《重訂通俗傷寒論》~ 第十二章·調理諸法 (2)
第十二章·調理諸法 (2)
1. 第二節·瘥後藥物調理法
傷寒溫熱。大邪退後。餘熱未盡。元氣已虛。胃虛少納。脾弱不運。稍動則復。若調理失當。不知禁忌。隨時可以轉復。若非藥物調理合宜。瘥後遺症。何能輒除。爰舉其要。臚列二十四則於後。(一)瘥後浮腫,傷寒瘥後。脾虛不能制水。水溢於皮膚絡脈間。肢體浮腫者。
須實脾利水。宜焦冬朮、茯苓皮、米仁、杜赤豆、萹豆、山藥、木瓜、車前子、澤瀉之屬治之。或以糯米、米仁、煮粥食最妙。有因食滯中宮者。乃病後脾胃大虛。不能消穀也。病者胃中猶燥。偏欲多食。食停心下臍上。則水不得上輸於肺。肺亦不能通水道於膀胱。故溢於肢體而為腫。
白話文:
傷寒溫熱後遺症調理要點:浮腫
傷寒或溫熱病症痊癒後,若身體仍有餘熱未盡、元氣虛弱,容易導致脾胃虛弱,無法正常運化水濕。水液積聚於皮下絡脈之間,就會出現四肢浮腫。
治療方法:
需要健脾利水。可以用焦冬朮、茯苓皮、米仁、赤小豆、萹豆、山藥、木瓜、車前子、澤瀉等藥物治療。也可以用糯米和米仁煮粥食用,效果最佳。
病因分析:
有些患者出現浮腫是因為食滯中宮。這是由於疾病後期脾胃虛弱,無法消化食物,導致胃中積食。患者雖然胃中乾燥,卻仍然想吃很多東西,導致食物積聚在心下臍上,阻礙水液上輸至肺部。而肺部又無法將水液通達膀胱,最終水液溢出至四肢,形成浮腫。
其症以心下臍上有硬處。按之則痛為異。小便或利或不利。當用平胃散。加枳實、山楂、麥芽、萊菔子、六神麯、為主。硬處消則腫自愈。或加苓澤。兼利水亦可。亦有氣復未歸者。熱病大傷陰氣之後。由陰精損及陽氣。愈後陽氣暴復。陰尚虧歉之至。切忌消利。吳又可所謂病後氣復血未復。
氣無所歸。故暫浮腫。不可治腫。調其飲食。節其勞役。靜養自愈。吳鞠通曰。余見世人。每遇浮腫。便與滲利小便方法。豈不畏津液消亡。而成三消證。快利津液。為肺癰與陰虛咳嗽身熱之癆損證哉。余治是證。悉用復脈湯。重加甘草。只補其未足之陰以配其已復之陽。而腫自消。
白話文:
患者腹部心窩到肚臍之間會有硬塊,按壓會感到疼痛,小便可能順暢或不順暢,應使用平胃散,加入枳實、山楂、麥芽、萊菔子、六神曲,以消解硬塊為主。硬塊消失,腫脹自然會痊癒。也可以加茯苓和澤瀉,兼具利水效果。也可能出現氣血尚未恢復的狀況,熱病重傷陰氣後,導致陰精受損,影響陽氣,病癒後陽氣突然恢復,但陰氣仍然不足,應避免過度消利。吳又可說,病後氣血尚未完全恢復,氣無所歸,就會暫時出現浮腫,不可急於治療腫脹,應調整飲食,減少勞動,靜養即可自行痊癒。吳鞠通說,我見過許多人遇到浮腫,就馬上使用利尿的方法,難道不怕津液過度消耗,導致三消症狀嗎?快速消耗津液,會造成肺癰、陰虛咳嗽、身熱的癆損症狀。我治療這種病症,都使用復脈湯,加重甘草,只補益不足的陰氣,以配合已經恢復的陽氣,腫脹自然會消失。
至其辨法。氣腫異於停水食滯者。停水身重。而小便不利。氣腫身輕。而小便自利。食滯腹中有結。氣腫腹中自和也。又有脾胃氣虛。土不制水。溢於下焦。故從腰以下有水氣而為腫也。宜牡蠣澤瀉散。利小便而泄下焦之水也。
(二)虛羸少氣,傷寒解後。肺胃津虧氣餒。餘熱挾胃火上升。致虛羸少氣。氣逆欲吐者。胃有虛熱。氣不下降。竹葉石膏湯。加竹茹、白薇、主之。
(三)日暮微煩,熱病新瘥。人強與谷。脾胃氣尚弱。不能消穀。故令人微煩。損谷則愈。
白話文:
辨別氣腫的方法,要與停水食滯區分開。停水者,身體沉重,小便不暢;氣腫者,身體輕盈,小便自如。食滯者,腹中有結塊;氣腫者,腹部自覺舒暢。此外,還有脾胃氣虛,水土不服,水氣溢於下焦,從腰以下出現水腫。宜用牡蠣澤瀉散,利小便,泄下焦之水。
虛弱少氣,傷寒痊癒後,肺胃津液虧損,氣力不足,餘熱夾雜胃火上升,導致虛弱少氣,氣逆想吐。胃中有虛熱,氣無法下降,可用竹葉石膏湯,加上竹茹、白薇,主治此症。
日暮微煩,熱病剛痊癒,體力恢復,進食後,脾胃氣尚弱,無法消化食物,因此讓人微煩。減少進食則會好轉。
(四)瘥後發蒸,熱症新瘥蒸蒸骨熱如癆瘵者。乃餘熱留於陰分也。不可以其羸瘦。而遽用虛損法。必察其六府有結邪。則仍以攻邪為主。次察其筋絡有壅瘀。仍以通瘀為主。次察其氣道有痰涎。仍以祛其痰涎為主。數者俱無。方可清熱。或無邪而陰傷。方可純用養陰之藥。或分其餘邪之輕重。虧損之多少。而兼用養陰清熱藥進退加減以和之。
(五)瘥後咳嗽,凡熱退之後。尚有咳嗽未除。此肺胃津虧。而有餘熱戀肺。宜滋養肺胃之陰。其嗽自止。如南沙參、麥冬、地骨皮、川貝母、川石斛、花粉、茯苓、杏仁、桑皮、蔗汁、梨汁之類。或加生地、玉竹之類。新感風寒。而症見咳嗽。其病為輕。以其邪傳入肺。肺主皮毛。
白話文:
病好了之後,有些人會發熱,身體像是得了肺痨一样,这是因为病後的餘熱留在阴气不足的地方,不能因为身体虚弱就马上用滋补的藥方。首先要看看六腑是否有邪氣,如果有,就先用驱邪的方法治疗。其次,要看看筋脉是否有瘀血,如果有,就先用通瘀的方法治疗。再次,要看看呼吸道是否有痰,如果有,就先用化痰的方法治疗。如果以上三种情况都没有,才可以用清热的方法。如果沒有邪氣,而是阴气受损,就应该只用滋补阴气的药物。也可以根据病後餘邪的轻重和身体亏损的程度,选择滋补阴气和清热的药物,并根据情况调整剂量,以达到平衡。
病好了之後,有些人还会咳嗽,这是因为热退之後,肺和胃的津液不足,还有餘熱留在肺部。应该滋养肺胃的阴气,咳嗽就会自然停止。可以用沙參、麦冬、地骨皮、川贝母、石斛、花粉、茯苓、杏仁、桑皮、蔗汁、梨汁等。也可以加生地、玉竹等。如果是新感风寒导致咳嗽,症状较轻,是因为邪气入侵了肺,肺主皮毛。
邪從外達也。溫熱多內傷虛證。見咳則重。五臟傳乘。肺受火刑。水源涸竭。每多死症。
(六)自汗盜汗,瘥後自汗盜汗。雖皆屬虛。然溫熱瘥後。多由余熱未清。心陽內熾。以致蒸蒸燔灼。津液外泄而汗出。為陰虛有火。慎勿驟補峻補。苦堅清養為宜。苦堅如當歸六黃湯加減。以育陰瀉火固表。清養如西洋參、生地、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、茯苓、蓮心之類。
白話文:
病邪從體外入侵,溫熱病容易造成內傷虛證。如果出現咳嗽,病情就更嚴重。五臟之間互相影響,肺部受熱邪侵襲,就像被火燒一樣,導致體內津液枯竭,往往會導致死亡。
出汗分為自汗和盜汗,兩種情況都是由於身體虛弱所致。但溫熱病痊癒後出現自汗或盜汗,大多是因為餘熱未清,心火旺盛,導致身體燥熱,津液外泄而汗出,屬於陰虛有火。切忌急於進補,應以苦寒清養為宜。苦寒藥物可參考當歸六黃湯加減,以滋陰瀉火固表;清養藥物可選用西洋參、生地、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、茯苓、蓮心等。
若無熱惡寒。而盜汗不止者。陽虛也。黃耆建中湯加減。自汗不止者亦陽虛也。玉屏風散。加牡蠣、龍骨、收之。以固護腠理。實表固澀之法也。
(七)瘥後喜唾,病後喜唾。久不了了。中土陽虛。胃中有寒。不能收攝津液。而冷涎上泛也。宜理中丸。加益智仁。溫納之。亦有胃虛而有餘熱者。宜用烏梅北棗丸。(烏梅肉十枚、大黑棗五枚、俱去核、共杵如泥、加煉蜜丸、彈子大。)每用一丸。噙化之。中虛不能攝水者。
白話文:
如果沒有發熱怕冷,卻盜汗不止,這是陽氣虛弱。可以用黃耆建中湯加減治療。如果自汗不止,也是陽氣虛弱。可以用玉屏風散,再加入牡蠣、龍骨,以固護肌膚腠理,達到固表止汗的效果。
病癒之後或病後經常喜歡吐口水,久治不癒,這是脾胃陽氣虛弱,胃中寒氣過重,無法收攝津液,導致寒涼的口水上泛。可以用理中丸,加入益智仁,溫暖脾胃。也可能是胃虛而有餘熱,可以用烏梅北棗丸治療。烏梅肉十枚、大黑棗五枚,去核搗成泥狀,加入煉蜜製成彈子大小的丸子。每次服用一丸,含服使其溶化。如果脾胃虛弱,不能收攝水分,可以用上述方法治療。
六君子湯。加益智仁攝之。若其稠飲自下焦漾漾而起。溢出口中者。此腎氣不納。濁陰上泛也。宜都氣飲。加胡桃肉、補骨脂以納之。或少加淡附片以收之。或佐白朮以制之。
(八)皮膚甲錯,病後身體枯瘦。皮膚甲錯者。乃熱傷其陰。陰液不能滋潤皮膚也。治法以養陰為主。吳氏人參養榮湯。(方見前)清燥養榮湯。均可酌用。葉氏加減復脈湯。尤效。亦有粥食調理自回者。又有熱毒為病。氣血被其煎熬。瘥後飲食漸進。氣血滋生。潤皮膚而滋筋骸。或痛或癢。宛如蟲行。最是佳境。不過數日。氣血通暢而自愈矣。
白話文:
六君子湯加益智仁的應用及其他治療方法
六君子湯,加益智仁來幫助消化吸收。如果患者出現稠濁的飲料從下腹部泛起,溢出嘴裡的現象,這是由於腎氣不足,濁陰上泛所致。此時宜用都氣飲,加入胡桃肉、補骨脂來收納濁陰。也可以少量添加淡附片來收斂,或者輔以白朮來制止濁陰上泛。
(八) 皮膚甲錯、病後身體枯瘦的治療方法
皮膚甲錯是指皮膚出現乾燥、粗糙、脫屑等症狀。這種情況多因熱傷陰液,陰液不能滋潤皮膚所致。治療方法以養陰為主。吳氏人參養榮湯、清燥養榮湯均可根據情況使用。葉氏加減復脈湯治療效果更佳。也有通過粥食調理,身體自然恢復的患者。
另外,也有一些患者是因熱毒所致,氣血被煎熬,病癒後飲食要逐漸增加,氣血慢慢滋生,才能潤澤皮膚、滋養筋骨。患者可能會出現疼痛或瘙癢,感覺像蟲子在爬行,這是恢復過程中的正常現象。只要持續數日,氣血流通,便會自然痊癒。
(九)瘥後發瘡,溫熱新瘥。發瘡者最多。乃餘熱淫於肌肉也。若照尋常瘡症。溫託妄施。斷不能救。惟多服清涼解毒。兼養氣血藥自愈。
(十)瘥後發痿,瘥後發痿。四肢不能動移者。熱傷筋脈也。吳氏諸養榮湯。酌用。輕者粥食調理自愈。
(十一)瘥後不寐,凡傷寒溫熱病。熱退之後。夜不欲寐者。胃不和也。溫膽湯、加秫米、和之。驚悸不寐者。心氣虛也。前方合酸棗仁湯。去川芎清斂之。觸事易驚。夢寐不安者。乃有餘熱挾痰也。宜用竹茹、黃連、石菖蒲、半夏、膽星、梔子、知母、茯苓、旋覆花、橘紅等味。
白話文:
(九)病癒後長瘡,溫熱病剛剛痊癒就長瘡。這是最常見的現象。這是因為餘熱侵淫肌肉造成的。如果按照一般瘡瘍的治療方法,用溫熱的藥物錯誤地治療,絕對無法治癒。只有多服用清涼解毒,兼顧滋養氣血的藥物才能自愈。
(十)病癒後發痿,病癒後四肢無力,不能活動,這是熱邪傷了筋脈所致。可以參考吳氏的養榮湯,酌情使用。症狀較輕的,可以通過飲食調理自愈。
(十一)病癒後失眠,凡是傷寒溫熱病,熱退之後,晚上不想睡覺,這是胃氣不和所致。可以服用溫膽湯,再加入秫米一起服用。如果伴有驚悸失眠,這是心氣虛弱所致。可以在溫膽湯的基礎上,加上酸棗仁湯,去掉川芎,清斂心神。如果容易受到驚嚇,夢寐不安,這是因為還有餘熱夾雜痰濁所致。應該使用竹茹、黃連、石菖蒲、半夏、膽星、梔子、知母、茯苓、旋覆花、橘紅等藥物。
虛煩不寐者。餘火擾動也。黃連阿膠湯清滋之。心火內熾不寐者。慎勿驟補。宜清養為主。如西洋參、生地、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、蓮心、茯神。或加阿膠、或雞子黃、珍珠粉、審證酌加。若終夜清醒。目不得瞑。或目瞑則驚悸夢惕者。餘邪內留肝膽。膽氣未舒。
肝魂不安也。宜酒浸郁李仁、炒棗仁、豬膽皮、黃連、焦梔、淡竹茹、桑葉等。滑以去著。苦以泄熱。
白話文:
如果睡眠品質不好,心裡煩躁,睡不著覺,這是因為體內有餘火擾動的緣故。可以服用黃連阿膠湯來清熱滋陰。如果心火旺盛,睡不著覺,切忌急於進補,應該以清養為主,可以使用西洋參、生地、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、蓮心、茯神等藥材,也可以根據情況適當添加阿膠、雞子黃、珍珠粉。如果整夜清醒,眼皮無法閉合,或者閉眼後感到驚悸、做夢不安,這是因為體內還有餘邪留存在肝膽,膽氣不舒,導致肝魂不安。可以用酒浸泡郁李仁、炒棗仁、豬膽皮、黃連、焦梔、淡竹茹、桑葉等藥材,以滑利之性去除滯留的邪氣,用苦寒之性泄去體內熱氣。
(十二)瘥後昏沉,凡傷寒溫熱症。新瘥後十餘日。或半月。漸至昏沉者。皆緣發汗未盡。餘邪在於心包故也。或見潮熱。或兼寒熱如瘧。宜連翹、梔子、豆豉、麥冬、菖蒲、竹葉、鉤藤、丹參之類清解之。然有痰火內伏包絡者。亦見昏沉。其人終日昏睡不醒。或錯語呻吟。
或獨語如見鬼。宜丹參、白薇、麥冬、焦梔子、黃連、竹葉、辰砂染燈心、細芽茶。天竺黃、石菖蒲、川貝母、廣鬱金等味。再加厥症返魂丹。輕清以開達之。甚或萬氏牛黃清心丸。葉氏神犀丹。皆可採用。
白話文:
生病痊癒後昏沉不醒,這類傷寒溫熱病症,在痊癒十多天或半個月後逐漸出現昏沉,都是因為發汗過度,汗液尚未完全排出,導致餘邪停留在心包。患者可能會出現潮熱,或者伴隨寒熱交替的瘧疾症狀。這類情況應該用連翹、梔子、豆豉、麥冬、菖蒲、竹葉、鉤藤、丹參等清熱解毒的藥物來治療。
但是,如果患者是痰火內伏,阻塞心包,也會出現昏沉的症狀,表現為整日昏睡不醒,或說胡話呻吟,甚至自言自語像看見鬼一樣。這類患者應該服用丹參、白薇、麥冬、焦梔子、黃連、竹葉、辰砂染燈心、細芽茶、天竺黃、石菖蒲、川貝母、廣鬱金等清熱開竅的藥物,再配合厥症返魂丹、萬氏牛黃清心丸、葉氏神犀丹等藥物來治療。
(十三)瘥後怔忡,凡熱病新瘥。怔忡驚駭。乃水衰火旺。心腎不交也。宜補水養心。硃砂安神丸。最妙。半夏秫米湯、合交泰丸、尤妙。
(十四)瘥後妄言,凡傷寒溫熱病。每有熱退身涼之後。其人如癡。神思不清。言語謬妄。或倦臥不思食者。此心神虛散不復所致。但當調養氣血。兼治其心可也。神復妄言自止。吳氏安神養血湯主之。薛氏參麥茯神湯亦主之。但痰火餘邪。內伏包絡。亦有此症。當用鮮菖蒲、天竺黃、川貝母、連翹、鉤藤、丹皮、竹茹、辰砂之類。
白話文:
生病痊癒後心神不寧,凡是熱病剛痊癒,心神不寧、驚恐害怕,這是因為體內水液虧損,陽氣偏盛,心腎氣血不能互相溝通。應當滋補水液,養護心神。硃砂安神丸效果最好。半夏秫米湯,與交泰丸合用,更佳。
生病痊癒後胡言亂語,凡是傷寒溫熱病,往往熱退身涼之後,病人像痴呆一樣,神志不清,言語荒唐,或倦臥不思飲食,這是由於心神虛弱散亂,無法恢復正常所致。只要調養氣血,兼顧心神,就能恢復正常,胡言亂語自然停止。吳氏安神養血湯可以治療此症。薛氏參麥茯神湯也可以治療此症。但如果痰火餘邪內伏包絡,也會出現這種症狀,應當用鮮菖蒲、天竺黃、川貝母、連翹、鉤藤、丹皮、竹茹、辰砂等藥物治療。
以涼開熱痰。則神自清而不妄言矣。若猶不應。加萬氏補氣。清宣之。亦有餘熱未盡。熱擾於心。則多言譫妄者。宜導赤散。加麥冬蓮心、硃砂拌燈心等。熄余焰而清心神。
(十五)瘥後語蹇,傷寒溫熱症。熱退後。其舌轉動不靈。而語言蹇澀者。因心脾腎三經之脈。皆系繞於舌心腎虛則舌不靈動。痰阻脾絡。肝風內擾則語言蹇澀不清。多是虛風痰火為病。宜加味逍遙散去白朮。加生薑鉤藤、鮮菖蒲、刺蒺藜、殭蠶之類。以熄風豁痰。痰多者。
宜導痰湯加菊花、鉤藤、白蒺藜、鮮葛蒲、薑汁、竹瀝等。熄虛風而清痰火。若因痰熱滯於肺絡。有聲不能言者。宜顧氏清金散加石菖蒲、竹瀝清肅之。如因餘熱耗傷肺腎之陰。不能上接於陽者。宜清燥救肺湯。加岩制川貝、鴨梨汁、以清養之。若聲顫無力。語不接續。名曰鄭聲。
白話文:
用涼性的方法來去除熱痰,這樣神志就會清明,不會胡言亂語了。如果效果不佳,可以加入萬氏補氣藥物,清熱宣散。如果還有餘熱未盡,熱氣擾亂心神,就會導致多言胡話,這時候就應該使用導赤散,加入麥冬、蓮心、硃砂拌燈心等藥物,熄滅餘熱,清心神。
乃元氣虛而無根也。宜貞元飲合集靈膏峻補之。
(十六)瘥後額熱,凡熱病熱退後。胃中痰食邪熱逗留。額屬陽明。故額獨熱。目神似覺呆鈍。宜清疏之。二陳湯、加連翹、黃芩、山楂、神麯之類。清之和之。
(十七)瘥後發頤,俗名遺毒。乃餘邪留滯絡中而成毒也。因汗下清解未盡。其邪結於少陽陽明二經。發於兩頤者。陽明部位也。發於耳之左右者。少陽部位也。治法以解毒清熱。活血疏散為主。誤則成膿不出。而牙關緊。咽喉不利。多不能食而死。毒內陷而復舌燥神昏亦死。
白話文:
這是元氣虛弱,沒有根基。應該用貞元飲合集靈膏峻補。
(十六)病癒後額頭發熱,凡是熱病退燒後,胃中痰食邪熱殘留,額頭屬於陽明經,所以額頭獨熱。眼睛看起來呆滯。應該清熱疏通。二陳湯加連翹、黃芩、山楂、神麴等,清熱和中。
(十七)病癒後下巴發腫,俗稱遺毒。這是餘邪留滯經絡中形成毒素。由於汗出後體內清熱解毒未盡,邪氣結聚於少陽、陽明二經。發於兩下巴的,是陽明經的部位;發於耳朵左右的,是少陽經的部位。治療方法以解毒清熱、活血疏散為主。若誤治,就會形成膿腫不能排出,牙關緊閉、咽喉不利,多半不能進食而死。毒素內陷,又會舌燥神昏而死。
出膿後氣虛血脫亦死。故宜早治也。古方以普濟消毒飲為主。發在耳後。以柴胡、川芎、為主。在項下以葛根。白芷。為主。在項後或巔頂。加羌活、薄荷。時方以連翹敗毒散為主。如羌、獨活、荊、防、連翹、赤芍、牛蒡、桔梗、土貝、蒺藜、薄荷、銀花、甘草之類。如元氣虛者。
白話文:
膿瘡一旦化膿,若體虛氣弱,血氣流失,也會導致死亡。所以應該及早治療。古方以「普濟消毒飲」為主方。若膿瘡長在耳後,則以「柴胡」和「川芎」為主藥。長在頸部則以「葛根」和「白芷」為主藥。長在後腦勺或頭頂則需加入「羌活」和「薄荷」。現代方劑以「連翹敗毒散」為主方,可加入「羌活」、「獨活」、「荊芥」、「防風」、「連翹」、「赤芍」、「牛蒡」、「桔梗」、「土貝母」、「蒺藜」、「薄荷」、「金銀花」和「甘草」等藥材。若病人元氣虛弱,則需根據其情況進行調整。
須兼歸耆補托。潰膿後。當大補氣血為主。然發於陽明者易治。發於少陽者難治。總之此症初起。速宜消散。緩則成膿。不可輕補於未潰之前。補早則必成膿。尤不可純用寒涼於將發之際。恐閉遏而毒不得發。故必兼疏散為要。外治以蔥水時時浴之。
【炳章】按余治此症。常用吳氏加減消毒飲。如銀花、連翹、蟬衣、殭蠶、牛蒡、馬勃、荊芥、元參、薄荷、鮮生地搗豆豉。便閉加大黃等。辛涼疏散之劑。多則三帖必愈。如耳下有結核者。加粉重樓、天葵子。外治用水仙花根搗爛。和金黃散厚塗核上。數日即消散。此屢經試驗法也。
白話文:
治療此病,需同時補益氣血和疏散毒邪。膿瘡潰破後,應以大補氣血為主。但發於陽明經者較易治療,發於少陽經者較難治癒。總而言之,此病初期,應盡快消散毒邪,拖延則會形成膿瘡。不可在膿瘡未潰破前輕易補益,補早則必成膿。尤其不可在病症將發之際單純使用寒涼藥物,以免閉遏毒邪,無法發散。故必兼用疏散藥物為要。外用蔥水,經常浸泡患處。
(十八)瘥後耳聾,溫熱症身涼後。尚有耳鳴耳聾等症者。其因有三。一因餘邪留於膽經。宜養陰藥中。加柴胡、鮮菖蒲、鉤藤、滁菊、通草、荷葉之類。以清解少陽之郁。二因痰火上升。阻閉清竅。其耳亦聾。宜導痰湯、去半夏、南星。加栝蔞皮、京川貝、枇杷葉、杜兜鈴、通草、鮮菖蒲之類。
以輕宣肺氣之郁。三因腎虛精脫。則耳鳴而聾。宜常服耳聾左慈丸。或磁朱丸等。以滋陰鎮逆。此二症不關少陽。皆禁用柴胡升提。外治、惟耳聾神丹。(鼠腦一個、青龍齒、硃砂、梅冰、淨乳香、麝香各一分、樟腦半分、上藥各研細末、用鼠腦為丸、如桐子大。)用絲綿包裹。
白話文:
瘥後耳聾,溫熱症身涼後。尚有耳鳴耳聾等症者。其因有三。
(十八) 病人痊癒後出現耳聾,或者患溫熱病後,身體轉涼卻仍然出現耳鳴、耳聾等症狀,這其中有三個原因:
一因餘邪留於膽經。宜養陰藥中。加柴胡、鮮菖蒲、鉤藤、滁菊、通草、荷葉之類。以清解少陽之郁。
第一個原因是病邪殘留於膽經。建議在養陰藥物中加入柴胡、鮮菖蒲、鉤藤、滁菊、通草、荷葉等,以清熱解毒,疏解少陽經的郁結。
二因痰火上升。阻閉清竅。其耳亦聾。宜導痰湯、去半夏、南星。加栝蔞皮、京川貝、枇杷葉、杜兜鈴、通草、鮮菖蒲之類。
第二個原因是痰火上炎,阻塞了耳竅,導致耳聾。建議服用導痰湯,去除半夏、南星,並加入栝蔞皮、京川貝、枇杷葉、杜兜鈴、通草、鮮菖蒲等,以輕宣肺氣,疏散痰火。
三因腎虛精脫。則耳鳴而聾。宜常服耳聾左慈丸。或磁朱丸等。以滋陰鎮逆。此二症不關少陽。皆禁用柴胡升提。
第三個原因是腎虛精氣虧損,導致耳鳴、耳聾。建議常服耳聾左慈丸或磁朱丸等滋陰補腎藥物,以滋陰鎮逆。這兩種原因與少陽經無關,因此都不可使用柴胡來升提藥力。
外治、惟耳聾神丹。(鼠腦一個、青龍齒、硃砂、梅冰、淨乳香、麝香各一分、樟腦半分、上藥各研細末、用鼠腦為丸、如桐子大。)用絲綿包裹。
外部治療則可以使用耳聾神丹。將鼠腦一個、青龍齒、硃砂、梅冰、淨乳香、麝香各一分,樟腦半分,研成細末,用鼠腦作為丸劑,大小如桐子,再用絲綿包裹即可。
納入耳中。多效。
(十九)瘥後腹熱,凡熱病後。身大涼。獨腹熱未除。此脾火內甚也。養陰藥中。加生白芍、自除。但此症惟伏暑晚發最多。多屬腸胃積熱。雪羹湯送服陸氏潤字丸、最妙。
(二十)瘥後疼痛,熱病失治於前。熱流下部。滯於經絡。以致腰脅疼痛。甚則不能起立。臥不能動。誤作痿治。必成廢人。宜清瘟敗毒散小劑。加木瓜、牛膝、續斷、萆薢、黃柏、威靈仙。以祛風通絡。
白話文:
聽進去了,這方法效果很好。熱病痊癒後,身體都涼了,但只有肚子還很熱,這是脾火內熱很嚴重。在養陰藥裡加入生白芍,就能自己消除。這種情況多半是伏暑晚發,大多屬於腸胃積熱。用雪羹湯送服陸氏潤字丸,效果最佳。
熱病失治後,熱氣流向下部,滯留在經絡,導致腰脅疼痛,嚴重的話連站都站不起來,躺著也無法動彈。如果誤以為是痿症治療,就會變成廢人。應該用清瘟敗毒散小劑,加入木瓜、牛膝、續斷、萆薢、黃柏、威靈仙,來祛風通絡。
(二一)瘥後不食,當辨不欲食。食亦不化兩端。不欲食者病在胃。宜養以甘涼。《金匱》麥門冬湯主之。葉氏養胃湯亦主之。食不化者病在脾。當與以溫運。香砂理中湯主之。六君子湯亦主之。雖然不欲食一病。又宜分傷食與停食兩項。傷食者飲食自倍。腸胃乃傷。病在不及消化。
停食不論食之多少。或當食而怒。或當食時病在氣結而不能化也。治傷食宜注重於食。或吐、或下、或消。若停食則重在氣。惟理氣兼之以消。吐下之法。不任用也。醫者須分別治之。
白話文:
生病痊癒後不想吃東西,要區分是「不想吃」還是「吃了也不消化」。不想吃是胃病,應該用甘涼的藥物滋養,例如《金匱》中的麥門冬湯,或是葉氏的養胃湯。吃了不消化則是脾病,需要溫暖調理,例如香砂理中湯或六君子湯。雖然都是不想吃,但也要區分「傷食」和「停食」。傷食是吃太多導致腸胃受損,消化不良。停食則不論吃多少,可能是生氣、氣結,導致食物無法消化。治療傷食要注重食物,可以選擇吐、瀉、消的方法。治療停食則要注重氣,理氣並輔助消化,不要用吐瀉的方法。醫生必須根據情況分別治療。
(二二)瘥後不便,凡溫熱病後。大便不行者。熱閉虛閉俱多。風閉氣閉者少。熱閉者。熱搏津液。腸胃燥結。及腸胃素有積熱者。多有此疾。其症面赤腹熱。大腹脹滿。四肢反冷。或口舌生瘡是也。大黃飲子最妙。三黃枳朮丸。枳實導滯丸。陸氏潤字丸等。皆可酌用。虛閉有二。
一陰虛。一陽虛也。凡下焦陽虛。則陽氣不行。不能傳送而陰凝於下。下焦陰虛。則陰血枯燥。津液不到。而腸臟乾槁。治陽虛者。但益其火。則陰凝自化。蓯蓉潤腸丸主之。老年者。黃耆湯、送服半硫丸。治陰虛者但壯其水。則涇渭自通。六味地黃湯加淡蓯蓉、白蜜主之。
白話文:
瘥後不便,凡溫熱病後。大便不行者。熱閉虛閉俱多。風閉氣閉者少。
(二二) 病人痊癒後,仍有不便之症,凡是溫熱病之後,大便不通暢者,熱閉與虛閉的病人較多,風閉或氣閉者較少。
熱閉者: 熱氣阻礙津液,腸胃乾燥結滯,或原本腸胃就有積熱者,多有此疾。症狀表現為面色發紅、腹部發熱、肚子脹滿、四肢反而冰冷、或口舌生瘡等。
治療方法: 使用 大黃飲子 最為有效。三黃枳朮丸、枳實導滯丸、陸氏潤字丸等,也可依情況選用。
虛閉有二種:
一、陰虛:
凡是下焦陽氣虛弱,則陽氣不能運行,無法傳送津液,導致陰寒凝結於下。
治療方法: 只要補益下焦陽氣,陰寒凝結就會自然化解。可以使用 蓯蓉潤腸丸 治療。對於老年患者,可使用 黃耆湯 配合 半硫丸 服用。
二、陽虛:
下焦陰血枯竭,津液不足,導致腸臟乾燥枯槁。
治療方法: 只要滋補陰血,則陰陽之氣就會自然流通。可以使用 六味地黃湯 加上淡蓯蓉、白蜜來治療。
益血潤腸丸、五仁丸等亦效。風閉者。風勝則干也。由風熱搏激肺臟。傳於大腸。津液燥爍。傳化則難。或其人素有風病者。亦多風閉。或腸胃積熱。久而風從內生。亦能成閉。東垣潤腸丸主之。加味皂角丸亦主之。氣閉者。氣內滯而汙物不行也。其脈沉。其人多噫。心腹痞悶。
脅肋膨脹。若用攻藥通之。雖或暫通。而其閉益甚矣。或迫之使通。因而下血者。惟當順氣。氣順則便自通矣。蘇子降氣湯、加枳殼、杏仁、主之。重則六磨湯主之。
白話文:
像益血潤腸丸、五仁丸等藥物也有效。風閉症,是因為風邪過盛,使腸道乾燥,風熱邪氣攻擊肺臟,傳導到大腸,津液乾燥,排泄困難。或是原本就患有風病的人,也容易出現風閉症。又或是腸胃積熱,久了以後風從內生,也能導致風閉症。東垣潤腸丸可以治療這種症狀,加味皂角丸也有效。
氣閉症,是因為氣機在體內停滯,導致廢物無法排出。這種病人的脈象沉細,容易打嗝,心腹脹悶,脅肋膨脹。如果用攻邪藥物通便,雖然可能暫時通便,但會加重便秘。或者勉強通便,反而會導致出血。因此,應該順氣,氣順暢了,自然就通便了。蘇子降氣湯加枳殼、杏仁,可以治療這種症狀。如果症狀嚴重,可以使用六磨湯。
(二三)瘥後下血,溫熱新瘥。或十日。或半月。忽然下血者。由於初起失汗。邪不外達而內入。陽邪熱甚。熱傷陰絡而血下溢也。治以清營涼血和絡之法。如生地、丹皮、地榆、川斷、槐米、白芍、苡仁、黑荊芥、白茅根、臟連丸。治之自愈。陰虛火旺者。臟連六味丸、尤捷。
(二四)瘥後遺精,病後遺精。因火動者多。宜清餘熱。固精封髓丹主之。三才封髓丹加黃連亦主之。以此症黃連、黃柏、二味。最是要藥也。以上瘥後遺症。藥物調理各法。大旨已具。其他普通調理。當分補虛清熱兩項。補虛有兩法。一補脾。一補胃。如其人中氣虛者。病退後必納穀少。
白話文:
病癒後忽然出血,是因為剛開始生病時出汗太多,病邪無法排出體外而侵入體內,導致陽邪熱氣過盛,傷了陰絡,引起血溢。治療方法是清熱涼血、和解血絡,可以用生地、丹皮、地榆、川斷、槐米、白芍、苡仁、黑荊芥、白茅根、臟連丸等藥物。陰虛火旺者,可以服用臟連六味丸。
病癒後遺精,多半是因為火氣旺盛,需要清餘熱、固精,可以用封髓丹。三才封髓丹加黃連也能治療此症。其中黃連和黃柏是治療遺精最重要的藥物。以上病癒後的遺症,已經講述了主要的藥物調理方法,其他的普通調理則要分為補虛和清熱兩方面。補虛有兩種方法,一種是補脾,一種是補胃。如果患者中氣虛弱,病退後食慾不振,就要補脾胃。
運化遲。或大便不實。或噁心吐涎。宜六君子、加減以和中。形寒畏冷。宜黃耆建中湯溫補之。凡此症脈皆緩大。舌皆白嫩可辨。如其人陰分虛者。必有餘邪未盡。舌燥口渴。二便艱澀。脈兼微數等症。宜小甘露飲。葉氏養胃湯等清養之。清熱亦有兩法。初病時之熱為實熱。
宜用苦寒藥清之。大病後之熱為虛熱。宜用甘寒藥清之。二者有霄壤之殊。凡人身天真之氣。全在胃口。津液不足。即是虛。生津液即是補虛。故以生津之藥。合甘寒瀉熱之藥。以治感後之虛熱。如麥冬、生地、丹皮、北沙參、西洋參、鮮石斛、梨汁、蔗漿、竹瀝、鮮茅根之類。
白話文:
運化遲緩,或是大便不成形,或是噁心吐口水,可以用六君子湯,加減藥物以調和脾胃。身體寒冷畏懼冷,可以用黃耆建中湯溫補。這些症狀的脈象都偏緩慢有力,舌頭都偏白嫩,可以辨認。如果病人陰虛,一定還有餘邪未盡,舌頭乾燥口渴,大小便困難,脈象也偏細弱而數,可以用小甘露飲、葉氏養胃湯等清養身體。
清熱也有兩種方法。疾病初期時的熱屬於實熱,可以用苦寒藥物來清熱。大病之後的熱屬於虛熱,可以用甘寒藥物來清熱。這兩種方法有很大的差別。人體的先天精氣,全部在於脾胃。津液不足就是虛,生津液就是補虛。所以用生津的藥物,配合甘寒瀉熱的藥物,來治療感冒後的虛熱。像是麥冬、生地、丹皮、北沙參、西洋參、鮮石斛、梨汁、蔗漿、竹瀝、鮮茅根等等。
皆為合法。仲景河間主用竹葉石膏湯。天水散。以清虛熱。亦取甘寒之義也。設誤投參、耆、苓、朮、補脾之藥為補。寧不並邪熱而補之乎。此為瘥後調理脾胃之要訣也。
白話文:
所有這些藥方都是合法的。張仲景和張潔古在治療時,主要使用竹葉石膏湯和天水散,用來清熱去虛火,也取用甘寒的藥性。如果誤用參、耆、苓、朮等補脾之藥來補虛,豈不是與邪熱並存而不加治療嗎?這就是疾病痊癒後調理脾胃的重要訣竅。