俞根初撰,何廉臣重訂

《重訂通俗傷寒論》~ 第八章·傷寒兼證 (8)

回本書目錄

第八章·傷寒兼證 (8)

1. 第九節·春溫傷寒

(一名客寒包火。俗稱冷溫)。

【因】伏溫內發。新寒外束。有實有虛。實邪多發於少陽膜原。虛邪多發於少陰血分陰分。當審其因而分為少陽溫病。手少陰溫病。足少陰溫病。以清界限。

【證】膜原溫邪。因春寒觸動而發者。初起頭身俱痛。惡寒無汗。繼即寒熱類瘧。口苦脅痛。甚則目赤耳聾。膈悶欲嘔。一傳陽明而外潰。必灼熱心煩。大渴引飲。不惡寒。反惡熱。甚或神昏譫語。胸膈間癍疹隱隱。便閉溺澀。舌苔初則糙白如粉。邊尖俱紅。或舌本紅而苔薄白。

繼即舌紅起刺。中黃薄膩。甚或邊紅中黃。間現黑點。若溫邪伏於少陰。新感春寒引發者。在血分。初雖微惡風寒。身痛無汗。繼即灼熱自汗。心煩不寐。或似寐非寐。面赤唇紅。手足躁擾。神昏譫語。或神迷不語。或鄭聲作笑。內陷厥陰肝臟。狀如驚癇。時時瘛瘲。四肢厥逆。

白話文:

這病人是寒包火,俗稱冷溫。因為體內有伏溫,又受外寒影響,所以既有實證也有虛證。實證多發於少陽經的膜原,虛證多發於少陰經的血分和陰分。需要根據病因區分為少陽溫病、手少陰溫病和足少陰溫病,以便明確治療方向。

如果溫邪在膜原,因春寒觸動而發病,初期會出現頭身疼痛、惡寒無汗,接著出現寒熱交替、口苦脅痛,嚴重時還會出現目赤耳聾、胸悶想吐。如果傳染到陽明經,就會出現外熱發散,表現為灼熱心煩、口渴飲水、不惡寒反惡熱,甚至神志昏迷、胡言亂語,胸口和腹部隱隱出現疹子,便秘小便困難。舌頭初期是粗糙的白色,邊緣和尖端發紅,或者舌根發紅,舌苔薄白。

接著舌頭會變紅,出現刺狀突起,舌苔中間黃色薄膩,嚴重時舌頭邊緣發紅,中間黃色,間或出現黑點。如果溫邪伏於少陰經,因春寒引發,在血分發病,初期會稍微畏風寒,身體疼痛,沒有汗,接著出現灼熱自汗、心煩失眠,或者似睡非睡,臉色發紅,嘴唇發紅,手腳煩躁不安,神志昏迷胡言亂語,或者神志不清不說話,或者神志不清而無故大笑。如果溫邪深入厥陰肝臟,就會像驚厥一樣,反覆發作,四肢發冷。

胸腹按之灼手。舌苔初則底紅浮白。繼即舌色鮮紅。甚則紫絳少津。在陰分。初起微微惡寒。身痛無汗相同。惟面多油光。尺膚熱甚。口乾齒燥。煩躁狂言。腰疼如折。小腹重痛。男則夢泄遺精。女則帶下如注。小便赤澀稠黏。狀如血淋。兼厥陰肝病。氣上撞心。時時欲厥。

厥回則痙。痙後復厥。筋惕肉瞤。甚則兩目上視。或斜視。舌卷囊縮。舌苔初則紫絳而圓。繼即胖嫩。根黃黑。終則深紫而赤。或干或焦。甚則紫而干晦。色如豬腰。

【脈】左弦緊。右弦滑而數。此外寒搏內熱。《內經》所謂冬傷於寒。春必病溫。《傷寒論》所云太陽病發熱而渴。不惡寒者為溫病。俗稱冷溫是也。若右洪盛而躁。左反細弦搏數。此《內經》所謂冬不藏精。春必病溫。病溫虛甚死。亦即喻西昌所謂既傷於寒。且不藏精。至春同時併發是也。

白話文:

胸部和腹部按壓時感覺灼熱。舌苔一開始是底部紅色,上面浮著白色。接著舌頭顏色鮮紅,嚴重時變成紫紅色,唾液很少。這是屬於陰分病症。剛開始會微微發冷,身體疼痛,沒有汗,但面部油光滿面。手背很熱,口乾舌燥,煩躁胡言亂語,腰痛得像要斷裂一樣,下腹部沉重疼痛。男性會出現夢遺精液,女性則有白帶如注。小便赤紅、粗糙、黏稠,像血淋一樣。還伴隨厥陰肝病,氣往上衝擊心臟,時常想昏厥。

昏厥過去後就抽搐,抽搐完又昏厥。筋骨抽動,肌肉跳動。嚴重時兩眼向上看,或斜視。舌頭捲曲縮回,舌苔一開始是紫紅色且圓圓的,接著變胖變嫩,根部黃黑色,最後變成深紫色帶紅色,或乾燥或焦黃,嚴重時變成紫黑色乾燥晦暗,顏色像豬腰子。

脈象是左手弦脈緊,右手弦脈滑而數。此外是內寒外熱。 《內經》中說“冬傷於寒,春必病溫”。《傷寒論》中說“太陽病發熱而渴,不惡寒者為溫病”,民間稱為“冷溫”。如果右手脈洪大有力而躁動,左手脈細小弦脈而跳動頻繁,這是《內經》中說的“冬不藏精,春必病溫。病溫虛甚死”,也就是西昌所說的“既傷於寒,且不藏精,至春同時併發”。

【治】膜原伏邪。由春感新寒觸發者。法當辛涼發表。蔥豉桔梗湯。先解其外寒。外寒一解。即表裡俱熱。熱結在裡。法當苦辛開泄。柴芩清膈煎。雙解其表裡之熱。如熱勢猶盛。癍疹隱隱者。新加白虎湯。更增炒牛蒡、大青葉(各三錢)、速透其癍疹。癍疹透後。但見虛煩嘔惡。

心悸不寐者。尚有痰熱內擾也。只須蒿芩清膈煎去廣皮。加北秫米(三錢)、辰砂染燈心(三十支)、輕清以息其餘熱。如癍疹既透。依然壯熱譫語。大便閉結。溺赤短澀而濁者。熱結小腸火腑也。急與小承氣湯去川樸。加川連、木通(各一錢)、清降其小腸之熱結。則二便利而神清矣。

白話文:

治療膜原伏邪,是由春季感受新寒觸發的。應當使用辛涼發表的方法,服用蔥豉桔梗湯,先解外寒。外寒一解,即表裡俱熱,熱結在裡。應當使用苦辛開泄的方法,服用柴芩清膈煎,雙解表裡之熱。如果熱勢仍然很盛,出現斑疹隱隱,則服用新加白虎湯,再加炒牛蒡、大青葉,迅速透出斑疹。斑疹透後,只見虛煩嘔惡、心悸不寐,尚有痰熱內擾,則服用蒿芩清膈煎去廣皮,加北秫米、辰砂染燈心,輕清以息其餘熱。如果斑疹已經透出,依然壯熱譫語,大便閉結,小便赤短澀而濁,則熱結小腸火腑。應當立即服用小承氣湯去川樸,加川連、木通,清降小腸之熱結,則二便通暢,精神清爽。

兼胸悶痰多者。陷胸承氣湯。加益元散(四錢包)、淡竹葉(二錢)、峻下之。下後熱退身涼。則以《金匱》麥門冬湯(原麥冬、北秫米各三錢、西洋參、仙半夏各一錢、生甘草六分、大紅棗二枚)、加生穀芽(一錢)、廣橘白(八分)養胃陰。醒胃氣。以善其後。若少陰伏氣溫病。

白話文:

如果患者同時伴有胸悶痰多的症狀,可以使用陷胸承氣湯。在陷胸承氣湯的基础上,再加入益元散(四錢包)和淡竹葉(二錢),可以幫助瀉下。瀉下之後,如果患者的發熱退去,身體感到涼爽,就可以用金匱的麥門冬湯(原麥冬、北秫米各三錢,西洋參、仙半夏各一錢,生甘草六分,大紅棗二枚),再加上生穀芽(一錢)和廣橘白(八分)來養胃陰、醒胃氣,以利於患者的恢復。如果患者是少陰伏氣溫病,則需要根据具体情况进行治疗。

驟感春寒而發者。必先辛涼佐甘潤法。酌用七味蔥白湯。加減葳蕤湯二方。以解外搏之新邪。繼進甘寒復苦泄法。酌用犀地清絡飲。導赤清心湯二方。以清內伏之血熱。如兼痰迷清竅。神識昏蒙者。急與玳瑁鬱金湯。以清宣包絡痰火。服後如猶昏厥不語。急用犀羚三汁飲。以清宣心竅絡痰瘀熱。

調下至寶丹。或衝入牛黃膏。其閉自開。開達後。如肝風內動。橫竄筋脈。手足瘛瘲者。急用羚角鉤藤湯。熄肝風以定瘛瘲。惟陰分伏熱。熱入精室。較熱入血室為尤深。欲火與伏火交蒸。轉瞬間陰竭則死。俗稱夾陰溫病。即屬此證。切忌妄與發表。亟亟清裡救陰。陶氏逍遙湯(西洋參、知母各三錢、鮮生地一兩、辰砂五分拌包飛滑石三錢、生甘細梢八分、韭根白兩枚。

白話文:

突然感到春寒發作的人,一定要先用辛涼佐以甘潤的方法,可以考慮使用七味蔥白湯和加減葳蕤湯來解除外邪。接著再用甘寒並佐以苦泄的方法,可以考慮使用犀地清絡飲和導赤清心湯來清除內伏的血熱。如果同時伴有痰迷清竅,神志昏蒙的情況,要立即服用玳瑁鬱金湯來清宣包絡痰火。服藥後如果仍然昏厥不語,要緊急使用犀羚三汁飲來清宣心竅,化解痰瘀熱。

可以調下至寶丹,或者加入牛黃膏,使其閉塞自開。開達之後,如果肝風內動,橫竄筋脈,手足抽搐,要立即服用羚角鉤藤湯來熄滅肝風,安定抽搐。要注意的是,陰分伏熱,熱入精室,比熱入血室更深。欲火和伏火交蒸,轉瞬間陰竭就會死亡,俗稱夾陰溫病,就是這種情況。切忌胡亂使用發汗藥物,要儘快清裡救陰。陶氏的逍遙湯(西洋參、知母各三錢、鮮生地一兩、辰砂五分拌包飛滑石三錢、生甘細梢八分、韭根白兩枚)可以有效治療。

兩頭尖四十粒、鹽水略炒包煎、先用犀角一錢、青竹皮一兩、煎湯代水、小便點滴痛甚者、加杜牛膝三錢、當門子三釐沖)。急瀉其交蒸之火。以存陰液。繼與加味知柏地黃湯。(知母三錢、川柏五分、萸肉一錢、山藥、浙苓各三錢、丹皮、澤瀉各錢半、犀角汁、童便各一杯沖、先用熟地八錢、切絲泡湯代水煎藥)。滋陰降火。

以交濟心腎。後與甘露飲加減。(淡天冬、提麥冬各二錢、生地、熟地各四錢、藿石斛三錢、生玉竹四錢、炒橘白八分、建蘭葉三錢)。終與坎氣潛龍湯。滋填任陰。以鎮攝浮陽。如已液涸動風。急與阿膠雞子黃湯。育陰熄風。以平其瘛瘲。然虛憊至此。亦多不及救。即幸而獲救。

白話文:

兩頭尖四十粒,用鹽水稍微炒一下,然後包起來煎煮。先用犀角一錢、青竹皮一兩,煎湯代替水,如果小便點滴疼痛得很厲害,就加杜牛膝三錢、當門子三釐沖服,趕快瀉掉交蒸的火氣,以保存陰液。接著再服用加味知柏地黃湯(知母三錢、川柏五分、萸肉一錢、山藥、浙苓各三錢、丹皮、澤瀉各錢半,加入犀角汁、童便各一杯沖服,先用熟地八錢切成絲,泡湯代替水煎藥)。滋陰降火,以交濟心腎。之後再依情況加減服甘露飲(淡天冬、提麥冬各二錢、生地、熟地各四錢、藿石斛三錢、生玉竹四錢、炒橘白八分、建蘭葉三錢)。最後服用坎氣潛龍湯,滋填任陰,以鎮攝浮陽。如果已經液涸動風,趕快服用阿膠雞子黃湯,育陰熄風,以平息瘛瘲。然而虛憊到這個地步,也大多無法救治。即使幸運地獲救,也會留下後遺症。

不過十救一二而已。

【秀按】春溫兼寒。初用蔥豉桔梗湯。辛涼開表。先解其外感。最穩。若不開表。則表寒何由而解。表寒既解。則伏熱始可外潰。熱從少陽膽經而出者。多發疹點。新加木賊煎。加牛蒡、連翹以透疹。熱從陽明胃經而出者。多發癍。新加白虎湯。加牛蒡、連翹、以透癍。疹癍既透。

則裡熱悉從外達。應即身涼脈靜而愈。若猶不愈。則胃腸必有積熱。選用諸承氣湯。急攻之以存津液。病多速愈。此伏氣春溫實證之治法也。若春溫虛證。伏於少陰血分陰分者。其陰血既傷。肝風易動。切忌妄用柴、葛、荊防。升發其陽以劫陰。陰虛則內風竄動。上竄腦戶。

白話文:

只要能救治十個病人中的七八個就可以了。春天溫病兼有寒症,一開始要用蔥豉桔梗湯,辛涼開表,先解外感,最穩妥。如果不开表,表寒怎么解除呢?表寒解除了,伏熱才能外溃。熱從少陽膽經出来的,多發疹點,可以用新加木賊煎,加牛蒡、連翹以透疹。熱從陽明胃經出来的,多發癍,可以用新加白虎湯,加牛蒡、連翹、以透癍。疹癍透出后,裡熱就都從外達,應該馬上感到身體涼爽,脈象平和,病就好了。如果還沒有好,一定是胃腸里有积热,就要选用各种承氣湯,迅速攻下以保存津液,病很快就會好。这是春溫實證的治疗方法。如果是春溫虛證,伏在少陰血分阴分,阴血已经受损,肝风容易动,绝对不能乱用柴胡、葛根、荆防,升發其陽以劫陰。陰虛則內風竄動,上竄腦戶。

則頭搖暈厥。橫竄筋脈。則手足瘛瘲。如初起熱因寒鬱而不宣。宜用連翹梔豉湯去蔻末。加鮮蔥白、蘇薄荷。輕清透發以宣泄之。氣宣熱透。血虛液燥。繼與清燥養營湯加野菰根、鮮茅根。甘涼濡潤以肅清之。繼則虛多邪少。當以養陰退熱為主。如阿膠黃連湯之屬。切不可純用苦寒。

重傷正氣。此伏氣春溫虛證之治法也。俞君分清虛實。按證施治。於虛證側重熱入精室。尤治下虛之要著。雖然。夾陰傷寒。已為難治。夾陰溫病。更多速死。全在初診時。辨證確實。用藥精切。心思靈敏。隨機策應。庶可急救此種危證也。

白話文:

如果頭昏眼花,暈厥倒地,邪氣橫竄筋脈,就會導致手腳抽搐。這就像剛開始發熱,是因為寒邪鬱積在體內而無法宣洩一樣。應該服用連翹梔豉湯去掉蔻末,加入新鮮蔥白和薄荷,利用藥物的輕清透發之性來宣泄邪氣。當邪氣宣洩,熱邪透出,但身體氣血虛弱,津液乾燥時,就應該繼續服用清燥養營湯,並加入野菰根和新鮮茅根,用甘涼濡潤的藥性來肅清餘邪。接下來,由於虛多邪少,就應該以養陰退熱為主,可以服用阿膠黃連湯之類的藥物。切記不可單純使用苦寒藥物,以免損傷正氣。

這是治療伏氣春溫虛證的治法。俞君能夠分清虛實,根據病症施治。在治療虛證方面,他特別重視熱邪入侵精室,尤其精通治療下虛證的要領。雖然夾陰傷寒已經很難治療,夾陰溫病更是容易快速致死,但關鍵在於初診時要辨證準確,用藥精準,心思靈敏,隨機應變,才能夠及時救治這種危急的病症。

【廉勘】春溫兼寒。往往新感多。伏氣少。每由春令天氣過暖。吸受溫邪。先伏於肺。猝感暴寒而發。葉先生所謂溫邪上受。首先犯肺是也。初起時頭痛。身熱。微惡寒而無汗者。仿張子培法。銀翹散略加麻黃。辛涼開肺以泄衛。衛泄表解。則肺熱外潰。氣分化燥。不惡寒。

反惡熱。咳嗽煩渴。小便色黃。須展氣化以輕清。葉氏荷杏石甘湯加味。(薄荷、杏仁、石膏、生甘草、桑葉、連翹、栝蔞皮、焦梔皮。)乍入營分。神煩少寐。脈數舌紅。猶可透營泄熱。仍轉氣分而解。葉氏犀地元參湯為主。(犀角、鮮生地、元參、連翹、桑葉、丹皮、竹葉心、石菖蒲。

白話文:

春溫兼寒的病症

【廉勘】 春溫兼寒的病症,常在初春時節發生,多為新感。因為冬季伏氣尚弱,容易在春季天氣轉暖時,吸入溫邪,首先伏於肺部。然後突然遇到寒氣,就發病了。葉先生說過,溫邪從上而來,首先侵犯肺部,就是這個道理。

初期症狀包括頭痛、身熱、輕微惡寒無汗。可以參考張子培的療法,服用銀翹散,略加麻黃。辛涼開肺,可以泄去體表之邪。邪氣散去,表症解除,肺熱就會外泄,氣分轉為乾燥,不再惡寒,反而惡熱。

如果出現咳嗽、煩渴、小便黃等症狀,就需要用藥促進氣化,使其輕清。葉氏荷杏石甘湯加味,藥物包括:薄荷、杏仁、石膏、生甘草、桑葉、連翹、栝蔞皮、焦梔皮。

如果邪氣侵入營分,出現神煩少寐、脈數舌紅等症狀,可以用透營泄熱的方法治療。再轉入氣分,使之解脫。葉氏犀地元參湯為主要方劑,藥物包括:犀角、鮮生地、元參、連翹、桑葉、丹皮、竹葉心、石菖蒲。

)入血。即舌深絳。目赤唇焦。煩躁不寐。夜多譫語。甚或神昏不語。就恐耗血傷心。直須涼血瀉火。陶氏導赤瀉心湯加減。(川連、犀角、鮮地、赤芍、丹皮、子芩、西參、茯神、知母、麥冬、山梔、木通、益元散、燈心。)昏厥不語者。加至寶丹。或王氏新定牛黃清心丸。

幽香通竅。開內閉以清神識。此泄衛清氣。透營涼血。皆使上焦之邪熱。從外而解。若不從外解。必致里結胃腸。辨其症之輕重緩急。選用俞氏諸承氣法。參酌而下之。若伏氣春溫。其熱自內達外。表裡俱熱。故最多三陽合病。俞氏蔥豉桔梗湯。加知母、黃芩。兩除表裡之熱。

白話文:

舌頭深紅,眼睛紅腫、嘴唇乾燥,患者焦躁不安,難以入睡,晚上經常說胡話,甚至神志不清、不說話,這很可能是因為血虛傷心。必須使用涼血瀉火的藥物治療。可以使用陶氏導赤瀉心湯加減,加入川連、犀角、鮮地、赤芍、丹皮、子芩、西參、茯神、知母、麥冬、山梔、木通、益元散、燈心。如果患者昏厥不語,則可以加至寶丹或王氏新定牛黃清心丸。

要通竅開閉,使神智清醒,可以用泄衛清氣、透營涼血的方法,讓上焦的邪熱從外解。如果邪熱不從外解,就會導致內結胃腸。要根據病情輕重緩急,選擇俞氏諸承氣法治療。如果屬於伏氣春溫,熱氣從內達外,表裡都熱,則多數是三陽合病,可以用俞氏蔥豉桔梗湯,加入知母、黃芩,兩者共同去除表裡的熱邪。

繼則表熱微而裡熱者。又宜酌用諸承氣法。苦寒之劑以瀉之。下後。若表裡俱虛。液燥煩渴者。重則用張氏竹葉石膏湯。輕則用顧氏八仙玉液。清虛熱以生津液。

【榮齋按】《衷中參西錄》作者張錫純先生論「春溫」證治,有獨到見解,通過他三十多年的實驗,發表出來,當然是可法可師。他制訂的「清解湯」「涼解湯」「寒解湯」三方,我在臨床時也試用它,多獲療效。茲一併轉載如下:「凡寒氣之中人,其重者即時成病。即正冬之傷寒;其輕者微受寒侵,不能即病,由皮膚內侵,潛伏於三焦脂膜中,阻塞氣化之升降流通,即能暗生內熱,迨至內熱積而益深,又兼春回陽生,薄受外感,以激發其熱。是以熱自內發,而成溫病,即所謂伏氣成溫也。

白話文:

接下來,如果患者表現出表面發熱微弱,但內裡卻很熱的情況,就應該考慮使用承氣類的藥物,用苦寒的藥劑來瀉火。瀉下之後,如果患者表面和內裡都虛弱,出現液體乾涸、口渴的情況,嚴重者就用張錫純的竹葉石膏湯,輕者則用顧世榮的八仙玉液,清熱生津。

至於治法。清代名醫多有謂此證不宜發汗者,然仍宜以脈證之現象而詳為區別。若脈象雖有實熱,而仍在浮分,且頭痛苔白者;仍當投以汗解之劑,宜辛涼以發其汗,如:薄荷、連翹、蟬衣等,更以清熱之藥佐之。拙擬「清解」「涼解」「寒解」三方,皆可斟酌病之輕重而選用。

若其病初得即表裡壯熱,脈象洪實,苔白或黃,宜白虎湯加連翹茅根;如此治法,非取汗解,然服藥後竟自汗而解,或不見汗出,其病亦解,因寒涼之劑與清輕宣散之藥相併,自能排逐內蘊之熱從腠里達於皮毛以透出。此冬傷於寒春必病溫之大略治法也。至於冬不藏精之人,其所患溫病,有因猝然感冒而成者;大凡溫病之人,多系內有蘊熱,至春時又薄受外感,其熱即陡發而成溫。

白話文:

至於治療方法,清代著名的醫生大多認為這種病症不適合發汗,但還是應該根據脈象和病症的表現來仔細區分。如果脈象雖然有實熱,但仍在浮分,而且頭痛、舌苔白的,還是應該服用發汗的藥物,宜用辛涼的藥物來發汗,比如薄荷、連翹、蟬衣等,再配合清熱的藥物。我粗略擬定了「清解」「涼解」「寒解」三個方子,可以根據病情的輕重選擇使用。

如果病人剛患病時就表裡俱熱,脈象洪實,舌苔白或黃,應該服用白虎湯加連翹、茅根;這種治療方法,不是為了發汗解表,但服用藥物之後,竟然自然出汗而痊癒,或者沒有出汗,病也好了,這是因為寒涼的藥物和清輕宣散的藥物一起作用,就能把體內蘊積的熱氣從腠理推到皮毛,從而透出體外。這就是冬天受寒,春天就一定會得溫病的治療原則。至於冬天沒有好好儲藏精氣的人,他們所患的溫病,有的可能是因為突然感冒而引起的;一般來說,溫病患者體內都蘊藏著熱氣,到了春天又輕微地受了外感,體內的熱氣就會突然發作,形成溫病。

冬不藏精之人,必有陰虛,所生之熱,積於臟腑,發動之後,脈象多數,呼吸微喘,舌苔微白,津液短少或干黃,或舌苔漸黑,狀如斑點,口渴引飲,或時至陰分,益加潮熱;此症初起,其舌苔白時,亦可汗解,然須以滋陰藥輔之。余常用連翹、薄荷各三錢,元參、生地各一兩,煎湯服之,得汗即愈。

若服藥後,汗欲出仍不能出,可用白糖水送服「阿斯匹林」一分許,其汗即出。或單用元參、生地煎湯送服阿斯匹林,亦能得汗。若熱已傳裡,苔黃,脈象數而有力,然按之弦硬,非若陽明有實熱者之洪滑。此陰虛熱實之象,治以白虎加人參湯以生地代知母,生山藥代粳米煎服。

白話文:

冬天不注重保養精氣的人,很容易出現陰虛,內生熱氣積聚在臟腑,一旦發作,就會出現脈象頻數、呼吸微喘、舌苔微白、津液不足或乾枯發黃,甚至舌苔漸漸變黑,出現斑點,口渴想喝水,有時甚至在晚上加重潮熱。這種病症剛開始,舌苔還白的階段,可以用汗法治療,但一定要配合滋陰藥物。我常用連翹、薄荷各三錢,元參、生地各一兩,煎湯服用,出汗後即可痊癒。

如果服藥後,快要出汗卻又出不來,可以用白糖水送服阿斯匹林一小片,就能出汗。或者單用元參、生地煎湯送服阿斯匹林,也能達到出汗的效果。如果熱氣已經深入體內,舌苔發黃,脈象頻數有力,但按壓時卻感到弦緊,不像陽明經實熱者那樣脈象洪大滑利,這就是陰虛熱盛的表現,可以用白虎加人參湯來治療,用生地代替知母,生山藥代替粳米,煎湯服用。

以上是冬不藏精。春必病溫之治法。」附:清解湯方——薄荷葉四錢、蟬衣三錢、生石膏研六錢、甘草一錢五分——治溫病初得、頭痛、周身骨節痠痛、肌膚壯熱、背微惡寒、無汗、脈浮滑者。涼解湯——即清解湯倍石膏——治溫病表裡俱覺發熱,脈洪而兼浮者。寒解湯——生石膏打碎一兩、知母八錢、連翹一錢半、蟬蛻去足一錢半——治周身壯熱,心中熱而且渴,舌上白苔欲黃,其脈洪滑,或頭猶覺疼,周身猶有拘束之意者。

白話文:

冬不藏精,春必病溫之治法

以下所述是冬不藏精,春天容易生病的治療方法。

附:

清解湯方:

  • 薄荷葉 四錢
  • 蟬衣 三錢
  • 生石膏 研六錢
  • 甘草 一錢五分

治溫病初得,頭痛,周身骨節痠痛,肌膚壯熱,背微惡寒,無汗,脈浮滑者。

涼解湯:

  • 清解湯 加倍石膏

治溫病表裡俱覺發熱,脈洪而兼浮者。

寒解湯:

  • 生石膏 打碎一兩
  • 知母 八錢
  • 連翹 一錢半
  • 蟬蛻 去足一錢半

治周身壯熱,心中熱而且渴,舌上白苔欲黃,其脈洪滑,或頭猶覺疼,周身猶有拘束之意者。