重訂

第八章·傷寒兼證 (66)

1第十八節·發癍傷寒

方為毒化癍解。但其癍發於腸胃嗌膈之間。肌膚間不得而見。往往不知為癍證。而誤治者多矣。此則俞氏所未備。節錄之。以為臨證之一助。

【榮齋按】本節俞氏所說,大致可分為陽證發癍、陰證發癍兩類,何氏補出「內癍」一則,是需要的。但尚有「伏癍」一證,也是傷寒發癍中的一個重要證候,臨床時也常有看到,俞氏只在論脈條內講起「脈伏而癍亦伏」一語,對於症狀和治法,卻沒有提及;這是罅漏,應予補充,茲從吳坤安傷寒指掌錄入,庶幾比較完備。吳坤安說:「凡傷寒邪入太陰,脈靜神呆,舌心灰黑,防有「伏癍」。

或時感之症。過經不解,舌苔灰黑,或舌心黑暈,肌表不甚發熱,脈象亦似沉緩,但神識不清,或鄭聲作笑,此陽邪陷入太陰,防有「伏癍內發」;其脈靜身涼,非邪退正復也,乃陽邪陷於陰分也。法宜宣通氣血,透提癍毒,以實證治之;如連翹、赤芍、銀花、紫草、生楂肉、檳榔、天蟲、刺蒺藜、犀角尖、角刺之類;透之提之,癍疹外達,自然毒透神清。

」廉臣先生對「透癍」方法,另有一種經驗,特介紹如下:「溫病發癍之際,用清營透絡,解毒化癍而癍仍不透,往往用攻下逐毒,腑氣一通,而癍始大透,伏邪從癍而解者,亦常見之。」這方法雖從吳又可書中得來,但通過經驗家的實驗,更值得我們珍視了。

白話文

第十八節·發斑傷寒

當毒素化解後,斑疹便會消退。但這種斑疹發作於腸胃和咽喉膈膜之間,皮膚表面看不到,因此常常被誤認為不是斑疹症狀,導致錯誤治療的情況很多。這一點俞氏沒有詳細說明,現節錄下來,作為臨床診治的參考。

【榮齋按】
本節俞氏所說的內容,大致可分為陽證發斑、陰證發斑兩類,何氏補充了「內斑」一證,是必要的。但還有一種「伏斑」證候,也是傷寒發斑中的重要症狀,臨床上也常見到。俞氏只在論脈的條文中提到「脈伏而斑亦伏」一句,對症狀和治療方法卻未細說,這是疏漏,應當補充。現從吳坤安的《傷寒指掌》中摘錄相關內容,使之更為完整:

吳坤安說:「凡傷寒邪氣侵入太陰經,脈象平靜、神情呆滯,舌心灰黑,要警惕可能有『伏斑』。有些外感病症,過了發病期仍未緩解,舌苔灰黑,或舌心有黑暈,體表不太發熱,脈象看似沈緩,但神志不清,或胡言亂語、無故發笑,這是陽邪陷入太陰經,須提防『伏斑內發』;若此時脈靜身涼,並非邪退正復,而是陽邪潛伏於陰分。治療方法應以宣通氣血、透發斑毒為主,按實證處理;可用連翹、赤芍、銀花、紫草、生楂肉、檳榔、天蟲、刺蒺藜、犀角尖、角刺等藥物,透發提引,使斑疹外現,毒素自然排出,神志便會清醒。」

廉臣先生對於「透斑」方法另有一套經驗,特別介紹如下:「溫病發斑時,使用清營透絡、解毒化斑的藥物,若斑疹仍不透發,常用攻下法驅逐毒素,腑氣通暢後,斑疹便會大透,潛伏的邪氣也隨斑疹而解,這種情況也很常見。」這方法雖源自吳又可的著作,但經由經驗豐富的醫家驗證,更值得我們重視。