1第二節·和解劑
身體重滯。兩側連胸背皆拘束不遂。每多譫語如狂。當從小柴胡湯去參、草、棗。加酒炒延胡、歸尾、桃仁、制香附、枳殼等。去邪通絡。正合其病。往往延久。上逆心包。胸中痹痛。即陶氏所謂血結胸也。王海藏出一桂枝紅花湯加海蛤、桃仁。原為表裡上下一齊盡解之理。
此方甚為巧妙。
柴胡羚角湯,和解偏重破結法,俞氏經驗方
鱉血柴胡(二錢),歸尾(二錢),杜紅花(一錢),碧玉散(三錢,包煎),羚角片(三錢,先煎),桃仁(九粒),小青皮(錢半),炒穿甲(一錢),吉林大參(一錢),醋炒生錦紋(三錢),臨服調入牛黃膏(一錢)
【秀按】婦人溫病發熱。經水適斷。晝日明瞭。夜則譫語。甚則昏厥。舌乾口臭。便閉溺短。此為熱結血室。乃少陽內陷陽明厥陰之危候。外無向表之機。內無下行之勢。是證之重而又重者也。此方君以鱉血柴胡。入經達氣。入絡利血。提出少陽之陷邪。羚角解熱清肝。起陰提神。
臣以歸尾、桃仁。破其血結。青皮下其沖氣。佐以穿甲、碧玉散、炒生軍。直達瘀結之處。以攻其堅。引血室之結熱。一從前陰而出。一從後陰而出。妙在人參大補元氣。以協諸藥而神其用。牛黃膏清醒神識。以專治譫語如狂。此為和解陰陽。大破血結。背城一戰之要方。
附牛黃膏,涼透血絡芳香開竅法,方出劉河間《六書》
西牛黃(二錢),廣鬱金(三錢),丹皮(三錢),梅冰(一錢),飛辰砂(三錢),生甘草(一錢)
上藥研至極細。用藥湯頻頻調下。
【廉勘】熱入血室。當分經適來因受病而止。經適來受病而自行。經適斷而受病三種。則實與虛自見。如經水適來。因熱邪陷入而搏結不行者。必有瘀血。察其腰脅及少腹。有牽引作痛拒按者。必以清熱消瘀為治。如因邪熱傳營。逼血妄行。致經水未當期而至者。必有身熱煩躁不臥等證。
治宜涼血以安營。如經水適斷而受邪者。經行已淨。則血室空虛。邪必乘虛而陷。治宜養營以清熱。如伏邪病發。而經水自行者。不必治經水。但治其伏邪。而病自愈。臨證必須詢其經期。以杜熱入血室。
【榮齋按】程鍾齡說:「傷寒在表者可汗,在裡者可下,其在半表半裡者,惟有和之一法焉!仲景用小柴胡湯加減是已。然有當和不和誤人者,有不當和而和以誤人者,有當和而和,而不知寒熱之多寡,稟質之虛實臟腑之燥濕,邪氣之兼併以誤人者,是不可不辨也。
夫病當耳聾脅痛,寒熱往來之際,應用柴胡湯和解之,而或以麻黃桂枝發表誤矣!或以大黃芒硝攻裡,則尤誤矣!又或因其胸滿脅痛而吐之,則亦誤矣!蓋病在少陽,有三禁焉!汗吐下是也。且非惟汗吐下有所當禁,即舍此三法,而妄用他藥,均為無益而反有害。古人有言:『少陽膽為清淨之府,無出入之路,只有和解一法;柴胡一方,最為切當。
【第二節·和解劑】
當身體感到沈重遲滯,兩側連及胸背都緊繃不適,甚至常出現胡言亂語、狂躁的症狀時,應使用「小柴胡湯」減去人參、甘草、大棗,再加入酒炒延胡索、歸尾、桃仁、制香附、枳殼等藥材,以驅除病邪、疏通經絡。此方法正對症。如果病情拖延太久,邪氣上衝心包,導致胸部痹痛,即陶氏所說的「血結胸」。王海藏提出的「桂枝紅花湯」加入海蛤、桃仁,原本就是為了同時解除表裡上下的病邪。
這個方劑非常巧妙。
柴胡羚角湯(和解偏重破結法,俞氏經驗方)
鱉血柴胡(二錢)、歸尾(二錢)、杜紅花(一錢)、碧玉散(三錢,包煎)、羚角片(三錢,先煎)、桃仁(九粒)、小青皮(錢半)、炒穿山甲(一錢)、吉林大參(一錢)、醋炒生大黃(三錢),服用時調入牛黃膏(一錢)。
【秀按】
婦人患溫病發熱時,若適逢月經剛結束,白天神志清醒,但夜晚卻胡言亂語,甚至昏厥,並且有舌乾、口臭、便秘、小便短少的症狀,這是「熱結血室」,屬於少陽邪氣內陷陽明、厥陰的危急情況。此時病情既無向外發散的趨勢,也無向下排泄的機會,屬於極其嚴重的證候。此方以「鱉血柴胡」為君藥,既能疏通經絡氣血,又能透出少陽的陷邪;「羚羊角」則能清熱解肝、提振精神。
以「歸尾」、「桃仁」為臣藥,破除血結;「青皮」疏洩沖逆之氣。佐以「穿山甲」、「碧玉散」、「炒生大黃」,直達瘀血結聚之處,攻堅破瘀,使血室的熱結從前陰或後陰排出。妙處在於加入「人參」大補元氣,協同眾藥發揮功效;「牛黃膏」則能醒神開竅,專治譫語狂躁。此方是調和陰陽、大破血結、背水一戰的重要方劑。
附:牛黃膏(涼透血絡芳香開竅法,出自劉河間《六書》)
西牛黃(二錢)、廣鬱金(三錢)、丹皮(三錢)、梅冰片(一錢)、飛辰砂(三錢)、生甘草(一錢)。
以上藥材研至極細,用藥湯頻頻調服。
【廉勘】
熱入血室的情況可分為三種:
- 月經來潮時因受病邪而中斷。
- 月經來潮時受病邪但自行排出。
- 月經剛結束時受病邪侵襲。
根據不同情況辨別虛實——
- 若月經來潮時因熱邪陷入而與瘀血搏結,出現腰脅及少腹牽引作痛、拒按的症狀,治療應以清熱消瘀為主。
- 若因邪熱傳入營分,迫血妄行,導致經期提前,伴隨身熱、煩躁、不眠等症,治療應涼血安營。
- 若月經剛結束時受邪,血室空虛,邪氣乘虛而入,治療應養營清熱。
- 若伏邪發病時月經正常來潮,則無需特別調經,只需治療伏邪即可痊癒。臨證時必須詢問患者經期,以免忽略熱入血室的風險。
【榮齋按】
程鍾齡說:「傷寒在表者可發汗,在裡者可攻下,而在半表半裡者,唯有和解一法。」仲景的「小柴胡湯」加減即是此理。然而,臨床上有應和未和而誤治者,有不應和解卻誤用者,亦有雖和卻未辨寒熱多寡、體質虛實、臟腑燥濕、邪氣兼併而誤治者,都須仔細辨別。
當病患出現耳聾、脅痛、寒熱交替等少陽症狀時,應以柴胡湯和解。若誤用麻黃、桂枝發汗,或誤用大黃、芒硝攻下,甚至因胸滿脅痛而誤施吐法,都是錯誤的。少陽病有三禁——汗、吐、下,不僅如此,即便不用此三法,胡亂用藥同樣有害。古人雲:「少陽膽為清淨之府,無出入之路,唯有和解一法。」柴胡湯正是最適切的方劑。