《重訂通俗傷寒論》~ 第二章·六經方藥 (15)
第二章·六經方藥 (15)
1. 第三節·攻下劑
古聖心傳。大抵如斯。但必辨證精切。明告病家。此為背城一戰之策。效否亦難預必。信則服之。否則另請高明可也。
解毒承氣湯,峻下三焦毒火法,俞氏經驗方
銀花(三錢),生山梔(三錢),小川連(一錢),生川柏(一錢),青連翹(三錢),青子芩(二錢),小枳實(二錢),生錦紋(三錢),西瓜硝(五分),金汁(一兩,沖),白頭蚯蚓(兩支)
先用雪水六碗。煮生綠豆二兩。滾取清汁。代水煎藥。
【秀按】疫必有毒。毒必傳染。症無六經可辨。故喻嘉言從三焦立法。殊有卓識。此方用銀翹梔芩。輕清宣上。以解疫毒。喻氏所謂升而逐之也。黃連合枳實。善疏中焦。苦泄解毒。喻氏所謂疏而逐之也。黃柏、大黃、瓜硝、金汁。鹹苦達下。速攻其毒。喻氏所謂決而逐之也。
即雪水、綠豆清。亦解火毒之良品。合而為瀉火逐毒。三焦通治之良方。如神昏不語。人如屍厥。加《局方》紫雪。消解毒火。以清神識。尤良。
養榮承氣湯,潤燥兼下結熱法,俞氏經驗方載吳又可《溫疫論》
鮮生地(一兩),生白芍(二錢),小枳實(錢半),真川樸(五分),油當歸(三錢),白知母(三錢),生錦紋(一錢)
【秀按】火鬱便閉。不下則無以去其結熱。液枯腸燥。不潤則適以速其亡陰。方以四物湯去川芎。重加知母。清養血液以滋燥。所謂增水行舟也。然徒增其液。而不解其結。則揚湯止沸。轉身即干。故又以小承氣去其結熱。此為火盛爍血。液枯便閉之良方。
【廉勘】吳鞠通重用細生地、元參、麥冬、合調胃承氣。名曰增液承氣湯。從此方套出。皆為熱結液枯。腸燥便閉而設。
【榮齋按】本方何秀山按語中有「重加知母」句,我認為「知母」是「生地」二字之誤。
厚朴七物湯,攻裡兼解表法,俞氏經驗方,載《金匱要略》
薄川樸(二錢),生錦紋(酒浸一錢),鮮生薑(一錢),大紅棗(四枚),小枳實(錢半),川桂枝(八分),清炙草(六分)
【秀按】腹滿而痛。大便不通。為內實氣滯之的證。故君以小承氣法。疏氣機以泄裡實。但肢冷身熱。表邪未淨。佐桂枝湯去白芍之酸收。解表邪而和營衛。此為太陽陽明。攻裡解表之良方。
柴芩清膈煎,攻裡兼和解法,俞氏經驗方
川柴胡(八分),生錦紋(酒浸,錢半),生枳殼(錢半),焦山梔(三錢),青子芩(錢半),蘇薄荷(錢半),苦桔梗(一錢),青連翹(二錢),生甘草(六分),鮮淡竹葉(三十六片)
【秀按】少陽表邪。內結膈中。膈上如焚。寒熱如瘧。心煩懊憹。大便不通。故君以涼膈散法。生軍領梔芩之苦降。蕩胃實以泄裡熱。佐以枳桔。引荷、翹、甘、竹之辛涼。宣膈熱以解表邪。妙在柴胡合黃芩。分解寒熱。此為少陽陽明。攻裡清膈之良方。
白話文:
第三節·攻下劑
古時聖賢留下的經驗,大致就是這樣。但必須仔細辨別病症,明確告知病患,這像是背水一戰的策略,效果如何也很難預料。相信就服用,不相信就另請高明也可以。
解毒承氣湯,是快速清除三焦毒火的方法,俞氏的經驗方:
銀花(三錢),生山梔(三錢),小川連(一錢),生川柏(一錢),青連翹(三錢),青子芩(二錢),小枳實(二錢),生錦紋(三錢),西瓜硝(五分),金汁(一兩,沖服),白頭蚯蚓(兩條)
先用雪水六碗,煮生綠豆二兩,取煮好的清汁,代替水煎藥。
【筆者按】瘟疫一定有毒,毒一定會傳染。症狀無法用六經來辨別,所以喻嘉言從三焦的角度來確立治療方法,非常有見地。這個方子用銀花、連翹、梔子、黃芩,輕清上揚,可以解除上焦的疫毒,這就是喻氏所說的“升而逐之”。黃連、合枳實,善於疏通中焦,用苦味來解毒,這就是喻氏所說的“疏而逐之”。黃柏、大黃、瓜硝、金汁,用鹹味和苦味來達到下焦,快速攻下毒素,這就是喻氏所說的“決而逐之”。
雪水和綠豆清汁也是解除火毒的好東西,合在一起,就能瀉火驅毒,是治療三焦的良方。如果病人出現神志不清、說不出話,像死了一樣,可以加入《局方》的紫雪,來消除毒火,使神志清醒,效果更好。
養榮承氣湯,是潤燥同時瀉下結熱的方法,俞氏經驗方,出自吳又可的《溫疫論》:
鮮生地(一兩),生白芍(二錢),小枳實(一錢半),真川朴(五分),油當歸(三錢),白知母(三錢),生錦紋(一錢)
【筆者按】火氣鬱結導致大便不通,如果不瀉下,就無法去除結熱。體液枯竭、腸道乾燥,如果不滋潤,反而會加速陰液的損耗。這個方子用四物湯去掉川芎,並增加知母,可以清養血液來滋潤乾燥,這就是所說的“增水行舟”。然而,如果只增加體液,而不解除結熱,就像用熱水止沸騰一樣,很快就會恢復原樣。所以又用小承氣湯來去除結熱。這是治療火氣旺盛導致血液損耗、體液枯竭、大便不通的好方子。
【廉氏研究】吳鞠通重用細生地、玄參、麥冬,再合用調胃承氣湯,稱為增液承氣湯,是從這個方子衍生出來的。這些方子都是為了治療熱結液枯、腸道乾燥、大便不通而設的。
【榮齋按】何秀山在這方子的按語中提到“重加知母”,我認為“知母”應該是“生地”二字之誤。
厚朴七物湯,是攻下裡部,同時解散表邪的方法,俞氏經驗方,出自《金匱要略》:
薄川朴(二錢),生錦紋(酒浸一錢),鮮生薑(一錢),大紅棗(四枚),小枳實(一錢半),川桂枝(八分),清炙甘草(六分)
【筆者按】肚子脹滿疼痛,大便不通,是內部有實邪、氣機停滯的典型症狀。所以用小承氣湯的方法,疏通氣機,泄掉內部的實邪。但肢體寒冷、身體發熱,表邪還沒有完全清除,所以佐用桂枝湯去掉白芍的酸澀收斂,來解除表邪、調和營衛。這是治療太陽陽明合病,攻下裡部、解除表邪的好方子。
柴芩清膈煎,是攻下裡部,同時調和表裡的方法,俞氏經驗方:
川柴胡(八分),生錦紋(酒浸,一錢半),生枳殼(一錢半),焦山梔(三錢),青子芩(一錢半),蘇薄荷(一錢半),苦桔梗(一錢),青連翹(二錢),生甘草(六分),鮮淡竹葉(三十六片)
【筆者按】少陽經的表邪,結聚在胸膈之中,胸膈像火燒一樣,忽冷忽熱像瘧疾一樣,心中煩躁不安,大便不通。所以用涼膈散的方法,用生大黃,梔子、黃芩的苦味降泄,蕩滌胃中的實邪,泄掉裡熱。再佐以枳殼、桔梗,引導薄荷、連翹、甘草、淡竹葉的辛涼之氣,宣散胸膈的熱邪,解除表邪。巧妙之處在於柴胡合用黃芩,分解寒熱。這是治療少陽陽明合病,攻下裡部,清除胸膈熱邪的好方子。