俞根初撰,何廉臣重訂

《重訂通俗傷寒論》~ 第八章·傷寒兼證 (78)

回本書目錄

第八章·傷寒兼證 (78)

1. 第二十一節·脫腳傷寒

以炒苦葶藶四兩。炒防己、廣木香、茯苓、木通、人參各二錢五分。為末。棗肉丸如桐子大。每三十丸。桑皮湯下。名聖靈丹。服之果愈。由此三則以觀之。一為癰腫內潰。一為水氣下注。一為濕傷足筋。皆足致肢節脫落。而病因各異。治法懸殊。蓋一病有一病之法。醫學不可不博也。

徐洄溪曰。凡治病各有對證方藥。非可以泛治之方。希圖僥倖。但不明理之醫。則偏僻固執。又方法絕少。安能肆應不窮。所以動手輒誤。病變日增。而藥無一驗。即束手無策矣。

【榮齋按】「脫腳傷寒」(嚴格地說,是:脫趾傷寒。因所脫的,是趾,不是腳)。多系病毒下注所致,巢氏《病源論》記載,一為:「傷寒毒攻足候——此由熱毒氣從內而出,循經絡攻於足也。人五臟六腑井滎俞,皆出手足指,故毒從臟腑而出。」一為:「傷寒毒流腫候——人陰陽俱虛,濕毒氣與風熱相搏,則榮衛澀,榮衛澀則氣血不散,氣血不散則邪熱致壅,隨其經絡所生而流腫也。」這兩條,我認為是「脫腳傷寒」之始。

它原因是為了「傷寒」而「脫腳」,但病名叫做「脫腳傷寒」,這種「倒因為果」的說法,中醫文獻上是屢見不鮮的。吳坤安《傷寒指掌》所說:「若發熱一身盡痛,而兼四肢微腫者,此風濕流注手足也。宜二陳加米仁、桂枝、秦艽、防己、羌活、木瓜、片薑黃之類;足脛紅腫合二妙。

」這條我認為是「脫腳傷寒」之漸,不過「僅腫未潰」而已。此處強調著「執果溯因」,意在「防微杜漸」,使患傷寒的不致脫腳。

又按:王肯堂《醫論》載《啟東秘旨》說。「溫熱愈後,餘邪往往歸之於足,發熱腫痛,不亟治則痛甚而死者多,至輕亦成殘廢;名曰截足風。今附驗方於後:廣膠一兩,入糟、醋、薑、蔥汁四味,烊化成膏,攤綿紙或紅布上,貼患處,痛立止。(糟入醋中,將糟搗碎調勻,濾出汁,去糟渣勿用;薑汁不必多,只用少許,蔥汁較薑汁多一半,糟醋須三四倍於蔥汁)」此方經顧曉瀾實驗,都有療效,並補出一個內服藥方。他說:「王木匠,年三十餘,患溫熱二候,余用白虎湯加味而瘳。

伊未服善後藥,而赴工作;七日發熱惡寒,兩足疼痛不能行。診其脈洪大,而兩尺濡細,知是溫熱餘邪下注,已成截足風之危候;即用此方外敷,內服導赤五苓散(以嫩桑枝五錢易桂枝,加淮牛膝三錢,鮮車前為引。)以清餘熱,僅三日而病如失。後治多人,皆獲全瘳。」這裡所說的「截足風」,與「脫腳傷寒」是同一症狀,可以歸納在一起。

內外方治,應予推廣,以明確療效。

白話文:

用炒過的苦葶藶四兩,加上炒過的防己、廣木香、茯苓、木通、人參各二錢五分,一起磨成粉末。然後用紅棗肉把藥粉揉成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用桑樹皮煮的湯送服。這個藥方叫做聖靈丹,服用後效果很好。從這三個例子來看,一個是癰腫內部潰爛,一個是水氣往下流注,一個是濕氣傷害腳筋,這些都可能導致肢體關節脫落。雖然病因不同,但治療方法差異很大。總之,一種病有一種病的治療方法,醫學知識必須廣泛涉獵才行。

徐洄溪說,治療疾病應該針對病症開藥,不能用一般性的藥方來僥倖治療。不明事理的醫生,往往會固執偏見,而且方法很少,這樣怎麼能應對各種不同的病情呢?所以他們常常會誤診,導致病情越來越嚴重,吃藥也沒效果,最後就束手無策了。

【榮齋按】所謂「脫腳傷寒」,嚴格來說應該是「脫趾傷寒」,因為脫落的是腳趾而不是整個腳。大多是因為病毒向下侵襲導致的。《病源論》中記載,一種情況是「傷寒毒攻足候」,這是因為熱毒從體內出來,沿著經絡侵襲到腳。人體的五臟六腑在手腳都有井穴、滎穴、俞穴,所以毒素會從臟腑出來。另一種情況是「傷寒毒流腫候」,這是因為人體陰陽虛弱,濕毒之氣和風熱相互搏擊,導致經絡運行不暢,氣血無法散開,邪熱淤積,隨著經絡走向而出現腫脹。我認為這兩種情況是「脫腳傷寒」的開始。

它的原因是為了治療「傷寒」而導致腳趾脫落,但病名卻叫做「脫腳傷寒」,這種「倒果為因」的說法,在中醫文獻中很常見。吳坤安在《傷寒指掌》中說:「如果發燒全身疼痛,而且四肢微微腫脹,這是風濕侵襲手腳的表現。應該用二陳湯加上米仁、桂枝、秦艽、防己、羌活、木瓜、片薑黃之類的藥;如果腳脛紅腫,則要加上二妙散。」我認為這種情況是「脫腳傷寒」的發展過程,不過只是腫脹還沒有潰爛而已。這裡強調要「執果溯因」,目的是為了「防微杜漸」,讓患傷寒的人不至於腳趾脫落。

另外,王肯堂在《醫論》中引用《啟東秘旨》說:「溫熱病痊癒後,殘餘的邪氣常常會跑到腳上,引起發燒腫痛,如果不趕快治療,就會疼痛加劇而導致死亡,就算好轉也會變成殘疾。這種情況叫做截足風。」現在把一個驗方附在後面:用廣膠一兩,加入酒糟、醋、薑汁、蔥汁這四種東西,把它們融化成膏狀,塗在棉紙或紅布上,然後貼在患處,疼痛立刻就會停止。(酒糟要放在醋中,搗碎攪勻,過濾掉渣滓,只用汁液;薑汁不用太多,只要一點點,蔥汁則比薑汁多一半,酒糟醋的量要比蔥汁多三四倍。)這個藥方經過顧曉瀾的實驗,都有療效,並且他還補充了一個內服的藥方。他說:「有一個姓王的木匠,三十多歲,得了溫熱病,我用白虎湯加味治好了。他沒有好好吃善後藥,就去工作了,七天後又開始發燒怕冷,兩腳疼痛不能走路。我診斷他的脈象洪大,但兩尺脈卻細弱,知道是溫熱病的殘餘邪氣向下流注,已經形成了截足風的危險症狀。我立刻用這個藥方外敷,同時內服導赤五苓散(把桂枝換成嫩桑枝五錢,加上淮牛膝三錢,用新鮮的車前草做藥引),來清除殘餘的熱邪,只過了三天病就好了。之後用這個方法治療很多人,都痊癒了。」這裡說的「截足風」,和「脫腳傷寒」是同一種症狀,可以歸為一類。

內服和外敷的藥方都應該推廣使用,以明確療效。