方有執

《傷寒論條辨》~ 卷之六 (1)

回本書目錄

卷之六 (1)

1. 卷之六

2. 辨溫病風溫雜病脈證並治第九

凡二十條方三

此皆舊本錯雜亂出。今分類為篇。

(一)太陽病。發熱而渴。不惡寒者。為溫病。

發熱。溫亦陽。故熱亦即發也。渴。熱傷血也。不惡寒。無陰寒之讎也。溫。春令之氣也。氣之於時。或則未應至而至。或則應至未至而不齊。故冬夏雖有溫。要必以春為正。是故必也證候顯見有如此者。始可以言是觸犯於溫而病也。此揭溫病之名實。而不出其治者。論溫以辨明傷寒。故不之及也。說者以為有論無治而不自滿。籲。烏足與論經之大旨哉。

若發汗已。身灼熱者。名曰風溫。風溫為病。脈陰陽俱浮。自汗出。身重。多眠睡。鼻息必鼾。語言難出。若被下者。小便不利。直視失溲。若被火者。微。發黃色。劇。則如驚癇。時瘛瘲。若火熏之。一逆尚引日。再逆促命期。

鼾音旱。溲。音小。癇。音閒。瘛。音熾。瘲。音蹤。灼熱謂熱轉加甚也。風溫。謂觸犯於溫而有風也。陰陽俱浮。太陽本浮而風溫皆陽。故上下皆見浮也。自汗出。亦衛受傷也。身重多眠睡。鼻息必鼾。語言難出者。風擁則氣昏。熱甚則氣鬱也。小便不利者。太陽主膀胱而風溫皆陽。

下則反攻陰。徒亡其津液。而膀胱之氣傷也。直視者。太陽之筋。支者為目上綱。故不轉睛而上竄也。失溲。言小便甚失其常度也。火。灸熨。之類也。微。言攻之微。則變亦微。發黃者。火熱則土燥。故其色外奪也。劇。言攻之劇。則變亦劇。如驚癇時瘛瘲者。火甚熱極而生風也。

熏。亦火劫也。一逆。言乍誤也。尚引日。言猶可以俄延。再逆。言復誤也。促命期。言夭枉人之天年。其致警之意深矣。

(二)形作傷寒。其脈不弦緊而弱。弱者。必渴。被火者。必譫語。弱者發熱。脈浮。解之。當汗出。愈。

形作傷寒。猶曰似傷寒。指上條而申言之也。不弦緊。謂非傷寒也。弱即風性柔緩之謂。譫語者。火甚則土燥也。弱者發熱。蓋引素問諸弱發熱。以明上文之必渴也。解之。言脈既屬浮則當以法解之。訣人用治之大意也。

(三)脈浮熱甚。反灸之。此為實。實以虛治。因火而動。必咽燥。唾血。

此又承上條而申致戒警之意。實。謂脈浮熱甚。為邪氣勝則實。咽燥者。腎為膀胱之合。其脈之直者。入肺中。循喉嚨舌本也。唾血者。火性炎上。血因之而妄逆也。以上皆言溫。

(四)病如桂枝證。頭不痛。項不強。寸脈微浮。胸中痞硬。氣上衝咽喉。不得息者。此為胸有寒也。當吐之。宜瓜蒂散。

瓜蒂散方

瓜蒂(一分熬黃),赤小豆(一分)

上二味。各別搗篩為散。已。合治之。取一錢匕。以香豉一合。熱湯七合。煮作稀糜。去滓。取汁。和散。溫。頓服之。

不吐者。少少加。得快吐。乃止。諸亡血虛家。不可與爪蒂散。

白話文:

辨溫病風溫雜病脈證並治第九

本文原記載混亂,現重新分類整理。

(一)太陽病,發熱且口渴,不惡寒者,為溫病。

發熱屬溫邪,亦屬陽氣亢盛,所以發熱也就是陽氣外發。口渴是熱邪傷了血液。不惡寒則表示沒有陰寒之邪作祟。溫邪是春天常見的邪氣,氣候變化有時提早有時延遲,並不規律。所以雖然冬夏也可能出現溫邪,但春天才是溫邪盛行的季節。因此,只有出現這些明顯的症狀,才能說是罹患了溫病。此處說明溫病的名稱與實質,卻未提及治療方法,這是因為論述溫病的目的是為了區分傷寒,所以治療方法便不贅述。有些人認為有論述而無治療方法,是不完整的,唉,這怎麼能體會經書的精髓呢!

若已發汗,身體仍然灼熱,稱為風溫。風溫發病,脈象陰陽俱浮,自汗,身重,嗜睡,呼吸必定鼾聲如雷,說話困難。如果服用瀉下藥物,小便不利,甚至睜眼看東西都困難,尿失禁;如果像被火灼傷一樣,輕則皮膚發黃,重則像驚癇或瘛瘲一樣,如同被火炙烤。一次錯誤的治療尚可延緩病情,再次錯誤則會加速死亡。

(鼾音hāo,溲音sōu,癇音xián,瘛音chì,瘲音zōng)灼熱是指熱度加劇。風溫是指感染了溫邪且伴有風邪。陰陽俱浮,太陽病脈象本就浮,風溫也屬陽邪,所以上中下皆浮。自汗是衛氣受損。身重嗜睡,呼吸鼾聲如雷,說話困難,是因為風邪阻遏氣機,熱邪壅盛致使氣機鬱滯。小便不利,是因為太陽經主司膀胱,而風溫屬陽邪,瀉下會反傷陰液,進一步損傷膀胱之氣。睜眼困難,是因為太陽經循行於目,所以眼睛不能轉動而向上竄動。尿失禁,是指小便嚴重失常。火,指灸法、熨法等治療方法。輕,指治療方法輕微,則病情變化也輕微。皮膚發黃,是因為火熱傷及脾土,所以面色發黃。重,指治療方法強烈,則病情變化也強烈。像驚癇或瘛瘲一樣,是因為火熱極盛而生風。

(熏,也是火邪的侵襲)一次錯誤,是指一時的誤治;尚可延緩,是指病情尚可拖延;再次錯誤,是指再次誤治;加速死亡,是指提前夭折。警示之意甚深。

(二)症狀如同傷寒,但脈象不弦緊而軟弱。脈象軟弱,必定口渴;如同被火灼傷,必定神志不清。脈象軟弱而發熱,脈象浮,治療應當發汗,則可痊癒。

症狀如同傷寒,是指類似傷寒的症狀。不弦緊,是指不是傷寒。軟弱是指風邪性質溫和緩慢。神志不清,是因為火熱傷及脾土。脈象軟弱而發熱,這是引用《素問》中關於脈象軟弱而發熱的論述,來解釋為何必定口渴。治療應當發汗,是說明脈象浮則應當採用發汗的方法治療,點明治療的大方向。

(三)脈象浮而熱盛,反用灸法治療,這是實證,用虛法治療實證,因為火熱之邪而導致咽喉乾燥,吐血。

這也是承接上條繼續警示。實證,是指脈象浮熱甚,邪氣盛則為實證。咽喉乾燥,是因為腎經與膀胱經相通,其經脈直達肺部,循行於喉嚨舌根。吐血,是因為火邪炎上,血液逆流而上。以上皆論述溫邪。

(四)病情如同桂枝湯證,但頭痛、項強均無,寸脈微浮,胸中痞悶,氣往上衝咽喉,呼吸困難,這是胸中有寒邪,應當催吐,宜用瓜蒂散。

瓜蒂散方:

瓜蒂(一分,熬至呈黃色),赤小豆(一分)

以上二味,各別搗碎過篩成散劑。取一錢,用香豉一合,熱水七合,煮成稀粥狀,去渣取汁,調和藥粉,溫服,一次服用。

若不吐,可少量增加藥量,直到吐出為止。凡是血虛者,不可服用瓜蒂散。