俞根初撰,何廉臣重訂

《重訂通俗傷寒論》~ 第九章·傷寒夾證 (7)

回本書目錄

第九章·傷寒夾證 (7)

1. 第七節·夾痞傷寒

(一名傷寒夾痞結)

【因】素有痰結成痞。或有氣聚為滿。猝感風寒。引動宿疾而發。或先由氣食相搏。或先由氣血互結。後感風寒而成。若由風寒犯太陽經。初治先當發汗。早用下藥。每成痞滿。

【證】初起頭痛身熱。惡寒無汗。胸膈痞滿。滿而不痛。氣從上逆。甚則發厥。不語如喑。或胸滿而兼痛。或脅滿痛。或腹脹疼。舌苔白滑。甚或白滑而厚。或前半無苔。中後白膩而厚。

【脈】左浮緊。右沉弦。或沉澀。或右寸關沉滑。或弦急而滑。皆傷寒夾痞結之候也。

【治】先用理氣發汗。香蘇蔥豉湯加枳、桔。或用十味流氣飲。(制香附、蘇葉梗各錢半、枳殼、橘紅、姜半夏、川樸、赤苓各一錢、桔梗七分、廣木香五分、炙甘草三分。)表散外邪。暢其氣以寬痞。若胸膈不寬。寒熱似瘧者。輕則柴胡枳桔湯。重則柴胡陷胸湯。氣食相搏者。

白話文:

一名傷寒夾痞結

原因:

患者原本就容易有痰積聚形成痞塊,或者有氣體積聚導致胸悶。突然感受風寒,引發舊疾發作。也有可能是先因氣機與飲食不和,或氣血相互阻滯,然後再感受風寒而發病。如果風寒侵犯太陽經,初期治療應先解表發汗,及早服用瀉下藥物。 容易造成痞塊與胸悶。

症狀:

初期出現頭痛、發熱、畏寒無汗、胸膈痞滿。胸悶但不疼痛,氣逆上衝。嚴重時會昏厥、不語如啞。也有可能伴隨胸悶疼痛、脅肋脹滿疼痛、腹部脹痛等症狀。舌苔白滑,嚴重時可見舌苔白滑而厚,或舌頭前半部無苔,後半部白膩而厚。

脈象:

左脈浮緊,右脈沉弦,或沉澀。也有可能右寸關脈沉滑,或弦急而滑。這些都是傷寒夾痞結的表現。

治療:

先使用理氣發汗的藥方,例如香蘇蔥豉湯加入枳殼、橘紅。或者使用十味流氣飲。(制香附、蘇葉梗各半錢、枳殼、橘紅、姜半夏、川樸、赤苓各一錢、桔梗七分、廣木香五分、炙甘草三分。) 以解表散寒,暢通氣機,緩解痞塊。如果胸膈不舒,寒熱交替類似瘧疾,輕症可用柴胡枳桔湯,重症則用柴胡陷胸湯。如果是氣機與飲食不和引起的,則需針對性治療。

神術湯加減。氣血互結者。清肝達郁湯加減。怒郁不泄。昏厥不語者。先用通關取嚏。次用仁香湯去丁香、白蔻。烊沖紫金片。若邪從火化。蒸痰壅氣。輕則膈上如焚。心煩懊憹。寒熱便閉者。用柴芩清膈煎。攻其里以和解。甚則胸膈痞悶。腹滿便閉。喘脹躁亂。胸腹堅如鐵石者。

速用加味涼膈煎。下痰通便。以寬胸腹。若鬱火傷中。氣逆痞滿。腹痛便秘者。即用六磨飲子。下氣通便。以暢胸腹。必俟裡熱清。痞滿解。始可用白朮和中湯。溫和脾胃以善後。若痞滿雖解。而胃脘脹痛者。則用香砂理中湯加炒蝟皮、蜜炙延胡、疏暢中氣以除痛。終用木香理中湯(廣木香六分、姜半夏、廣皮、枳實拌炒白朮各一錢、青皮、春砂仁各五分、清炙草四分、煩熱、加姜炒川連七分、便閉、加海南子、炒黑醜各錢半。)調和中氣以除根。

白話文:

神術湯加減

氣血互結者: 清肝達郁湯加減。

怒郁不泄,昏厥不語者: 先用通關取嚏,次用仁香湯去丁香、白蔻,烊沖紫金片。

若邪從火化,蒸痰壅氣,輕則膈上如焚,心煩懊憹,寒熱便閉者: 用柴芩清膈煎,攻其里以和解。

甚則胸膈痞悶,腹滿便閉,喘脹躁亂,胸腹堅如鐵石者: 速用加味涼膈煎,下痰通便,以寬胸腹。

若鬱火傷中,氣逆痞滿,腹痛便秘者: 即用六磨飲子,下氣通便,以暢胸腹。

必俟裡熱清,痞滿解,始可用白朮和中湯,溫和脾胃以善後。

若痞滿雖解,而胃脘脹痛者: 則用香砂理中湯加炒蝟皮、蜜炙延胡,疏暢中氣以除痛。

終用木香理中湯(廣木香六分、姜半夏、廣皮、枳實拌炒白朮各一錢、青皮、春砂仁各五分、清炙草四分、煩熱、加姜炒川連七分、便閉、加海南子、炒黑醜各錢半。)調和中氣以除根。

若但誤下成痞。滿而不痛者。在胸膈。用柴胡陷胸湯。在心下。用半夏瀉心湯加減。(姜半夏、姜炒條芩各錢半、枳實一錢拌炒川連七分、炒乾姜四分、清炙草二分、寒熱加川柴胡八分、渴加花粉三錢、去半夏乾薑、嘔加淡竹茹三錢、廣皮錢半、薑汁四滴沖、腹痛自利者、加白朮一錢、拌炒白芍一錢、浙茯苓三錢、溺少加赤苓、澤瀉各錢半。)如不因下早而為痞。

白話文:

如果只是因為誤服藥物而導致積食成痞,肚子脹滿卻不疼痛的,若是積滯在胸膈部位,可以使用柴胡陷胸湯。若是積滯在心下部位,則可以用半夏瀉心湯加減。

(方藥:生薑製半夏、生薑製黃芩各一錢半,枳實一錢拌炒川連七分,炒乾薑四分,清炙甘草二分,寒熱加川柴胡八分,口渴加花粉三錢,若嘔吐則去半夏、乾薑,加淡竹茹三錢、廣皮一錢半,用薑汁四滴沖服。若腹痛且腹瀉者,加白朮一錢、拌炒白芍一錢、浙茯苓三錢。若小便量少,則加赤茯苓、澤瀉各一錢半。)

如果積食成痞不是因為誤服藥物而造成的,而是早期的積食沒有及時調理所致。

乃表邪初傳上焦。尚未入胃。證雖痞滿。尚為在表。只用柴胡枳桔湯。和解以寬痞氣可也。

【秀按】痞者氣不通泰也。內覺滿悶。外無脹形。有濕熱太甚。痰氣上壅氣機為痞者。有飲食過多。滯氣上逆胸膈為痞者。有過服消克。不能疏化飲食為痞者。有中氣久虛。不能運行精微為痞者。有陽氣素虧。不能疏降濁陰為痞者。有大怒氣盛。不能發泄成痞者。有痰與氣搏。

不得疏通成痞者。有痰挾血瘀。釀成窠囊作痞者。因不一。治亦不同。而其所以痞滿者。總由於氣不通暢。方以香砂寬中散為君。(制香附、廣木香各五錢、春砂仁、白蔻仁各三錢、真川樸一兩、炙黑甘草二錢、共研細末、每服二三錢。)因於濕熱挾痰者。必兼胃鈍肢懈。痰多溺澀。

白話文:

這表示邪氣剛開始侵犯上焦,尚未進入胃部。雖然有痞滿的症狀,但仍然屬於表證。只需用柴胡枳桔湯來和解,以舒緩痞氣即可。

【秀按】痞指的是氣機不通暢,患者會感覺胸悶腹脹,但外觀並無明顯膨脹。造成痞滿的原因很多,例如:濕熱過盛,痰氣上壅阻塞氣機;飲食過多,導致氣滯上逆堵塞胸膈;過度服用消食藥,無法有效消化食物;中氣虛弱,無法正常運行精微物質;陽氣不足,無法疏降濁陰;大怒氣盛,無法順利發泄;痰氣交搏,無法順暢疏通;痰挾血瘀,形成囊腫造成痞滿。

由於原因不同,治療方法也各不相同。但總體而言,痞滿的根本原因都是氣機不通暢。因此可用香砂寬中散作為主藥。(制香附、廣木香各五錢、春砂仁、白蔻仁各三錢、真川樸一兩、炙黑甘草二錢,研磨成細粉,每次服用二至三錢。)若是因濕熱挾痰導致痞滿,患者往往會伴隨胃口不佳、肢體沉重、痰多、小便澀滯等症狀。

用小陷胸合四苓湯調下。因於飲食阻滯者。必兼噯腐吞酸。噁心腹痛。用消導二陳湯調下。因於克削傷中者。必兼時脹時減。中空無物。用六君子湯去甘草調下。因於中氣久虛者。必兼或寬或急。喜手按摩。用補中益氣湯調下。因於陽氣素虧者。必兼朝寬暮急。䐜脹難忍。用附子理中湯去草調下。

因於大怒氣盛者。口中多血腥氣。甚則氣逆血溢。更或痰中見血。宜從氣鬱血瘀治。蘇子降香湯調下。(蜜炙蘇子、制香附、廣鬱金、焦梔、丹皮、山楂各錢半、紫降香、醋炒紅曲一錢、紅花四分、童便一杯沖、甚則加醋炒生錦紋錢半、光桃仁七粒。)因於痰與氣搏者。氣為痰膩而滯。

白話文:

用小陷胸湯合四苓湯調理,適合因飲食積滯引起的不適,患者通常伴隨噯氣、反胃、吞酸、噁心和腹痛。用消導二陳湯調理,適合因飲食過度損傷脾胃引起的不適,患者通常伴隨時而脹滿、時而減輕,感覺胃中空虛。用六君子湯去甘草調理,適合因脾胃氣虛導致的虛弱,患者通常伴隨時而腹脹、時而腹瀉,並且喜歡用手按揉腹部。用補中益氣湯調理,適合因脾胃陽氣虛弱引起的不適,患者通常伴隨早晨緩解、傍晚加重,腹部脹滿難忍。用附子理中湯去草調理,適合因脾胃陽氣虛寒引起的不適,患者通常伴隨腹部疼痛,怕冷。

如果患者因大怒導致氣鬱血瘀,通常伴隨口中有血腥味,嚴重時還會出現氣逆、吐血,甚至痰中帶血,則應該從氣鬱血瘀的角度治療,可用蘇子降香湯調理。如果患者因痰氣互結,氣被痰液阻滯,則需要化痰理氣。

痰為氣激而上。必多喘滿噫氣。宜從氣逆痰鬱治。增減旋覆代赭湯調下。因於痰瘀成囊者。脘腹雖多滿痛。按之呱呱有聲。甚則腸間抽疼。宜從痰凝血鬱治。新加栝蔞薤白湯調下。(栝蔞仁炒香三錢、光桃仁七粒、干薤白酒洗搗二錢、杜蒼朮八分、制香附、丹皮各錢半、控涎丹七分、藏紅花五分、韭白汁兩匙、薑汁兩滴同沖。)此外調氣寬痞之藥。

白話文:

痰是因為氣逆而上,就會出現喘不過氣、胸悶、打嗝等症狀,應該從氣逆痰鬱的角度治療,可以用增減旋覆代赭湯來調理。如果因為痰瘀在體內形成囊腫,則腹部會感到脹痛,按壓時會有咕嚕咕嚕的聲音,嚴重時還會出現腸子抽痛的狀況,這時就要從痰凝血鬱的角度治療,可以服用新加栝蔞薤白湯來調理。另外,也可以服用一些調理氣機、緩解胸悶的藥物。

如香附、紫蘇、薄荷、蔥白之疏泄衛氣。杏仁、蔻仁、枳殼、桔梗之疏暢肺氣。前胡、橘紅、蘇子、鬱金之疏化痰氣。神麯、廣皮、萊菔子、砂仁之疏消食氣。他若藿香之上行胃氣。厚朴之下泄胃氣。枳實能從上焦瀉小腸之氣。檳榔能從中焦瀉大腸之氣。青皮能伐肝氣以疏胃。

沉香能平肝氣以納腎。柴胡、升麻能從下焦而升其清氣。豬苓、澤瀉能從上焦而降其濁氣。氣藥雖多。然多服過服。恣行疏利以求速效。反損真氣。每致愈疏愈痞而成氣虛中滿之臌症。皆由不辨因證。籠統治痞。喜行疏劑。但求暫時通快者階之厲也。故凡辨症不精。莫如先用外治燙運法。

白話文:

香附、紫蘇、薄荷、蔥白能疏通衛氣;杏仁、蔻仁、枳殼、桔梗能疏通肺氣;前胡、橘紅、蘇子、鬱金能疏化痰氣;神麴、廣皮、萊菔子、砂仁能疏消食氣。藿香能上行胃氣,厚朴能下泄胃氣。枳實能從上焦瀉小腸之氣,檳榔能從中焦瀉大腸之氣。青皮能伐肝氣以疏胃,沉香能平肝氣以納腎。柴胡、升麻能從下焦而升其清氣,豬苓、澤瀉能從上焦而降其濁氣。氣藥雖多,但過度服用,盲目疏利求速效,反而會損傷真氣,導致愈疏愈痞,形成氣虛中滿的臌症。這是因為不辨證施治,籠統地用疏利藥物,只求暫時通快所致。因此,若辨證不精,最好先用外治法來調運氣血。

(麩皮一兩、拌炒生薑渣五錢、鹽水炒枳殼片一兩、炒熱布包、揉熨軟快為度。)收效甚速。俞氏方法。但舉其大要而言。盡美而未盡完善。特為補綴數條。以彌其闕。另有一種先由鬱怒傷肝,後感風寒的夾氣傷寒。婦女最多。男子亦間有之。初起香蘇蔥豉湯最為的對。若發自少陽經。

寒熱往來。胸脅串痛者。柴胡枳桔湯亦多取效。若發自陰經。鬱積傷中。形厥如屍者。用三合絳覆湯。(真新絳錢半、旋覆花三錢、青蔥管五寸沖、光桃仁七粒、東白薇三錢、歸鬚錢半、廣鬱金三錢、蘇合丸一顆、磨汁沖。)若但鬱悶不得發泄者。偶感風寒。但略兼開鬱理氣。

白話文:

麩皮一兩,拌炒生薑渣五錢,鹽水炒枳殼片一兩,炒熱後用布包起來,揉熨到軟快為止。效果很迅速。這是俞氏的方法,雖然已經很完善,但還是有些不足。我特地補充幾條,以彌補缺陷。還有一種情況是先因鬱怒傷肝,後來又感受風寒而引起的夾氣傷寒,婦女患這種病最多,男人也有,只是比較少。剛開始的時候,香蘇蔥豉湯是最有效的。如果病發自少陽經,寒熱往來,胸脅串痛,柴胡枳桔湯也很有效。如果病發自陰經,鬱積傷中,形體僵硬像屍體一樣,可以用三合絳覆湯。(真新絳錢半、旋覆花三錢、青蔥管五寸切段、光桃仁七粒、東白薇三錢、歸鬚錢半、廣鬱金三錢、蘇合丸一顆,磨成汁沖服。)如果只是鬱悶不舒,沒有發泄,偶然感受風寒,只需要稍微兼顧開鬱理氣就可以了。

不可擅行破血消滯也。

【廉勘】夾氣鬱與夾食滯。初起時症多相同。而多右脈沉。手足冷。若嘔逆胸滿。頗類夾食。但夾食為有物。為實邢。舌苔厚白而微黃。胸膈滿痛不可按。而亦不移。夾氣為無物。為虛邪。舌苔白薄。胸膈滿痛。半軟而可按。先宜宣通其鬱。然後解表清裡。自無不效。若不舒鬱而徒發表。

則裡氣不能外達。而難於澈汗。遽用清下。則上氣不宣。多致痞逆。惟於解表藥中。加蘇梗、青皮、鬱金、香附之類。以宣其氣。則表易解。於清裡藥中。加栝蔞、川貝以舒其鬱。則里易和。但川貝雖為舒郁要藥。而力薄性緩。必用至五錢一兩。方能奏效。若加四磨飲子。(即六磨飲子去烏藥、生軍。

白話文:

不可隨意使用破血消滯的藥物。

【廉勘】夾氣鬱與夾食滯,初期症狀大多相似,但多見右脈沉,手足冷。若出現嘔逆胸滿,則很像夾食。但夾食是有實質東西的,屬於實證,舌苔厚白帶微黃,胸膈滿痛,按之疼痛難忍且位置固定。而夾氣則無實質東西,屬於虛邪,舌苔白薄,胸膈滿痛,但按之疼痛較輕且位置可移動。

治療上,首先應宣通鬱氣,然後再解表清裡,這樣才能收到最佳效果。若不先疏解鬱氣,而直接發表,則裡氣無法外達,導致汗出不暢。若貿然使用清下藥,則上氣不宣,容易導致痞逆。

因此,在解表藥中加入蘇梗、青皮、鬱金、香附等宣氣藥物,可以使表症更容易解除。而在清裡藥中加入栝蔞、川貝等舒郁藥物,可以使裡氣更容易調和。但川貝雖然是舒郁要藥,但藥力較弱,性質緩和,必須使用五錢到一兩才能有效。如果需要,可以加入四磨飲子(即六磨飲子去掉烏藥、生薑),以增強療效。

)則尤捷。若氣鬱化火。阻礙中焦。上則胸悶。下則便閉者。用六磨飲子。最效。其滿而不痛者為痞。屬無形之氣。滿而兼痛者為結。屬有形之物。凡有感症。夾痞結者頗多。但痞輕而結重。有邪未結而但滿者。有邪已結而滿痛者。痞滿以寬氣為主。輕則杏、蔻,橘、桔。重則蔞、薤、樸、枳。

俞氏方法粗備。先祖詳為申明。已大致楚楚矣。若滿而兼痛。邪早結實。每因夾食、夾痰、夾瘀之故。與新邪或伏邪互結。或結於胸脅。或結於脘腹。痛不可按。甚則昏冒。雖因所夾不同。而其結痛拒按。閉塞不容喘息之狀則同。倘不細察詳問。鮮不認為本病應得之候。不先行速去之。

白話文:

在中醫學中,有種情況特別急迫。如果體內氣血鬱積,轉化成熱毒,阻塞中焦,會導致胸部憋悶,或是大腸通便困難。對於這種情況,使用「六磨飲子」,效果最佳。其中,沒有疼痛的堵塞被稱為「痞」,主要由無形的氣體引起;有疼痛的堵塞被稱為「結」,主要由有形的物質引起。大部分病症中,都伴隨著痞和結的現象。然而,痞的情況較輕,結的情況較重。有些是邪氣尚未形成結塊,只是單純的堵塞;有些是邪氣已經形成結塊,並伴有疼痛。對於痞和結的治療,主要是通過寬解氣機來進行。輕微的可以使用杏仁、豆蔻、橘子、橙子等;嚴重的則需要蔞菜、小蒜、樸樹皮、枳實等藥物。

俞氏的方法大致概括了這一點,他的祖先詳細地說明瞭這個理論,使得理解變得清晰明確。當出現既有堵塞又有疼痛的情況時,通常是因為混雜了食物、痰液、瘀血等因素,或者新邪與舊邪相互結合,或者結塊在胸部或腹部,疼痛無法按壓,嚴重時甚至會產生暈厥。雖然由於混雜的原因各不相同,但疼痛、拒絕按壓、堵塞、呼吸困難等症狀表現卻是一致的。如果不仔細觀察並詳細詢問,往往會誤認為這是病症應有的表現,不應立即進行治療。

則所受之邪。每為其羈留伏匿。不得透達。以致凶變。宜先與一服飛馬金丹。(生川軍、廣鬱金、五靈脂、上雄黃各一兩、巴豆霜、廣木香、賴橘紅各三錢、明乳香、淨沒藥、百草霜、辰砂、山慈菇各二錢各秤另研淨末分量、再合研一時許、令勻、米醋法丸、金箔為衣、如綠豆大、隔紙曬乾、瓷器緊貯、二十歲以上者、每服十二丸、稟強者加三丸、老年者七丸或九丸、二三歲者三丸或五丸、溫開水送下、半日或一二時許、非吐必瀉、此丹治夾痰食血等、結於胸脘、高突痛脹、不可抑按、不得呼吸、甚則欲吐不得吐、欲瀉不得瀉者、凡外感夾內傷、見有此狀者、無論大小、均可用之。)自能隨所結之上下。

白話文:

如果病邪被困在體內,無法透達,容易導致病情惡化,應該先服用一服飛馬金丹。飛馬金丹由生川軍、廣鬱金、五靈脂、雄黃各一兩、巴豆霜、廣木香、賴橘紅各三錢、乳香、沒藥、百草霜、辰砂、山慈菇各二錢組成,研磨成粉末,用米醋製成丸藥,以金箔包覆,大小如綠豆,曬乾後存放於瓷器中。成人每次服用十二丸,體質強壯者加服三丸,老年人服用七丸或九丸,兩三歲兒童服用三丸或五丸,溫開水送服。服用後半日或一兩小時,必會嘔吐或腹瀉。此丹藥主要用於治療痰食血積聚於胸脘,導致高突疼痛、脹滿、難以按壓、呼吸困難,甚至想吐卻吐不出,想瀉卻瀉不出來等症狀。凡是外感夾雜內傷,出現上述症狀者,無論大人小孩,均可服用。服用此丹後,積聚於體內的邪氣就能隨之上下移動,排出體外。

而施其吐下之功。得夾邪一解。正氣自伸。邪氣自現。按法調治本症。為較易耳。若夾宿飲而氣鬱成痞。甚則成窠囊者。許氏神術丸。每多不效。予仿薛生白先生法。用千金五香湯。(千金霜一錢煎湯、磨沉香、木香、檀香、降香、丁香各一兩匙。)效亦如神。若夾積水停飲。

釀成痞氣。綿延日久。腹脹如鼓。按之呱呱有聲者。仿危亦林先生法。用加味控涎丹。(炒黑醜二兩、煨甘遂、紅牙大戟、白芥子、炒葶藶各一兩、芫花、上沉香各五錢、巴霜一錢、研細、薑汁糊丸、金箔為衣、如梧桐子大、每服五丸、淡薑湯送下。)繼用六君子湯去甘草加香附。

白話文:

如果患者需要使用吐下之法,能夠將夾雜在體內的邪氣排出,正氣就能恢復,邪氣也能顯露出來,按照方法治療原本的病症,相對容易。但如果夾雜著宿積的飲液,導致氣機鬱結而形成痞塊,嚴重時甚至形成囊腫,那麼許氏的神術丸通常效果不佳。我仿效薛生白先生的方法,使用千金五香湯,效果也如同神效。如果夾雜著積水停滯的飲液,釀成痞氣,持續時間長,肚子脹得像鼓一樣,按壓時發出呱呱的聲音,可以仿效危亦林先生的方法,使用加味控涎丹,之後再使用去甘草加香附的六君子湯。

補而兼疏。往往三瀉三補。厥疾頓瘳。總之因積成痞。初為痞氣。繼為痞塊。必審其何經受病。何物成積。認得分明。髮直入之兵以討之。血積如桃、紅、穿甲、䗪蟲、莪朮、瓦楞子、乾漆灰、醋炒生軍等選用。痰積如風化硝、浮海石、海蛤粉、半夏曲、杜膽星、生枳實、礞石、白芥子、蘿蔔子、海粉、竹瀝、荊瀝、薑汁、石菖蒲汁等選用。水積如大戟、甘遂、芫花、商陸、千金霜、黑白醜等選用。

白話文:

治療應以補益兼顧疏通,常常需要三瀉三補才能達到效果。對於急症,可使用此法使病情迅速減輕。

總的來說,痞病是由積聚而形成的。初期為痞氣,後期發展成痞塊。必須仔細辨明是哪條經絡受病,積聚的是何物,明確了解才能對症下藥。

就像用鋒利的武器去攻打敵人一樣,要針對病因用藥。

如果是血積,可用桃仁、紅花、穿山甲、䗪蟲、莪朮、瓦楞子、乾漆灰、醋炒生軍等藥材。

如果是痰積,可用風化硝、浮海石、海蛤粉、半夏曲、杜膽星、生枳實、礞石、白芥子、蘿蔔子、海粉、竹瀝、荊瀝、薑汁、石菖蒲汁等藥材。

如果是水積,可用大戟、甘遂、芫花、商陸、千金霜、黑白醜等藥材。

酒積如酒麴、葛花、檳榔、橄欖、枳椇子等選用。茶積如薑黃、茱萸、川椒、生乾薑等選用。肉積如山楂、蘿蔔子、阿魏、朴硝、毛慄殼灰等選用。蟲積如雷丸、鶴蝨、雄黃、錫灰、蕪荑、巴霜、使君子、棗兒檳榔等選用。瘀積如三稜、莪朮、巴豆、大黃、鱉甲、䗪蟲、虻蟲、水蛭、夜明砂、地慄粉等選用。

白話文:

酒積的治療選用的草藥有:酒麴、葛花、檳榔、橄欖、枳椇子等。茶積的治療選用的草藥有:薑黃、茱萸、川椒、生乾薑等。肉積的治療選用的草藥有:山楂、蘿蔔子、阿魏、朴硝、毛慄殼灰等。蟲積的治療選用的草藥有:雷丸、鶴蝨、雄黃、錫灰、蕪荑、巴霜、使君子、棗兒檳榔等。瘀積的治療選用的草藥有:三稜、莪朮、巴豆、大黃、鱉甲、%)

各從其類。以直搗其巢穴。如經云、大積大聚。其可犯也。衰其大半而止。即調脾胃以養正。使積自除。前哲周慎齋曰。凡痞積不可先用下藥。徒損正氣。病亦不去。當用消積藥使之熔化。則除根矣。積去須大補。誠治由積成痞之格言也。惟素有遺泄。氣虛於下。痰結於上。

飲食難化。而成鬱結痞滿之證。似隔非隔之候。最為難治。(榮齋按:以下詳論痞積之上實下虛治法。)不但滋補陰虛藥。於開膈進食。固有大礙。即用香砂六君子湯。調補兼施。往往痞滿益甚。食即停留不下。因下虛者不宜驟升。升則濁氣在上。反生䐜脹。亦不宜專用破氣。

白話文:

治療病症要根據其種類,就像直搗敵人的巢穴一樣。古書記載,對於大的積聚,可以採取攻擊的方式,但要等到敵人衰弱大半時才停止,就像調養脾胃以增強正氣,使積聚自然消散。前輩周慎齋說,對於痞積症,不能一開始就使用瀉下藥,這樣只會損傷正氣,而病症也無法去除。應該使用消積藥將積聚熔化,才能根除。積聚去除後,需要大力補益,這確實是治療積聚導致痞症的格言。如果病人本來就有遺泄的毛病,下焦虛弱,痰氣凝聚在上焦,飲食難以消化,就會形成鬱結痞滿的症狀,像是有東西堵住卻又沒有完全堵住的感覺,是最難治療的。不但滋補陰虛的藥物會阻礙開膈進食,即使使用香砂六君子湯來調補兼治,也往往會加重痞滿,吃下去的食物無法消化。因為下焦虛弱的人不宜急於升提,升提就會使濁氣上升,反生脹滿。也不宜專用破氣藥。

愈破愈痞。總宜疏導鬱滯。升降互用。合成疏通。使胸膈日寬一日。穀氣日增一日。則津液從上輸下。陰氣不補而自補矣。初用升降疏郁湯。(蘇子、山楂各二錢、廣皮紅、半夏曲各錢半、茯苓、烏藥、制香附拌炒五穀蟲各一錢、蜜炙升麻三分、柴胡四分、韭汁二匙、薑汁二滴、同沖。)次用和中暢衛湯。

(制香附、蘇葉梗炒神麯、北沙參各一錢、杜蒼朮、川貝、撫芎、連翹各八分、苦桔梗六分、廣木香四分、春砂仁三分沖。)又次用八物順氣湯。(白芷、烏藥、青皮、陳皮各一錢、茯苓、白朮各錢半、米炒黨參八分、清炙草五分。)送下沉附都氣丸。(熟地八兩、山萸肉、山藥各四兩、茯苓、澤瀉、丹皮各三兩、沉香、淡附片各一兩、北五味五錢、蜜丸、如桐子大、每服二錢。)臨臥口含陳氏噙化丸。

白話文:

病情愈加嚴重,癥狀愈加頑固,總是要疏導鬱結,使氣機升降互用,達到疏通的效果。這樣胸膈每日都會寬敞一些,食慾每日都會增加一些,津液就會由上往下輸送,陰氣不用刻意補益便能自然恢復。首先使用升降疏郁湯,接著使用和中暢衛湯,再接著使用八物順氣湯,最後送服沉附都氣丸,睡前含服陳氏噙化丸。

(米炒西洋參六錢、醋製香附、廣皮紅各四錢、川貝、桔梗各三錢、松蘿茶二錢蒸爛、同竹瀝梨膏為丸、每丸一錢。)使睡中常有藥氣。徐徐沁入。以疏通其胸膈中脘之間。必使新結不增。舊結漸解。然後朝用二加龍蠣湯。(生白芍、化龍骨各二錢、東白薇二錢、清炙草八分、煅牡蠣四錢、蜜煨生薑一錢、大紅棗三錢、淡附片五分。)滋陰潛陽。

封固下焦以收火。夜用運痰丸。(半夏曲四兩、薑汁竹瀝制、姜炒川連一兩、廣木香、沉香、清炙草五錢、黨參、於朮、茯苓各三兩、薑汁竹瀝泛丸、每服二錢。)益氣化痰。疏補中上以除根。此痞結之上實下虛。最為綿延難愈者也。雖然。氣虛中滿症。亦屬難治。每仿陸肖愚先生法。

白話文:

將米炒西洋參六錢,醋製香附、廣皮紅各四錢,川貝、桔梗各三錢,松蘿茶二錢蒸爛,與竹瀝梨膏製成丸子,每丸一錢。使藥氣在睡眠中持續作用,慢慢滲入,疏通胸膈中脘之間,阻止新的結塊增生,使舊有的結塊逐漸消散。然後早上服用二加龍蠣湯,包括生白芍、化龍骨各二錢,東白薇二錢,清炙草八分,煅牡蠣四錢,蜜煨生薑一錢,大紅棗三錢,淡附片五分,以滋陰潛陽,封固下焦以收斂火氣。晚上服用運痰丸,包括半夏曲四兩、薑汁竹瀝制,薑炒川連一兩,廣木香、沉香、清炙草五錢,黨參、於朮、茯苓各三兩,薑汁竹瀝泛丸,每服二錢,以益氣化痰,疏補中上以除根。此種痞結症狀屬於上實下虛,最難治療。雖然氣虛中滿症也難治,但可以參考陸肖愚先生的治療方法。

進退調補。酌用補氣養榮湯。(黨參、白朮、歸身、白芍、川芎、茯苓木、香豆蔻、初用香蔻七八分至一錢。)調下寬膨散一錢。(頂大蛤蟆一隻、破開、用春砂仁蘿蔔子填滿、黃泥封固、炭上煅燒研、去渣。)參朮但用六七分。而中滿稍減。繼則參朮不減。香蔻寬膨。增至錢半。

而飲食漸加。中滿較寬大半。後漸加參朮至二三錢。減香蔻寬膨至三分。或進或退。約二三十劑。始奏全功。

【榮齋按】痞與結胸,同為硬滿之症,當以痛為辨。滿而硬痛為結胸,為實熱,宜陷胸法治之;滿而不痛為痞滿,為虛熱,宜用瀉心法治之。文獻告訴我:治痞要藥,在乾薑,黃連二味,半夏、黃芩、甘草、大棗、四味、則輔佐而已;偏於寒則多用乾薑,亦可參以附子,偏於熱則多用黃連,亦可參以大黃,偏於中虛則加人參,或涉表邪一二則加生薑,並可與旋覆代赭黃連等湯出入互用。

白話文:

要根據病情的變化來調整補藥的用量。可以參考「補氣養榮湯」的配方,包括黨參、白朮、歸身、白芍、川芎、茯苓木、香豆蔻,初次使用香豆蔻七八分到一錢。調下寬膨散一錢,用一隻大蛤蟆,破開後用春砂仁蘿蔔子填滿,黃泥封固,炭火燒烤研磨,去掉渣滓。參朮只用六七分。如果腹部脹滿的情況稍微減輕,就繼續用六七分的參朮,同時增加香豆蔻的用量到一錢半,以緩解脹滿。

隨著飲食逐漸增加,腹部脹滿的情況明顯減輕,可以繼續增加參朮的用量到二三錢,同時減少香豆蔻的用量到三分。根據病情變化,或增加或減少藥量,大約用藥二三十劑就能完全治癒。

榮齋說,痞和結胸都是腹脹堅硬的病症,要根據疼痛來區分。腹脹堅硬且疼痛的是結胸,屬於實熱,應該用陷胸法治療;腹脹而不痛的是痞滿,屬於虛熱,應該用瀉心法治療。文獻記載,治療痞滿的主要藥物是乾薑和黃連,半夏、黃芩、甘草、大棗是輔助藥物。如果偏寒,就多用乾薑,也可以加入附子;如果偏熱,就多用黃連,也可以加入大黃;如果偏虛,就加人參;如果有表邪,就加生薑,並可以與旋覆代赭黃連等湯劑相互搭配使用。

此外為暑濕痰食,痧穢凝結成痞者,則參用葉天士法,足以補本節所載之缺——如膈悶心煩痞滿而喘急者,熱痰內閉也;宜梔豉湯加川鬱金、栝蔞仁、枳實、杏仁之類,開之宣之。如脘中痞悶而兼頭脹目黃,脈象濡澀者,此暑濕伏邪凝滯胸中也;宜清疏中焦,川連、枳殼、半夏、厚朴、鬱金、草蔻、滑石、茯苓皮之類。若觸穢暑兼挾食滯,脘中痞滿,飽悶嘔惡。

腹中板痛;亦宜清疏中宮。如廣藿香、川鬱金、川連、枳殼、白蔻、厚朴、木香汁,生楂肉,萊菔子之類。若暑濕之邪未清,誤投補劑,以致胸膈脹滿,脘中痞悶硬痛,幾成結胸者;亦宜瀉心法治之。或加二陳、枳實、厚朴、川連、楂肉、鬱金、萊菔子、木香汁之類。另有王孟英治陳赤堂妻,痰熱阻痹,用小隔胸合溫膽雪羹加旋覆、薤白。

(見王孟英《醫案》)則又得對症投藥,靈活運用之妙。

白話文:

除此之外,如果是因为暑湿痰食、痧秽凝结成痞块的,就可以参考叶天士的方法,弥补本节内容的不足。例如,如果感到胸膈闷闷不乐,心烦意乱,腹部胀满,呼吸急促,这是热痰阻塞在体内造成的;应该用栀子豉汤加川郁金、栝蒌仁、枳实、杏仁等,以疏通和宣泄。如果感到脘部痞闷,并且伴随头胀目黄,脉象濡涩,这是暑湿邪气侵入体内,停滞在胸中造成的;应该清利中焦,用川连、枳壳、半夏、厚朴、郁金、草蔻、滑石、茯苓皮等。如果是因为接触秽气暑邪,又兼夹食滞,感到脘部痞满,饱胀恶心,腹部板状疼痛;也应该清利中焦。例如用广藿香、川郁金、川连、枳壳、白蔻、厚朴、木香汁、生楂肉、莱菔子等。如果暑湿之邪还没有清除,误用补药,导致胸膈胀满,脘部痞闷、硬痛,几乎形成结胸的,也应该用泻心法治疗。可以加二陈、枳实、厚朴、川连、楂肉、郁金、莱菔子、木香汁等。另外,王孟英治疗陈赤堂妻子痰热阻滞,用小隔胸合温胆雪羹加旋覆、薤白。

这说明,对症下药,灵活运用各种方法,才能达到最佳疗效。