方有執

《傷寒論條辨》~ 卷之六 (7)

回本書目錄

卷之六 (7)

1. 辨霍亂病脈證並治第十

當消息和解其外。宜桂枝湯小和之。(吐利止。里和也。身痛。表退而新虛也。消息。猶言斟酌也。桂枝湯固衛以和表者也。小和。言少少與服。不令過度之意也。)

(五)吐利汗出。發熱。惡寒。四肢拘急。手足厥冷者。四逆湯主之。

吐利。四肢拘急。手足厥冷。里陰虛也。汗出。發熱。惡寒。表陽衰也。四逆湯。表裡合救之劑也。方見太陽下。下同。

(六)既吐且利。小便複利而大汗出。下利清穀。內寒外熱。脈微欲絕者。四逆湯主之。

此與上條大同小異而義同。故治亦同。

(七)吐已。下斷。汗出而厥。四肢拘急不解。脈微欲絕者。通脈四逆加豬膽汁湯主之。

通脈四逆加豬膽汁湯方

於四逆湯方內加豬膽汁半合。余依四逆湯法。

已。止也。下。即利也。斷。絕也。此總上文言吐利兩皆止絕。而又以其餘證之不解者。更出以治也。不解之證者。陽極虛。陰極甚。脾氣亦衰微也。然極則劇矣。通脈四逆加豬膽汁者。與少陰白通同一反佐以疏。劇則正治反格拒之意也。

(八)惡寒。脈微。而複利。利止。亡血也。四逆加人參湯主之。

四逆加人參湯方

於四逆湯方內。加人參一兩。余依四逆湯法。

亡血。津液竭也。人參。能生津也。

(九)吐利。發汗。脈平。小煩者。以新虛不勝穀氣故也。

此與下篇末條。詳略不一。而義則同。亦互意也。

白話文:

[辨霍亂病脈證並治第十]

**(四)**當身體狀況稍微好轉、外感症狀也減輕時,適合服用桂枝湯來稍微調和。(如果嘔吐和腹瀉停止,代表體內已經和緩。如果身體疼痛,表示表證已經減退但身體又出現新的虛弱。所謂「消息」,就像現在說的斟酌衡量。「桂枝湯」本來就是用來鞏固身體防衛機能、調和表證的方劑。「小和」指的是少量多次服用,避免過量。)

**(五)**如果出現嘔吐、腹瀉、汗出、發燒、怕冷、四肢緊繃、手腳冰冷,應該服用四逆湯治療。

嘔吐、腹瀉、四肢緊繃、手腳冰冷,表示體內陰虛。汗出、發燒、怕冷,表示體表陽氣衰弱。四逆湯是內外同時救治的方劑。它的處方在太陽篇中有詳細說明,以下提到相同的方劑也是一樣。

**(六)**如果既嘔吐又腹瀉,小便也頻繁,而且大量出汗,腹瀉拉出未消化的食物,體內寒冷、體表卻發熱,脈搏微弱到快要消失,應該服用四逆湯治療。

這個情況和上一條大致相同,但症狀稍有差異,治療原則相同,所以也用四逆湯。

**(七)**如果嘔吐停止,腹瀉也停止,但是還在出汗而且出現四肢冰冷、抽搐、脈搏微弱到快要消失,應該服用通脈四逆加豬膽汁湯治療。

通脈四逆加豬膽汁湯的處方

在四逆湯的處方中加入半合豬膽汁,其他方法和四逆湯相同。

「已」是指停止,「下」就是指腹瀉,「斷」是指完全停止。這裡總結了前面所說的嘔吐和腹瀉都已經停止,但其他症狀仍然沒有緩解的情況,因此需要特別提出來治療。這些未緩解的症狀是因為身體陽氣極度虛弱,陰氣極度嚴重,脾氣也衰弱的緣故。這種情況已經非常危急了,用通脈四逆加豬膽汁湯,就像少陰病用白通湯一樣,是採用反佐的方法來疏通,因為病情太過嚴重,如果直接用補益藥,反而會被身體拒絕。

**(八)**如果出現怕冷、脈搏微弱,而且再次發生腹瀉,腹瀉停止後,又出現失血的情況,應該服用四逆加人參湯治療。

四逆加人參湯的處方

在四逆湯的處方中加入一兩人參,其他方法和四逆湯相同。

「亡血」指的是身體的津液耗竭。人參能夠生津。

**(九)**如果出現嘔吐、腹瀉、發汗之後,脈搏恢復正常,只是有些輕微的煩躁,這是因為身體剛復原還承受不了飲食中的穀物之氣的緣故。

這個情況和後面章節末尾所說的情況,詳細程度雖然不同,但意思相同,可以互相參考。

2. 辨陰陽易瘥後勞復脈證並治第十一

凡七條方四

(一)傷寒陰陽易之為病。其人身體重。少氣。少腹裡急。或引陰中拘攣。熱上衝胸。頭重不欲舉。眼中生花。膝脛拘急者。燒裩散主之。

燒裩散方

上取婦人中裩近隱處。剪。燒灰。以水和服方寸匕。日三服。小便即利。陰頭微腫則愈。婦人病。取男子裩當燒灰。

少腹之少。去聲。傷寒。包中風而言也。易。猶交易變易之易。言大病新瘥。血氣未復。強合陰陽。則二氣交感。互相換易而為病也。身體重。少氣。真元虧竭而困倦也。少腹裡急。或引陰中拘攣者。所易之氣內攻也。熱上衝胸。頭不欲舉。眼中生花者。虛陽生熱而上蒸也。膝脛拘急者。脈亂而筋傷也。裩當近隱處。陰陽二氣之所聚也。男女易用。物各歸本也。

(二)大病瘥後勞復者。枳實梔子豉湯主之。若有宿食者。加大黃如博棋子五六枚。

枳實梔子豉湯方

枳實(三枚炙),梔子(十四枚擘),豉(一升綿裹)

上三味。以清漿水七升。空煮取四升。內枳實梔子煮取二升。下豉更煮五六沸。去滓。溫。分。再服。覆令微似汗。

大病。概言也。下仿此。勞。強力房勞。復。重複作病。蓋大邪初退。血氣新虛。作強勞傷。虛而生熱。猶之病復發。非實發初病也。枳實寬中破結。梔子散熱除煩。香豉能解虛勞之熱。清漿則又梔子之監製。故協三物之苦寒。同主勞傷之復熱。而與發初病之實熱不同倫也。宿食。陳宿之積食也。食能生熱。故須去之。大黃者去陳以致新也。

(三)傷寒瘥已後。更發熱者。小柴胡湯主之。脈浮者。以汗解之。脈沉者。以下解之。

此示病後不謹。調理小復之大法。脈浮。有所重感也。脈沉。飲食失節也。

(四)大病瘥後。從腰以下有水氣者。牡蠣澤瀉散主之。

牡蠣澤瀉散方

牡蠣(熬),澤瀉,栝蔞根,蜀漆(洗去腳),葶藶(熬),商陸根,海藻(洗去咸以上各等分)

上七味。異搗下。篩為散。更入臼中治之。白飲和服方寸匕。小便利。止後服。

水氣。肌肉腫滿而虛浮。蓋瘥後新虛。土未強而水無制也。從腫以下而不及上者。水性就下。勢之初起。故雖氾濫未至於橫溢也。牡蠣澤瀉海藻。咸以走腎。腎強則水行。葶藶商陸根。苦以利濕。濕去則腫沒。蜀漆辛而能散。故為諸品之佐也。栝蔞根苦能徹熱。本乃蜀漆之使也。

(五)大病瘥後。喜唾。久不了了者。胃上有寒。當以丸藥溫之。宜理中丸。

唾。口液也。寒以飲言。不了了。謂無已時也。方見前。

(六)傷寒解後。虛羸少氣。氣逆欲吐者。竹葉石膏湯主之。

竹葉石膏湯方

竹葉(二把),石膏(一斤),半夏(半升洗),人參(三兩),甘草(二兩炙),粳米(半升),麥門冬(一升去心)

白話文:

(一)傷寒導致陰陽失調而生病的人,身體沉重、氣短、小腹絞痛,或牽扯到陰部攣縮,熱氣上衝胸部,頭沉重不想抬起,眼睛模糊不清,膝蓋和脛部拘緊,用燒裩散治療。

燒裩散的組成:取婦女的內褲靠近隱私處的部分剪下燒成灰,用水調和服用一指匕(約3克),一天服用三次,小便通暢,陰部微腫即痊癒。如果是婦女患病,則用男子的內褲燒成灰。

(少腹的「少」讀去聲,指傷寒、中風等病症而言。易,指變易,意思是患了大病剛剛痊癒,血氣尚未恢復,強行使陰陽調和,則陰陽之氣互相影響,相互轉換而致病。身體沉重、氣短,是因為元氣虧虛而感到疲倦。小腹絞痛,或牽扯到陰部攣縮,是失調之氣內攻所致。熱氣上衝胸部、頭沉重不想抬起、眼睛模糊不清,是虛陽生熱上蒸所致。膝蓋和脛部拘緊,是脈象紊亂而筋絡受損所致。內褲靠近隱私處的部分,是陰陽之氣匯聚之處,男女皆可用,物歸其本也。)

(二)大病痊癒後勞累復發者,用枳實梔子豉湯治療。如果有宿食,則加入大黃,約如棋子大小五六枚。

枳實梔子豉湯的組成:枳實(三枚,炙)、梔子(十四枚,擘)、豉(一升,用棉布包裹)

將以上三味藥,用清漿水七升,先煎煮取四升,再放入枳實、梔子煎煮取二升,然後加入豉再煮五六沸,去渣,溫服,分二次服用,蓋好被子,微微出汗即可。

(大病,泛指各種大病。下文以此類推。勞,指過度勞累、房事過度。復,指疾病再次發作。這是因為大邪剛剛退去,氣血虛弱,又過度勞累,虛而生熱,如同疾病復發,並非初次發病。枳實寬中理氣,破除結滯;梔子清熱除煩;香豉能解虛勞的熱症;清漿水又能約束梔子的藥性,所以三味藥的寒涼藥性協同作用,治療勞傷導致的復發熱症,與初次發病的實熱不同。)

(三)傷寒痊癒後再次發熱,用小柴胡湯治療。脈象浮者,用汗法解之;脈象沉者,用下法解之。

(這說明了病後調理的重要,這是治療病後輕微復發的重要方法。脈象浮,是感受外邪;脈象沉,是飲食失節。)

(四)大病痊癒後,腰部以下出現水腫,用牡蠣澤瀉散治療。

牡蠣澤瀉散的組成:牡蠣(煅)、澤瀉、栝蔞根、蜀漆(洗淨去根)、葶藶(炒)、商陸根、海藻(洗淨去鹽,以上各等分)

將以上七味藥,研磨後過篩,再研磨細,用白開水調和服用一指匕,小便通暢後,停止服用。

(水腫,指肌肉腫脹而虛浮。這是因為痊癒後氣血虛弱,脾土不健而水液失控。腫脹從下開始而不到達上部,是因為水的特性向下流動,病勢初起,所以還未蔓延至全身。)

(五)大病痊癒後,喜唾,很久都好不了,是胃上有寒,應用溫中丸藥治療,宜用理中丸。

(唾,指唾液。寒以飲言,指因寒邪而致。不了了,指沒有停止的時候。方劑見前文。)

(六)傷寒痊癒後,虛弱無力、氣短、氣逆想吐,用竹葉石膏湯治療。

竹葉石膏湯的組成:竹葉(二把)、石膏(一斤)、半夏(半升,洗淨)、人參(三兩)、甘草(二兩,炙)、粳米(半升)、麥門冬(一升,去心)