1第九節·夾脹傷寒
)八、絲瓜絡丸。(絲瓜絡一個、用小巴豆十四粒、拌炒巴豆黃色、去豆不用、再用陳倉米、如絲瓜絡之分量、同炒、米黃、研勻、玫瑰膏搗丸、如梧桐子大、每服一錢、用綠萼梅五朵泡湯送下。)九、雞矢白散。(臘月用雄雞五隻、飼以煮乾大麥一二日、雞矢中自有白塊、逐漸取出、隨取隨用酒洗、陰乾、藏入瓷瓶、每服三分、和入廣木香末一分、隨酒送下。)十、敗鼓皮丸。
(破舊銅鼓皮一張、切碎、河砂拌炒鬆脆、研末、陳燒酒和糯米粉糊丸、每服一錢、陳酒送下。)其間臨病實驗。一旬至二旬間鼓脹。效者頗多。若至一二月。不效者多。(五)疳臌。多因於失飢傷飽。魚肉中誤服蟲子。蟲吸血液。生長繁殖。積久而成臌。形如蜘蛛。故俗稱蜘蛛脹。
《萬氏全書》謂之疳臌。治以驅蟲消疳。輕則七味保嬰湯。(萊菔子、生麥芽各一錢、薄荷葉三分、嫩竹葉七片、燈心一小帚、陳倉米二十粒、白蜜一匙、袋盛煮湯。)調下癩蛤散。(癩蛤蚆一隻、酒洗淨、將白豆蔻四十九粒、從口徐徐灌入、外塗酒渣蓋泥令遍、炭火烘脆、去泥、研末、篩淨、每服三分至五分、《良方集腋》。)重則加味五香湯。
(五靈脂用青糖拌炒五分、醋製香附八分、黑白醜頭末炒香各六分、白雷丸一錢、煨香使君子肉三枚、炒川椒一粒、烏梅肉二分、何廉臣驗方。)調下灶馬散。(蟑螂肉十隻、萊菔子五錢、拌炒研服五分。)屢奏捷效。綜而言之。腫脹蠱臌。皆以病狀定病名他。《內經》云。
治病必求其本。其本即中醫所謂病源。西醫所謂原因也。余臨斯證。必先辨其病屬何因。繼必察其質性何似。更審其有無宿恙。然後權其先後之宜。對症發藥。庶可藥到病除。無枘鑿之不入矣。至於辨證。尤在涇曰。腹脹屬脾胃者。則飲食少。屬他臟腑者。則飲食如常。其脹在皮膚脈之間者。
飲食亦如常。其在腸胃盲膜之間者。則飲食亦少。其氣亦壅塞於五臟。則氣促急不食而病危矣。是故病在表者易治。在腑者難治。入臟者不治。此亦扼要之論也。
【榮齋按】本節(夾脹傷寒)俞氏治陰水腫主張初起用麻附五皮飲,確是一個合乎理想的好方。廉臣先生在《全國名醫》《驗案類編》中加以闡述,他說:「五皮飲加麻黃、附子、為周雪樵君首創,謂治水腫及風水腫、其人素無肝火者,投無不效。其妙處全在麻黃一味,非但開肺發汗,使水氣從皮膚排泄,而其餘力尤能通利水道,使水氣從小便排泄;故日本醫家,獨推麻黃為治水腫之特效藥。
惟現在病家,往往畏麻黃而不敢服,就余所驗,凡發風寒之汗,麻黃只用四五分至六七分即能出汗,發風水之汗,非一錢至一錢半不能出;從未犯過亡陽之弊」。
第九節·夾脹傷寒
八、絲瓜絡丸:取一個絲瓜絡,與十四粒小巴豆拌炒至巴豆變黃,去掉巴豆。再取與絲瓜絡等量的陳倉米,一同炒至米變黃,研磨均勻,加入玫瑰膏搗成丸,大小如梧桐子。每次服一錢,用五朵綠萼梅泡湯送服。
九、雞矢白散:臘月時取五隻雄雞,餵食煮乾的大麥一兩天,雞糞中會出現白色塊狀物,逐漸取出後,立即用酒洗淨,陰乾後收藏於瓷瓶。每次服三分,混合一分廣木香末,隨酒送服。
十、敗鼓皮丸:取一張破舊的銅鼓皮切碎,與河砂拌炒至鬆脆,研成粉末,用陳燒酒和糯米粉糊製成丸。每次服一錢,以陳酒送服。臨床實證顯示,對於一旬至二旬內發作的鼓脹,效果較好;若拖延一兩個月,則多數無效。
(五)疳臌:多因飢飽失調,或在魚肉中誤食蟲卵,蟲子吸食血液並繁殖,積累日久形成臌脹,形狀如蜘蛛,故俗稱「蜘蛛脹」。《萬氏全書》稱之為疳臌,治療以驅蟲消疳為主。
輕症可用七味保嬰湯(萊菔子、生麥芽各一錢,薄荷葉三分,嫩竹葉七片,燈心一小束,陳倉米二十粒,白蜜一匙,裝袋煮湯),並配合癩蛤散(取一隻癩蛤蚆,用酒洗淨,將四十九粒白豆蔻從口灌入,外塗酒渣並覆泥,炭火烘脆後去泥研末,篩淨,每次服三分至五分)。
重症則用加味五香湯(五靈脂用青糖拌炒五分,醋製香附八分,炒香的黑白醜頭末各六分,白雷丸一錢,煨香使君子肉三枚,炒川椒一粒,烏梅肉二分),並配合灶馬散(十隻蟑螂肉與五錢萊菔子拌炒研末,每次服五分),效果顯著。
總而言之,腫脹、蠱臌等疾病,皆以症狀命名。《內經》雲:「治病必求其本」,此「本」即中醫所說的病源,西醫所稱的原因。治療時應先辨病因,再考慮體質與舊疾,權衡先後,對症下藥,方能藥到病除,避免誤治。
關於辨證,尤在涇指出:腹脹若屬脾胃問題,則飲食減少;若屬其他臟腑,則飲食如常。脹在皮膚經絡間者,飲食無礙;若在腸胃間,則飲食減少;若氣機壅塞於五臟,則呼吸急促、不進食而病危。故病在表易治,在腑難治,入臟則難治,此為關鍵。
【榮齋按】本節所述「夾脹傷寒」,俞氏治療陰水腫主張初起用麻附五皮飲,療效顯著。廉臣先生在《全國名醫驗案類編》中進一步闡述:「五皮飲加麻黃、附子為周雪樵首創,對於水腫及風水腫且無肝火者,療效極佳。其中麻黃既能開肺發汗,使水氣從皮膚排出,又能通利水道,促進小便排泄。日本醫家尤其推崇麻黃為治水腫特效藥。但現今病家常畏麻黃而不敢用,實則用於風寒發汗僅需四五分至六七分,治風水則需一錢至一錢半,從未出現亡陽之弊。」