《重訂通俗傷寒論》~ 第五章·傷寒診法 (1)
第五章·傷寒診法 (1)
1. 第五章·傷寒診法
凡診傷寒時病。須先觀病人兩目。次看口舌。以後用兩手按其胸脘至小腹。有無痛處。再問其口渴與不渴。大小便通與不通。服過何藥。或久或新。察其病之端的。然後切脈辨症。以症證脈。必要問得其由。切得其象。以問證切。以切證問。查明其病源。審定其現象。預料其變症。
心中了了。毫無疑似。始可斷其吉凶生死。庶得用藥無差。問心無愧。慎毋相對斯須。便處方藥。此種診法。最關緊要。此餘數十年臨症之心法也。試舉其要以析言之。
【榮齋按】本章以全身檢查的方法,來觀察疾病;然尚有「察耳鼻」一法,亦屬重要,茲從戈存橘傷寒補天石錄入。戈氏說:「傷寒耳聾,屬少陽,宜和解。久病耳聾、屬氣虛,元氣恢復,耳自聰也。傷寒耳聾為常例,但舌卷、唇青、囊縮、耳聾者,為難治。耳黑枯燥為腎敗,蓋腎開竅於耳也。
白話文:
診斷傷寒病時,首先要觀察病人的雙眼,接著看口舌。之後用雙手按壓病人的胸部、腹部,看看有沒有疼痛的地方。再詢問病人是否口渴,大小便是否通暢,服過什麼藥,是久服還是新服。透過這些觀察和詢問,就能找出病症的關鍵所在。然後才切脈辨證,根據病症和脈象,必要時還要詢問病因,仔細觀察病人的外觀。用問診和切脈互相佐證,查明病源,確定病狀,預料可能的病變。
心中要明明白白,毫無疑惑,才能判斷病人的吉凶生死,才能用藥準確,問心無愧。不要急於一時,隨便就開藥方。這種診斷方法至關重要,是我多年來臨症的心法。現在我將最重要的部分挑出來,加以說明。
此外,除了全身檢查外,觀察耳鼻也是診斷傷寒病的重要方法。根據戈存橘的《傷寒補天石錄》,他說:「傷寒耳聾,屬於少陽,應該用和解的方法治療。久病耳聾,屬於氣虛,元氣恢復後,耳朵自然會恢復聽力。傷寒耳聾是常見病,但如果舌頭捲曲、嘴唇青紫、面色蒼白、耳朵聾,就比較難治。耳朵發黑乾燥,則表示腎氣衰敗,因為腎氣通於耳。」
少陽之脈絡耳中,凡耳聾、耳痛、耳腫、皆屬少陽風熱。如病人鼻色青者,主腹中痛;若冷者死。微黑者,有水氣。黃者小便難。白者屬氣虛。赤者屬肺熱。鮮明者有留飲。鼻孔乾燥,必衄血。鼻燥如煙煤者,屬陽毒。鼻孔冷滑而黑,屬陰毒。鼻塞濁涕屬風熱。鼻流清涕屬肺寒。
鼻孔癖澀屬肺熱。其中,「黃者小便難」「白者屬氣虛」「鼻燥如煙煤者為陽毒」這幾句,對病理機轉說得不夠明白,特作如下解釋:根據文獻記載「鼻燥色黃為積熱溺澀」,是小便難由於積熱所致;「鼻色白主吐瀉傷脾」,是虛由吐瀉所致;「鼻如煙筒主熱傷肺臟及驚中危症」,則知所謂「陽毒」者,就是熱傷肺臟。
白話文:
少陽經脈與耳朵相連,凡是耳聾、耳痛、耳腫,都屬於少陽風熱。如果病人鼻色發青,表示腹痛,若冰冷則會致命。鼻色微黑代表有水氣。鼻色發黃表示小便困難。鼻色發白代表氣虛。鼻色發紅代表肺熱。鼻色鮮明則有積留的體液。鼻孔乾燥,必定會流鼻血。鼻孔乾燥像煤灰一樣,屬於陽毒。鼻孔冰冷濕滑且發黑,屬於陰毒。鼻塞且有濁痰,屬於風熱。鼻流清涕屬於肺寒。
鼻孔乾燥發澀屬於肺熱。其中,「鼻色發黃表示小便困難」、「鼻色發白代表氣虛」、「鼻孔乾燥像煤灰一樣屬於陽毒」這幾句話,對病理機轉講得不夠清楚。根據文獻記載,「鼻色發黃且乾燥是積熱導致小便困難」,小便困難是由於積熱所造成。「鼻色發白表示嘔吐腹瀉損傷脾胃」,是虛弱是由於嘔吐腹瀉所導致。「鼻孔像煙筒一樣乾燥,表示熱氣傷了肺臟,屬於驚恐危症」,所以所謂「陽毒」,就是熱氣傷害了肺臟。
2. 第一節·觀兩目法
內經云。五臟六腑之精皆上注於目。目系則上入於腦。腦為髓海。髓之精為瞳子。凡病至危。必察兩目。視其目色以知病之存亡也。故觀目為診法之首要。凡開目欲見人者陽症。閉目不欲見人者陰症。目瞑者鼻將衄。目暗者腎將枯。目白髮赤者血熱。目白髮黃者濕熱。目眵多結者肝火上盛。
目睛不和者熱蒸腦系。目光炯炯者燥病。燥甚則目無淚而乾澀。目多昏蒙者濕病。濕甚則目珠黃而眥爛。眼胞腫如臥蠶者水氣。眼胞上下黑色者痰氣。怒目而視者肝氣盛。橫目斜視者肝風動。陽氣脫者目不明。陰氣脫者目多瞀。目清能識人者輕。睛昏不識人者重。陽明實症可治。
白話文:
內經云。五臟六腑之精皆上注於目。目系則上入於腦。腦為髓海。髓之精為瞳子。凡病至危。必察兩目。視其目色以知病之存亡也。故觀目為診法之首要。
《內經》說:五臟六腑的精氣都向上匯集到眼睛。眼睛的經絡往上通到腦部,腦是髓海,髓的精華就是瞳孔。凡是病危的時候,一定要觀察病人的雙眼,看眼睛的顏色,就能知道病情的存亡。所以觀察眼睛是診斷的首要方法。
凡開目欲見人者陽症。閉目不欲見人者陰症。目瞑者鼻將衄。目暗者腎將枯。目白髮赤者血熱。目白髮黃者濕熱。目眵多結者肝火上盛。
眼睛睜開想看人,是陽症。眼睛閉起來不想看人,是陰症。眼睛昏沉,鼻子將要流鼻血。眼睛昏暗,腎臟將要枯竭。眼白髮紅,是血熱。眼白髮黃,是濕熱。眼睛分泌物多而且黏稠,是肝火上升旺盛。
目睛不和者熱蒸腦系。目光炯炯者燥病。燥甚則目無淚而乾澀。目多昏蒙者濕病。濕甚則目珠黃而眥爛。眼胞腫如臥蠶者水氣。眼胞上下黑色者痰氣。怒目而視者肝氣盛。橫目斜視者肝風動。陽氣脫者目不明。陰氣脫者目多瞀。目清能識人者輕。睛昏不識人者重。陽明實症可治。
眼睛不舒服,是熱氣蒸騰腦部經絡。眼神炯炯有神,是燥症。燥症嚴重,眼睛沒有淚水而且乾澀。眼睛經常昏蒙,是濕症。濕症嚴重,眼珠黃色而且眼角潰爛。眼皮腫脹像蠶寶寶,是水氣。眼皮上下發黑,是痰氣。眼睛生氣地瞪視,是肝氣旺盛。眼睛斜視,是肝風吹動。陽氣不足,眼睛看不清。陰氣不足,眼睛經常迷糊。眼睛清澈能辨認人,病症較輕。眼睛昏暗無法辨認人,病症較重。陽明實證是可以治療的。
少陰虛症難治。目不了了。尚為可治之候。兩目直視。則為不治之疾。熱結胃腑。雖日中亦譫語神昏。目中妄有所見。熱入血室。惟至夜則低聲自語。目中如見鬼狀。瞳神散大者元神虛散。瞳神縮小者腦系枯結。目現赤縷。面紅嬌豔者。陰虛火旺。目睛不輪。舌強不語者。元神將脫。
凡目有眵有淚。精采內含者。為有神氣。凡病多吉。無眵無淚。白珠色藍。烏珠色滯。精采內奪。及浮光外露者。皆為無神氣。凡病多凶。凡目睛正圓及目斜視上視。目瞪目陷。皆為神氣已去。病必不治。惟目睛微定。暫時即轉動者痰。即目直視斜視上視。移時即如常者。亦多因痰閉使然。
白話文:
少陰虛症難治,目不了了。尚為可治之候。兩目直視,則為不治之疾。
少陰虛症很難治癒,眼睛看不清楚,尚且可以治療。但如果雙眼直視,那就無藥可救了。
熱結胃腑。雖日中亦譫語神昏。目中妄有所見。熱入血室。惟至夜則低聲自語。目中如見鬼狀。瞳神散大者元神虛散。瞳神縮小者腦系枯結。目現赤縷。面紅嬌豔者。陰虛火旺。目睛不輪。舌強不語者。元神將脫。
熱邪阻塞胃腑,即使白天也神志不清,胡言亂語,眼睛裡出現幻覺。熱邪侵入血室,只有到晚上才會低聲自語,眼睛好像看到鬼一樣。瞳孔散大的,是元神虛弱散失;瞳孔縮小的,是腦部經絡枯竭。眼睛出現血絲,臉色紅潤,這是陰虛火旺。眼球不轉動,舌頭僵硬不能說話,是元神將要離開人世。
凡目有眵有淚。精采內含者。為有神氣。凡病多吉。無眵無淚。白珠色藍。烏珠色滯。精采內奪。及浮光外露者。皆為無神氣。凡病多凶。
凡是眼睛有眼屎、有淚,眼神明亮內斂的,說明有神氣,一般來說病症較輕,預後良好。反之,眼睛沒有眼屎、沒有淚水,眼白泛藍,瞳孔色澤暗沉,眼神黯淡無光,或眼神外露,這些都是沒有神氣的表現,一般來說病情較重,預後不佳。
凡目睛正圓及目斜視上視。目瞪目陷。皆為神氣已去。病必不治。惟目睛微定。暫時即轉動者痰。即目直視斜視上視。移時即如常者。亦多因痰閉使然。
凡是眼球圓睜,或者斜視、向上看,或者眼球突出、眼窩凹陷,這些都是神氣已離去的表現,病症一定無法治癒。只有眼球稍微固定,暫時能轉動的,是痰邪作祟。或者眼睛直視、斜視、向上看,過一會兒就恢復正常的,也是痰邪阻塞所致。
又不可竟作不治論。
【廉勘】肝脈交顛入腦。由腦系而通於目。故肝開竅於目。目則受靈機於腦。腦為元神之府。故《內經》曰。頭傾視深。精神將奪。俞氏以觀目為診法之首要。洵得診斷學的主腦。蓋因神以心為宅。以囟為門。而其所出入之竅。得以外見者惟目。以心脈上連目系。而目繫上通於腦。
故瞳神散大者。心神虛散。目不了了者。腦被火燥。目眶陷下者。腦氣虛脫。目瞪直視者。腦髓無氣。又兼舌強不語者。腦與心神氣俱脫。故昏厥如屍。王清臣《醫林改錯》曰。腦髓中一時無氣。不但無靈機。必死一時。足以發明目睛定輪。昏厥不語之精義。宋《和劑局方》。
白話文:
但也不能一概而論,认定为不可治愈。
肝经与脑相连,从脑部延伸到眼睛。因此肝脏开窍于目,眼睛则接受脑部的灵机。脑是元神的居所。所以《内经》说:“头倾视深,精神将夺。” 俞氏将观察眼睛作为诊断的首要,确实抓住了诊断学的核心。因为神以心为宅,以囟门为出入的通道,而能从外部观察到的只有眼睛。因为心经向上连接眼系,而眼系向上通向大脑。
所以瞳孔散大的,说明心神虚散;眼睛看不清楚的,说明大脑被燥火灼伤;眼眶凹陷的,说明脑气虚脱;眼睛直视的,说明脑髓无力。如果再加上舌头僵硬不能说话,就说明脑与心神气都脱落了,所以昏厥如尸。王清臣在《医林改错》中说:“脑髓中一时无气,不但没有灵机,必死一时。” 这足以解释清楚目睛定轮、昏厥不语的精义。宋代的《和剂局方》也提到过。
定出至寶、紫雪兩方。一以犀、玳、麝香為君。一以犀、羚、麝香為君。誠得治腦之要訣。以犀、羚、玳瑁。雖皆為異類通靈之品。而實有清腦退炎之功。麝香尤足興奮神經。而為壯腦提神之要藥。彼詆中醫無治腦之法者。真可謂門外漢矣。
白話文:
制定了「至寶」和「紫雪」兩種方劑。其中,「至寶」以犀角、玳瑁、麝香為主要藥材,「紫雪」則以犀角、羚羊角、麝香為主要藥材。這確實是治療腦部疾病的關鍵所在。犀角、羚羊角、玳瑁雖然來自不同的動物,但都具有清腦退炎的功效。麝香更是可以興奮神經,是壯腦提神的重要藥物。那些說中醫沒有治療腦部疾病方法的人,實在是外行!
3. 第二節·看口齒法
凡口與鼻氣粗。疾出疾入者。為外感邪氣有餘。口與鼻氣微。徐出徐入者。為內傷正氣不足。此辨內外虛實之大法也。若口臭口燥者胃熱。口有血腥味者亦胃熱。口淡乏味者。胃傷津液。口膩無味者。胃有濕滯。口乾不喜飲者。脾濕內留。口咸吐白沫者。腎水上泛。口甜者脾癉。
口苦者膽熱。口辛者肺熱入胃。口酸者肝熱犯胃。口乾舌燥者心熱。口燥咽痛者腎熱。口燥咬牙者風痙。口噤難言者風痰。口角流稀涎者脾冷。口中吐黏涎者脾熱。口吐紫血者胃絡受傷。口唾淡血者脾不攝血。口張大開者脾絕。口出鴉聲者肺絕。環口黧黑者死。口燥齒枯者死。
口如魚嘴尖起者死。口中氣出不返者死。凡唇焦赤者脾熱。唇燥烈者亦脾熱。唇焦而紅者吉。唇焦而黑者凶。唇乾而焦者。脾受燥熱。唇淡而黃者。脾積濕熱。唇淡白者血虛。又主吐涎失血。唇紅紫者血瘀。又主蟲齧積痛。唇紅而吐血者胃熱。唇白而吐涎者胃虛。唇紅如朱者。
白話文:
嘴巴和鼻子的呼吸粗重,呼氣吸氣快速,表示外感邪氣過盛;嘴巴和鼻子的呼吸微弱,呼氣吸氣緩慢,表示內傷正氣不足。這是辨別內外虛實的重要方法。如果嘴巴有臭味、乾燥,是胃熱;嘴巴有血腥味,也是胃熱;嘴巴淡而無味,是胃傷津液;嘴巴膩而無味,是胃有濕滯;嘴巴乾燥,不喜歡喝水,是脾濕內留;嘴巴鹹,吐白沫,是腎水上泛;嘴巴甜,是脾癉;
嘴巴苦,是膽熱;嘴巴辛辣,是肺熱入胃;嘴巴酸,是肝熱犯胃;嘴巴乾舌燥,是心熱;嘴巴乾燥,咽喉疼痛,是腎熱;嘴巴乾燥,咬牙,是風痙;嘴巴緊閉,難以說話,是風痰;嘴巴嘴角流稀涎,是脾冷;嘴巴吐黏涎,是脾熱;嘴巴吐紫血,是胃絡受傷;嘴巴吐淡血,是脾不攝血;嘴巴張開很大,是脾絕;嘴巴发出鴉叫声,是肺絕;嘴唇周围发黑,是死兆;嘴巴乾燥,牙齿枯萎,是死兆;
嘴巴像魚嘴一樣尖起來,是死兆;嘴巴呼出的氣不回返,是死兆;嘴唇焦而赤,是脾熱;嘴唇乾燥而烈,也是脾熱;嘴唇焦而红,是吉兆;嘴唇焦而黑,是凶兆;嘴唇乾燥而焦,是脾受燥熱;嘴唇淡而黃,是脾積濕熱;嘴唇淡白,是血虚,也主吐涎失血;嘴唇紅紫,是血瘀,也主虫啮积痛;嘴唇紅而吐血,是胃熱;嘴唇白而吐涎,是胃虚;嘴唇红如朱砂,是…
血熱而心火旺極。唇白如雪者。血脫而脾陽將絕。唇紫聲啞者蟲積。唇繭舌裂者毒積。上唇有瘡。蟲食其臟者為狐。下瘡有瘡。蟲食其肛者為蜮。唇燥舌乾者。心脾熱極。唇腫齒焦者。脾腎熱極。唇蹇而縮。不能蓋齒者脾絕。唇卷而反。兼連舌短者亦脾絕。唇口顫搖不止者死。
唇吻反青氣冷者死。凡病齒燥無津者胃熱。齒焦而枯者液涸。咬牙齘齒者。風動而口筋牽引。但咬不齘者。熱甚而牙關緊急。前板齒燥。脈虛者中暑。下截齒燥。脈芤者便血。上齒齦燥者胃絡熱極。多吐血。下齒齦燥者腸絡熱極。多便紅。經行多而齒忽齧人者。衝任涸竭。病必危。
白話文:
血氣過熱,心火旺盛,嘴唇就會像雪一樣白。血氣不足,脾臟陽氣將要消失,嘴唇就會變成紫色,聲音沙啞。嘴唇上有繭,舌頭裂開,是毒素積聚的徵兆。上嘴唇長瘡,是蟲子在內臟裡作怪,像狐狸一樣。下嘴唇長瘡,是蟲子在肛門裡作怪,像蜮一樣。嘴唇乾燥,舌頭乾燥,是心脾熱氣過盛。嘴唇腫脹,牙齒發焦,是脾腎熱氣過盛。嘴唇僵硬縮短,無法遮蓋牙齒,是脾氣衰竭。嘴唇卷起來,舌頭也短縮,也是脾氣衰竭。嘴唇和嘴巴不停顫抖,是死兆。
嘴唇和鼻子發青,氣息冰冷,也是死兆。牙齒乾燥,沒有津液,是胃熱。牙齒發焦枯萎,是體液枯竭。牙齒咬緊,是風邪作祟,牽動口部肌肉。只是咬緊牙齒,不磨牙,是熱氣過盛,牙關緊閉。前排牙齒乾燥,脈搏虛弱,是中暑。下排牙齒乾燥,脈搏虛弱,是便血。上排牙齦乾燥,是胃絡熱氣過盛,容易吐血。下排牙齦乾燥,是腸絡熱氣過盛,容易便血。月經量多,牙齒突然咬人,是衝任經氣枯竭,病情危重。
虛損久而齒忽齧人者。心腎氣絕。病不治。
【兼勘】葉香岩先生曰。齒為腎之餘。齦為胃之絡。凡病看舌後。亦須驗齒。齒垢由腎熱蒸胃濁所結。其色如糕者。則枯敗而津氣俱亡。胃腎兩竭為無治。齒焦腎水枯無垢則胃液竭。多死。有垢則火雖盛而液尚未竭。當微下之。齒光燥如石者。胃熱甚也。宜辛涼泄胃。齒如枯骨色者。
腎液枯也。宜甘鹹救腎。若上半截潤。水不上承。心火炎上也。宜清火救水。熱邪耗腎液者。齒色必黃。黃如醬瓣。症多險。宜救腎。熱邪耗胃津者。齒色必紫。紫如干漆。尚可治。宜安胃。齒縫流血而痛者。胃火沖激也。宜清胃。不痛而出於牙根者。腎火上炎也。宜滋腎。
白話文:
如果一個人身體虛弱很久,突然出現牙齒咬人的情況,就代表心腎的氣已經耗竭,病症無藥可醫。
牙齒是腎氣的餘氣所在,牙齦則是胃氣的連結。觀察病人的舌頭後,也要檢查牙齒,因為牙垢是腎熱蒸騰胃濁所形成的。如果牙垢像糕餅一樣,代表身體枯敗,津液都消失了,胃和腎都已衰竭,無藥可治。如果牙齒焦黑,腎水枯竭,沒有牙垢,則代表胃液也耗竭,多半會死亡。如果有牙垢,代表火雖然旺盛,但胃液尚未完全耗竭,可以嘗試服用輕瀉的藥物。如果牙齒光滑乾燥,像石頭一樣,代表胃熱很嚴重,應該服用辛涼藥物來泄去胃火。如果牙齒像枯骨一樣,代表腎液枯竭,應該服用甘鹹藥物來滋養腎臟。如果牙齒上半截濕潤,而水不能向上輸送,代表心火炎上,應該服用清火救水的藥物。熱邪耗損腎液,牙齒顏色會發黃,像醬瓣一樣,病情多半很危險,應該治療腎臟。熱邪耗損胃津,牙齒顏色會發紫,像乾漆一樣,還可治療,應該安養胃氣。如果牙縫流血並且疼痛,代表胃火衝擊,應該清胃火。如果牙根處流血不痛,代表腎火上炎,應該滋養腎臟。
此皆葉先生經驗之心得。足補俞氏之未備。
【榮齋按】本節首段觀察吸呼的方法,不完全。尚有最精要、最切合實用的,如:氣短、氣喘、鼻扇、肩息、息高、氣息岔湧等六種,均應當深刻了解。而「氣粗」「氣微」兩種,本節也說得欠詳細,茲一併補充之:
(一)氣粗——呼吸有力而不和平,每於陽明熱甚時見之,病標在肺,病本在胃;胃中積熱,氣不清降,肺被迫而氣粗,陽明實症也。(二)氣微——呼吸低微,主諸虛不足,然正氣固衰,邪氣亦衰了;這常見於熱病已愈,正氣未復的時候。若在雜病,以失血症為最顯,在傷寒,以兩候後為多見。
白話文:
這些都是葉先生經驗所得,補足了俞氏著作中未提及的部分。
書中所述吸呼方法尚不完整,還有更精要、更實用的六種方法,像是氣短、氣喘、鼻扇、肩息、息高、氣息岔湧等,都應該深入了解。此外,關於「氣粗」和「氣微」的描述也較為簡略,這裡補充說明:
氣粗指的是呼吸有力但並不平穩,通常在陽明熱症嚴重時出現,病症表現在肺,根源在胃;胃中積熱導致氣機不能下降,肺部被迫而氣粗,屬於陽明實症。
氣微指的是呼吸微弱,主要反映身體虛弱,正氣衰退,邪氣也隨之減弱;這常見於熱病痊癒後,正氣尚未恢復的時候。在其他疾病中,失血症是最明顯的表現,在傷寒中則多見於兩候之後。
(三)氣短——呼吸比平常人短些,也是虛症。它與氣微的差別:氣微的呼吸是靜的、是無聲的,氣短是躁而帶粗的;氣微是氣不足以息、言不足以聽、狀態則自然,氣短則氣若有所窒,語言像不能接續,狀態很勉強。氣微者,多屬外感病末傳,氣短者,多屬內傷病初起。所以氣微為病退之時,氣短為病進之候。
(四)氣喘——為氣急之總名,其原因是體溫高漲,其關鍵在乎胃和肺;但也有陰不足者;務須注意其兼症。(五)鼻扇——此症是鼻孔弛張不已,可以一望而知;凡氣急非必危症,若兼鼻扇,則多數有危險,大多屬於肺臟窒息。(六)肩息——氣管窒塞,體力微弱,吸氣時非出全力不可,因而牽動其肩;是謂肩息。
白話文:
(三) 氣短 - 呼吸較常人短促,也是虛症。它與氣微的差異在於:氣微的呼吸是安靜的、無聲的,氣短則是急躁且帶粗重;氣微是因氣力不足以致呼吸困難,說話也難以聽清,整體狀況自然;而氣短則是氣息受阻,語音像是斷斷續續,整體狀況顯得勉強。氣微多見於外感病的末期,而氣短則多見於內傷病的初期。因此,氣微代表病情逐漸好轉,氣短則代表病情正在加重。
(四) 氣喘 - 是氣急的一個總稱,其原因可能是體溫升高,關鍵在於胃和肺;但也有可能是陰虛所引起;必須注意是否有併發症。
(五) 鼻扇 - 此症特徵是鼻子不停開合,一眼就能看出來;一般來說,氣急不一定會危及生命,但如果伴有鼻扇現象,則大多數情況下都有危險,大多與肺部窒息有關。
(六) 肩息 - 總氣道受阻,體力微弱,吸氣時必須用盡全力,因而牽動肩膀;這就是所謂的肩息。
病灶在肺,病源在腎,所謂腎不納氣也,哮喘病劇烈時,往往見之。(七)息高——呼吸及胸而止,其肺部之起落,僅在胸膈以上。傷寒下後,見之者死,雜病久病衰弱甚者,不在危殆之例。(八)氣息岔湧——此是一種特別急性肺病,其喘息大起大落,胸部腹部皆膨脹,如抽氣的風箱,而鼻孔若感異常狹窄;小兒患此者極危。
白話文:
肺部的病症源於腎臟,這是因為腎臟無法正常吸收氣息所致。哮喘病發作時,常常會出現這種情況。呼吸急促,只到胸部就停止,肺部起伏只在胸膈以上,這是傷寒病癒後出現的徵兆,預示著死亡。而對於久病纏身、體虛力弱的人來說,這種情況並不致命。氣息岔湧是一種非常急性的肺病,患者喘息忽高忽低,胸腹部都鼓脹起來,就像一個不斷抽氣的風箱,鼻孔感覺異常狹窄,小兒患上這種病非常危險。