重訂

第八章·傷寒兼證 (42)

1第十二節·伏暑傷寒

發白㾦黑疹而解。惟病在中下焦胃腸。夾食積者最多。每用陸氏潤字丸。磨蕩而緩下之。或用枳實導滯丸。消化而輕逐之。此皆治伏暑晚發。博採眾長之療法也。然素心謹慎。選藥制方。大旨以輕清靈穩為主。以近今膏粱體。柔脆居多。故於去病之時。不得不兼顧其虛也。

【榮齋按】本節(伏暑傷寒)俞氏指出「邪伏膜原,外寒搏束而發為實證,邪舍於營,外寒激動而發為虛證。」治療方面:把在膜原氣分的伏邪,區分「傳胃而暑重濕輕,傳脾而濕重暑輕。」的不同病型,訂出不同的治法;把「邪舍於營而在血分「的病型,另立一種治法。

何氏則分析上中下三焦,氣、營、血三分,隨證用藥,較俞氏治法更靈活;他自己也承認是:「博採眾長之療法。」然而,他晚年對伏暑的理解,更有寶貴的實驗。他說:「伏暑解期,以候為期;每五日為一候,非若傷寒溫邪之七日為期也。如第九日有涼汗,則第十日熱解;第十四日有涼汗,則第十五日解;如無涼汗,又須一候矣。以熱解之先一日,必有涼汗,此余所歷驗不爽者。

」他對桂苓甘露飲的用法,也另有一種經驗。他說:「古法所謂桂苓者,先用紫猺桂錢半,泡濃汁,滲入茯苓片一兩五錢,曬乾;然後對症酌用分量,配入煎劑為君。每劑如是,始有捷效。」(見全國名醫驗案類編)這個經驗雖創穫於紹興張畹香(見張氏《溫暑醫旨》),然經過何氏實驗有效而轉載於《全國名醫驗案類編》中,說明了這經驗更具有可靠性。

白話文

[第十二節·伏暑傷寒]

患者會出現白色疹點或黑色斑疹後病情緩解。此病症多發於中下焦的胃腸部位,且常伴有食積。常用陸氏潤字丸,通過緩和瀉下的方式清除積滯;或使用枳實導滯丸,以消化積食並輕微排除病邪。這些都是治療伏暑晚發的方法,博採眾家之長。然而,用藥需謹慎,處方應以輕清靈穩為主,因現代人體質多柔弱,故在治病時需兼顧正氣虛弱的情況。

【榮齋按】 本節(伏暑傷寒)中,俞氏指出:「病邪潛伏於膜原,若外寒束縛則發為實證;若邪深入營分,受外寒激發則發為虛證。」治療方面,他區分了膜原氣分的伏邪,分為「邪傳胃而暑重濕輕」與「邪傳脾而濕重暑輕」兩種病型,制定不同的治法;對於「邪捨於營分而屬血分」的病型,則另有一套治法。

何氏的治療方式更為靈活,他按上、中、下三焦及氣、營、血三個層次辨證施藥,並自承是「博採眾長之療法」。晚年時,他對伏暑的治療有更深入的體會。他認為:「伏暑的緩解時機以『候』為單位,每五天為一候,不同於傷寒或溫病的七日週期。若第九天出汗轉涼,則第十天熱退;若第十四天出汗轉涼,則第十五天熱退;若無涼汗,則需再等一候。且熱退前一日必先有涼汗,此為我反覆驗證無誤的經驗。」

此外,何氏對桂苓甘露飲的用法也有獨到見解,他提到:「古法中所謂的『桂苓』,應先將紫猺桂(錢半)煎成濃汁,滲入茯苓片(一兩五錢)後曬乾,再依症狀調整分量,作為主藥加入煎劑使用。每劑均須如此,方能見效。」(出自《全國名醫驗案類編》)此法雖源自紹興名醫張畹香(見《張氏溫暑醫旨》),但經何氏實踐有效後收錄於書中,更顯其可靠性。