《重訂通俗傷寒論》~ 第七章·傷寒本證 (4)
第七章·傷寒本證 (4)
1. 第二節·大傷寒
(五)少陰陽明。,有輕重危三證。輕者。陽明病外證未解。不先辛涼開達。而遽下之。則胃中空虛。客熱之氣。乘虛而內陷心包胃絡之間。輕則虛煩不眠。重即心中懊憹。反覆顛倒。心窩苦悶。甚或心下結痛。臥起不安。或心憒憒。怵惕煩躁。間有譫語。飢不能食。但頭汗出。舌苔白滑微黃。或淡黃光滑。或灰白不燥。脈左寸細搏數。或兩寸陷下。右關弦滑。此外邪初陷於心胃之間。乃包絡熱鬱之悶證也。法當微苦微辛。輕清開透。連翹梔豉湯主之。開透後。包絡血液。被邪熱劫傷。往往血虛生煩。心中不舒。憒憒無奈。間吐黏涎。呻吟錯語。舌底絳而苔白薄。捫之糙手。脈右寸浮滑。左寸搏動。急急濡液滌涎。宣暢絡氣。五汁一枝煎清潤之。重者少陰病。口燥咽乾。心下痛。腹脹不大便。或自利清水。色純青而氣臭惡。舌深紅。苔黑燥而厚。脈右沉數而實。左細堅數搏。此少陰邪從火化。合陽明燥化而成下證也。法當急下存陰。大承氣湯。加犀角(一錢)、鮮生地(一兩),峻瀉之。危者少陰病。熱陷神昏。似寐如醉。譫語妄笑。甚則不語如屍。六七日至十餘日。大便不通。腹熱灼手。小便赤澀涓滴。脈沉弦而澀。按之牢堅。左小數堅搏。此少陰少火悉成壯火。合併陽明燥熱而成下證也。亟亟開泄下奪。瀉燎原之邪火。以救垂竭之真陰。犀連承氣湯加西黃(五分)、麝香(五釐)急拯之。
(六)厥陰陽明。,有輕重危三證。輕者其人素有肝氣。病傷寒六七日。熱陷在裡。氣上撞心。心中疼熱。嘔吐黃綠苦水。胸膈煩悶。氣逆而喘。四肢微厥。腹滿便閉。舌邊紫。苔黃濁。脈右滑。左弦數。此厥陰氣結。合陽明熱結而成下證。仲景所謂厥應下之是也。法當苦辛通降。下氣散結。六磨飲子去木香。加廣鬱金(三錢、磨汁)。主之。重者熱陷尤深。四肢雖厥。指甲紫赤。胸脅煩滿。神昏譫語。消渴惡熱。大汗心煩。大便燥結。溲赤澀痛。舌苔老黃。甚則芒刺黑點。脈右滑大躁甚。左弦堅搏數。此厥陰火亢。合陽明熱結而成下證。仲景所謂脈滑而厥。厥深熱亦深也。法當清燥瀉火。散結泄熱。四逆散緩不濟急。白虎承氣湯加廣鬱金(三錢磨汁沖)潤下之。若兼少腹攻衝作痛。嘔酸吐苦。諸藥不效者。更投雪羹合更衣丸。(包煎、錢半至二錢、極重三錢。)屢奏殊功。危者熱深厥深。胸腹灼熱。手足獨冷。劇則如驚癇。時瘛瘲。神迷發厥。終日昏睡不醒。或譫語呻吟。面色青慘。搖頭鼓頷。忽然坐起。吐瀉不得。腹中絞痛。攢眉咬牙。疼劇難忍。二便俱閉。舌紫赤。苔灰膩帶青。六脈沉細數摶。甚或伏而不見。此由厥陰鬱火。深伏於肝臟血絡之中。而不發露於大經大絡。直透胃腸而外發也。往往氣閉悶斃。頃刻云亡。治宜先刺要穴出血。(如少商、中衝、舌下紫筋、曲池、委中等穴。)以開泄其血毒。再灌以紫雪(五分)、品飛龍奪命丹(二分)以開清竅而透伏邪。果能邪透毒泄。脈起而數。若肝風未熄。神識時清時昏。二便不通。舌卷囊縮。少腹熱痛。不可暫忍者。急用犀連承氣湯如羚角(錢半)、絳雪(二分)等。涼通而芳透之。或可挽回於什一。
白話文:
(五)少陰和陽明病合併,有輕微、嚴重和危險三種情況。
輕微的情況:陽明病的外在症狀還沒解除,沒有先用辛涼的藥物疏通,就急著用瀉藥,導致胃中空虛,外來的熱邪趁虛進入心包和胃絡之間。輕微的會感到虛煩、睡不著,嚴重的則會心中煩悶、坐立不安、心窩苦悶,甚至心下疼痛、臥床難安,或者心神恍惚、驚悸煩躁,偶爾會說胡話,肚子餓卻吃不下,只有頭部出汗,舌苔呈現白滑略微發黃,或是淡黃光滑,或是灰白不乾燥,脈象是左寸脈細數,或者兩寸脈沉陷,右關脈弦滑。這是外來的邪氣剛陷入心胃之間,是包絡有熱鬱悶的症狀。治療方法應該用微苦微辛的藥物,輕清疏通,用連翹梔豉湯來治療。疏通之後,包絡的血液因為被邪熱損傷,往往會因為血虛而產生煩躁、心中不舒、恍惚無奈,偶爾會吐出黏稠的痰液、呻吟錯語,舌底呈現紫紅色,苔薄白,觸摸起來粗糙,脈象是右寸脈浮滑,左寸脈搏動。這時要趕快用濡潤的藥液清除痰涎,疏通經絡之氣,用五汁一枝煎來清潤。
嚴重的情況:是少陰病,會出現口乾舌燥、咽喉乾燥、心下疼痛、腹脹、不大便,或者拉出清水,顏色純青而且氣味惡臭,舌頭深紅,舌苔黑燥而厚,脈象是右脈沉數而有力,左脈細而堅數搏。這是少陰的邪氣從火化,和陽明的燥熱結合而成的下利症狀。治療方法應該趕快用瀉藥來保住陰液,用大承氣湯,加上犀角(一錢)、鮮生地(一兩),來峻猛地瀉下。
危險的情況:是少陰病,熱邪深入導致神志昏迷,像睡著又像喝醉一樣,說胡話、胡亂發笑,嚴重的甚至像死人一樣不說話,六七天到十幾天大便不通,腹部發熱,摸起來很燙手,小便赤澀且量少,脈象是沉弦而澀,按壓起來牢固而堅硬,左脈微小而堅數搏。這是少陰虛弱的火全部變成強盛的火,和陽明的燥熱結合而成的下利症狀。要趕快用瀉藥來清除邪火,挽救快要枯竭的真陰。用犀連承氣湯,加上西黃(五分)、麝香(五釐)來緊急搶救。
(六)厥陰和陽明病合併,有輕微、嚴重和危險三種情況。
輕微的情況:這個人本來就有肝氣,生病六七天,熱邪陷入體內,氣向上衝撞心臟,心中又疼又熱,嘔吐黃綠色的苦水,胸膈煩悶,氣逆而喘,四肢稍微發冷,腹部脹滿、不大便,舌邊發紫,舌苔黃濁,脈象是右脈滑,左脈弦數。這是厥陰的氣鬱結,和陽明的熱結結合而成的下利症狀。如同仲景所說,厥證應該用下法治療。治療方法應該用苦辛的藥物通降,降氣散結,用六磨飲子去掉木香,加上廣鬱金(三錢,磨汁),來治療。
嚴重的情況:熱邪陷得更深,四肢雖然發冷,指甲卻是紫紅色,胸脅脹滿,神志昏迷、說胡話,口渴又怕熱,大汗淋漓,心煩意亂,大便乾燥,小便赤澀疼痛,舌苔呈現老黃色,嚴重的甚至出現芒刺和黑點,脈象是右脈滑大躁動,左脈弦堅搏數。這是厥陰的火氣亢盛,和陽明的熱結結合而成的下利症狀。如同仲景所說,脈象滑而出現厥證,厥證越深,熱邪也越深。治療方法應該清熱燥濕、瀉火散結,用四逆散效果太慢,應該用白虎承氣湯,加上廣鬱金(三錢磨汁沖服)來潤腸通便。如果兼有少腹攻衝作痛、嘔吐酸水和苦水,用各種藥都沒有效果,可以用雪羹合更衣丸(包煎,每次一錢半到二錢,嚴重時可以用三錢)來治療,往往能見奇效。
危險的情況:熱邪和厥證都很深,胸腹灼熱,手足卻冰冷,嚴重的會出現驚厥,時常抽搐,神志昏迷、整天昏睡不醒,或者說胡話呻吟,面色青慘,搖頭晃腦,突然坐起來,想吐又吐不出,想瀉又瀉不出,腹部絞痛,眉頭緊鎖、咬牙切齒,疼痛難忍,大小便都閉塞,舌頭紫紅,舌苔灰膩帶青,六脈沉細數搏,嚴重的時候甚至摸不到脈。這是因為厥陰的鬱火,深藏在肝臟的血脈之中,沒有在大經大絡中顯露出來,而是直接穿透胃腸而向外發散。往往會因為氣閉而悶絕死亡,頃刻之間就喪命。治療方法應該先在要穴放血(如少商、中衝、舌下紫筋、曲池、委中等穴),來疏通血毒,然後再灌服紫雪(五分)、品飛龍奪命丹(二分)來開通竅竅,疏散潛伏的邪氣。如果能讓邪氣透散、毒素排出,脈搏就會浮起而跳數。如果肝風還沒停止,神志時清時昏,大小便不通,舌頭捲曲、陰囊收縮,少腹熱痛無法忍受,要趕快用犀連承氣湯,例如加入羚角(一錢半)、絳雪(二分)等,來涼血、疏通和芳香透邪,或許可以挽救十分之一的生命。