《重訂通俗傷寒論》~ 第八章·傷寒兼證 (77)
第八章·傷寒兼證 (77)
1. 第二十一節·脫腳傷寒
跣足長行。水氣浸淫。留於肢節。隱隱木痛。足跗胖腫。趾縫出水不止者。主以消趺湯。(生米仁、帶皮苓各二兩、綿茵陳、澤瀉各三錢、酒炒防己、木瓜各一錢、官桂、蒼朮各錢半。)脫疽由沉寒痼冷。陰毒搏於趾節。屈不能伸者病在筋。伸不能屈者病在骨。或生於趾頭。
或生於趾縫。初雖色白。繼則色黑。久則潰爛。節節脫落。延至足背腳跟。白腐黑爛。痛不可忍。法當內外兼治。外治。以活蟾蜍剖去肝膽腸雜。但用其皮。用線扎縛足趾以拔毒。內服驅毒保脫湯。(當歸一兩、煅羊脛骨三錢、桂心、生甘草各一錢。黑炮薑、麻黃、明乳香、淨沒藥各五分。
)活血和陽以散其陰毒。敦癰。由濕熱下注。亦當內外兼施。外搽清涼滲濕膏。(用礦石灰化於缸內、次日水之面上結一層如薄冰者、取起、以桐油對調膩厚、每日搽上二三次、數日全愈、忌食豬肉)。內服仙方活命飲。(銀花五錢、花粉、赤芍各錢半、防風、白芷、廣皮、歸尾、皂角刺、生甘節、川貝各一錢,蛤粉、炒穿甲、淨沒藥各八分)。加生淮牛膝(三錢)以解毒壅。
如癢痛相兼。破流黃水。浸淫成片。甚至腿肉浮腫。皆屬脾腎虧損。主以補中益氣湯加防風、獨活。痛加丹皮、焦梔、炒川柏。兼服六味地黃丸。外以貫眾煎湯淋洗。五倍子細末津調。於逐瘡四圍塗之。自外收內。每日一次。漸漸自愈。不可妄投攻發。俞君分別三因。對症發藥。
殆亦多所經驗歟。
【廉勘】脫腳傷寒一症。就外科醫治者多。臨證三十餘年來。從未經驗。見諸前哲方書者亦鮮。惟洄溪老人。載刖足傷寒一案。述嘉善黃姓。外感而兼鬱熱。亂投藥石。繼用補劑。邪留經絡。無從而出。下注於足。兩脛紅腫大痛。氣逆衝心。呼號不寐。余曰此所謂刖足傷寒也。
足將落矣。急用外治之法。熏之蒸之。以提毒散瘀。又用丸散內消其痰火。並化其毒涎。從大便出。而以辛涼之煎劑。托其未透之邪。三日而安。大凡風寒留於經絡。無從發泄。往往變為癰腫。上為發頤。中為肺癰。肝癰。痞積。下為腸癰。便毒。外則散為癍疹瘡瘍。留於關節。
則為痿痹拘攣。注於足脛。則為刖足矣。此等證俱載於內經諸書。自內外科各分一門。此等證遂無人知之矣。王氏《溫熱經緯》謂今人不讀《內經》。雖溫熱暑疫諸病。一概治同傷寒。禁其涼飲。厚其衣被。閉其戶牖。因而致殆者。我見實多。然飲冷亦須有節。過度則有停飲腫滿嘔利等患。
更有愈後手指足縫出水。速投驅濕保脫湯。(生苡仁、浙茯苓各三兩、生白朮一兩、車前子五兩、桂心一錢。)連服十劑。可免腳趾脫落。此即諺所謂脫腳傷寒也。亦不可不知。沈岷源《奇證匯云》。一男子患腳跟骨脫落。動之則痛。艱於行步。葉天士先生視之曰。此濕傷筋絡也。
白話文:
第二十一節·脫腳傷寒
腳底赤腳行走太久,濕氣侵入,停留在肢體關節,會感到隱隱的像木頭般的疼痛,腳背腫脹,腳趾縫不斷流出水,這可以使用消趺湯來治療。(成分:生薏仁、帶皮茯苓各二兩、綿茵陳、澤瀉各三錢、酒炒防己、木瓜各一錢、官桂、蒼朮各一錢半。)
脫疽是因為體內積聚了寒冷,陰毒侵襲腳趾關節,導致腳趾彎曲不能伸直,是病在筋;伸直不能彎曲,是病在骨。脫疽可能發生在腳趾頭或腳趾縫。初期顏色是白色,接著變成黑色,時間久了就會潰爛,關節一節節脫落,蔓延到腳背腳跟,呈現白色腐爛或黑色潰爛,疼痛難以忍受。治療方法應內外兼顧。外治,可以使用活蟾蜍,剖開取出肝膽腸等內臟,只用蟾蜍皮,用線綁在腳趾上來拔毒。內服則使用驅毒保脫湯。(成分:當歸一兩、煅羊脛骨三錢、桂心、生甘草各一錢、黑炮薑、麻黃、明乳香、淨沒藥各五分。)
內服藥的目的是活血、調和陽氣,以驅散陰毒。癰,是因為濕熱向下流注所致,也應內外兼治。外用藥使用清涼滲濕膏。(成分:將礦石灰在缸中溶解,隔天水面上會結一層像薄冰的東西,取起,用桐油調成濃稠膏狀,每天塗抹二三次,數日即可痊癒,忌食豬肉)。內服仙方活命飲。(成分:銀花五錢、花粉、赤芍各錢半、防風、白芷、廣皮、歸尾、皂角刺、生甘節、川貝各一錢,蛤粉、炒穿山甲、淨沒藥各八分)。再加入生淮牛膝(三錢)來解毒化瘀。
如果出現癢痛並存、傷口流出黃水、不斷擴散成片,甚至腿部肌肉浮腫,都屬於脾腎虛損,應該使用補中益氣湯,並加入防風、獨活。疼痛加劇時,加入丹皮、焦梔、炒川柏。同時服用六味地黃丸。外治方面,用貫眾煎水淋洗,再將五倍子磨成細末,用唾液調和,塗抹在每個瘡口的周圍,由外向內收斂,每天一次,慢慢就會痊癒。切忌胡亂使用攻伐的藥物。俞醫師分別根據不同原因來對症下藥,想必累積了很多經驗。
【廉勘】脫腳傷寒這種病症,多數是由外科醫生處理。我行醫三十多年,從未遇過此症。在古代醫書上也少有記載。只有洄溪老人記載了一則關於刖足傷寒的案例,說嘉善有個姓黃的人,因為外感又兼有鬱熱,胡亂服藥,後來又服用補藥,導致邪氣留在經絡,無法排出,向下流注到腳,兩條小腿紅腫疼痛,氣向上衝到心臟,大聲呼叫,無法入睡。我說這是所謂的刖足傷寒,腳快要掉下來了。趕緊用外治的方法,熏蒸,以提毒散瘀。又用丸散內服,來消除痰火,並化解毒液,從大便排出。再用辛涼的湯藥,將尚未透發的邪氣托出,三天就痊癒了。大凡風寒留在經絡,無法發散,往往會變成癰腫。向上會變成發頤,中間會變成肺癰、肝癰、痞積,向下會變成腸癰、便毒。在外則散發為斑疹瘡瘍,留在關節,就會變成痿痹拘攣。流注到腳和小腿,就會變成刖足。這些症狀都記載在《黃帝內經》等醫書中。自從內科和外科分家後,這些病症就沒人知道了。王氏在《溫熱經緯》中說,現在的人不讀《黃帝內經》,所以把所有溫熱暑疫等病都當作傷寒來治療,禁止病人喝涼水,穿厚衣服,關閉門窗,因此導致死亡的案例,我見過很多。然而喝涼飲也要適度,過量也會導致停飲腫滿、嘔吐腹瀉等症狀。
更有甚者,病癒後手指腳趾縫會流水,應立即服用驅濕保脫湯。(成分:生薏仁、浙茯苓各三兩、生白朮一兩、車前子五兩、桂心一錢。) 連服十劑,可以避免腳趾脫落。這就是俗話說的脫腳傷寒,不可不知。沈岷源在《奇證匯》中說,有一個男子患了腳跟骨脫落,動一下就痛,難以行走。葉天士先生看過後說,這是濕氣傷了筋絡。