《傷寒論條辨》~ 卷之四 (8)
卷之四 (8)
1. 辨陽明病脈證並治第四
數。音朔。以表證與脈在。故知痞為誤下之所致。以表除而作渴。故知轉屬陽明。十日無所苦者。以津液偏滲而致干。非熱結也。以干而渴。故與水而宜五苓。方見太陽上。
(四十七)陽明中風。脈弦浮大而短氣。腹都滿。脅下及心痛。久按之氣不通。鼻乾。不得汗。嗜臥。一身及面目悉黃。小便難。有潮熱。時時噦。耳前後腫。剌之小瘥。外不解。病過十日。脈續浮者。與小柴胡湯。脈但浮無餘證者。與麻黃湯。若不尿。腹滿加噦者。不治。
尿。與溺同。泥叫切。弦少陽。浮。太陽。大。陽明。脅下痛。少陽也。小便難。太陽之膀胱不利也。腹滿鼻乾嗜臥。一身及面目悉黃。潮熱。陽明也。時時噦。三陽俱見。而氣逆甚也。耳前後腫。陽明之脈。出大迎。循頰車。上耳前。太陽之脈。其支者。從巔至耳。少陽之脈。
下耳後。其支者。從耳後入耳中。出走耳前也。然則三陽俱見證。而曰陽明者。以陽明居多而任重也。風寒俱有。而曰中風者。寒證輕而風脈甚也。續浮謂續得浮。故與小柴胡。從和解也。但浮無餘證者。風雖外向。終為微寒持也。故發之以麻黃。不尿腹滿加噦者。邪盛於陽明而關格。
所以無法可治也。小柴胡湯。見太陽上。麻黃湯。見太陽中。尿。南人。心崔切。
(四十八)陽明病。脈遲。食難用飽。飽則微煩頭眩。必小便難。此欲作谷癉。雖下之。腹滿如故。所以然者。脈遲故也。
癉。廣韻作疸。遲為寒。不化谷。故食難用飽。穀不化。則與熱搏。濕鬱而蒸。氣逆而不下行。故微煩頭眩。小便難也。癉。黃病也。谷癉。水穀之濕。蒸發而身黃也。下則徒虛胃氣。外邪反乘虛陷入。所以腹滿仍舊也。末乃申上文義。以致不可下之意。
(四十九)陽明病。若中寒不能食。小便不利。手足濈然汗出。此欲作固瘕。必大便初硬後溏。所以然者。以胃中冷。水穀不別故也。
瘕。匣牙切。固。堅固。瘕。積聚。以本寒因。水穀不化消。積聚成堅固也。末亦申上文。致勿下之意。
(五十)陽明病。欲食。小便反不利。大便自調。其人骨節疼。翕翕如有熱狀。奄然發狂。濈然汗出而解者。此水不勝穀氣。與汗共並。脈緊則愈。
奄。影檢切。欲食。胃氣將回也。陽明以胃實為正。故小便不利。大便自調為反也。骨節疼如有熱。余表未除也。奄然。忽然也。發狂。陽明之所以作汗也。水不勝。以小便反不利言。穀氣以欲食言。蓋謂所以汗出者。由小便不利。胃回不作實。故得汗。得汗則表並解。故曰脈緊則亦愈也。
(五十一)陽明病。不能食。攻其熱。必噦。所以然者。胃中虛冷故也。以其人本虛。故攻其熱必噦。
攻熱。皆寒藥。故知必噦。胃中虛。以不能食言。此亦戒謹之意。
白話文:
(辨陽明病脈證並治第四)
【原文大意】
發燒時脈象快(數,音同朔),表示病邪還在表層,因此如果產生胸悶(痞),是誤用瀉藥造成的。如果表證解除但出現口渴,表示病邪轉移到陽明經。如果十天都沒有其他不適,是因為體內津液偏滲導致乾燥,不是熱邪結聚。因為乾燥而口渴,所以適合用五苓散來利水。這個方劑在太陽病篇有提到。
(四十七) 陽明經中風,脈象呈現弦、浮、大,並且呼吸短促,腹部脹滿,脅肋下和心口疼痛,按壓很久氣都不通暢,鼻孔乾燥,沒有汗,喜歡躺著,全身和臉色都發黃,小便困難,有潮熱,時不時地打嗝,耳朵前後腫脹,用針刺會有短暫的緩解,但是外表的症狀沒有解除。如果病程超過十天,脈象仍然浮在表面,就給予小柴胡湯。如果只有浮脈而沒有其他症狀,就給予麻黃湯。如果不能排尿,腹脹更加嚴重且打嗝不止,這種情況就無法治癒。
【原文解析】
- 脈象分析: 弦脈屬於少陽,浮脈屬於太陽,大脈屬於陽明。
- 症狀分析: 脅肋下痛屬於少陽,小便困難屬於太陽的膀胱功能失調,腹滿、鼻乾、嗜睡、全身和面目發黃、潮熱,屬於陽明。時時打嗝,是三陽經都有病邪的表現,且氣逆很嚴重。耳朵前後腫脹,是陽明經脈經過的地方,太陽經脈的分支會從頭頂到耳朵,少陽經脈的分支會從耳朵後進入耳中再到耳前。
- 陽明病的辨證: 雖然有三陽經的症狀,但是以陽明經的症狀居多且病情嚴重,所以歸屬於陽明病。
- 「中風」的解釋: 雖然有風邪和寒邪,但是因為寒邪較輕而風邪明顯,所以稱為中風。
- 治療原則: 脈象持續浮在表面,表示病邪還在表層,所以用小柴胡湯和解表裡。如果只有浮脈沒有其他症狀,表示風邪雖然向外,但仍有輕微寒邪,所以用麻黃湯發汗。如果不能排尿,腹脹更加嚴重且打嗝不止,表示邪氣在陽明經嚴重,並且阻塞了氣機,所以無法治療。
- 方劑出處: 小柴胡湯和麻黃湯的詳細內容在太陽病篇有提到。
(四十八) 陽明病,脈象遲緩,難以吃飽飯,稍微吃飽就會感到煩躁和頭暈,且一定會有小便困難的情況,這是要變成「谷癉」的徵兆。即使使用瀉藥,腹脹還是和原來一樣。之所以會這樣,是因為脈象遲緩的緣故。
【原文解析】
- 谷癉: 遲緩的脈象代表體內有寒氣,導致脾胃無法消化食物,所以難以吃飽。食物無法消化就會與熱邪搏結,濕氣鬱積而蒸發,導致氣機上逆,所以會感到煩躁和頭暈。小便困難的原因是體內水液運行不暢。「癉」指的是黃疸病。谷癉是指因為水穀的濕氣蒸發而引起的黃疸。使用瀉藥反而會耗傷胃氣,使外邪乘虛而入,導致腹脹依舊。
- 不能使用瀉藥: 這段文字強調了這種情況不能使用瀉藥的原因。
(四十九) 陽明病,如果出現怕冷、不能吃東西、小便不順暢,而且手腳濕淋淋地出汗,這是要變成「固瘕」的徵兆,一定會先大便硬結,然後變成腹瀉。之所以會這樣,是因為胃裡虛寒,導致水穀不能很好地分別。
【原文解析】
- 固瘕: 「瘕」指的是積聚。「固瘕」指的是因為體內寒邪導致水穀不化,積聚而形成的堅硬腫塊。
- 不能使用瀉藥: 這段文字強調了這種情況也不能使用瀉藥的原因。
(五十) 陽明病,想吃東西,小便反而不順暢,大便正常,但身體關節疼痛,感覺發熱,突然發狂,出汗後就會好轉,這是因為體內的水液無法勝過胃氣,與汗液一起排出。如果脈象緊實,就會痊癒。
【原文解析】
- 病機分析: 想吃東西表示胃氣逐漸恢復。陽明病以胃氣充實為正常,所以小便不順暢,大便正常,反而不正常。關節疼痛和發熱表示表證還沒有完全解除。突然發狂是因為陽明經的氣血開始運行。
- 汗解的原因: 因為小便不順暢,導致胃氣沒有辦法正常運作,所以才發汗。汗出後表證也跟著解除,因此說脈緊就會痊癒。
(五十一) 陽明病,如果不能吃東西,卻用寒涼的藥物來治療熱症,一定會打嗝。之所以會這樣,是因為胃裡虛寒。因為這個人本來就虛弱,所以用寒涼藥物來清熱就會打嗝。
【原文解析】
- 治療原則: 使用寒涼藥物治療熱症,表示用藥錯誤。
- 病機分析: 胃虛是因為不能吃東西,表示胃氣虛弱。
- 警示: 這段文字也提醒大家要謹慎用藥。