《傷寒論條辨》~ 卷之一 (20)
卷之一 (20)
1. 辨太陽病脈證並治上篇第一
上條適來,此言適斷,反覆更互詳言也。「續」謂續後得也。「寒熱」以往來寒熱言,與上條惡寒發熱意同。「適斷」言值經水正來,適然又斷止也。熱入血室,與上證同而義異。適來者,因熱入室,迫使血來,血出而熱遂遺也。適斷者,熱乘血來而遂入之,與後血相摶,俱留而不出,故曰「其血必結也」。如瘧狀,申釋寒熱也。上言刺,此出小柴胡,皆互相發明也。
(六十六)血弱氣盡,腠理開,邪氣因入,與正氣相摶,結於脅下。正邪分爭,往來寒熱,休作有時,默默不欲飲食。臟腑相連,其痛必下。邪高痛下,故使嘔也。小柴胡湯主之。
「痛」當作「病」。此總上二條而申明之,以決言小柴胡湯為的於用之意。「血弱氣盡」,以經水之適來適斷言也。「腠理開邪氣因入」,以中風之熱入血室言也。脅下者,少陽之部分也。邪傳少陽,熱既入於血室而不出,則邪摶於脅下而不散,明前條之如結胸狀也。邪正分爭三句,言正氣與邪氣並爭,則寒熱交作,分則退,明上條之如瘧狀也。默默不欲飲食者,少陽經中或為之一證,脾胃亦傷之故也。臟腑相連者,以主熱入血室之厥陰肝,與主往來寒熱之少陽膽言,而明其義也。夫以臟腑論之:心肺之配大小腸,以言其居,則有上下之遠隔;腎配膀胱,其相去則差別前後之分;脾胃之為配合,雖則皆位乎中,亦是各開而不相著。獨有肝之配膽,乃得相連而不相離。夫性必戀於婦,所以陽邪之熱,必下就而入於陰之血室。陰主受,故受其熱而通其往來,所以謂之「必」。「必」者,定然之詞也。邪高病下者,言惟其邪乃陽邪,陽上浮而居高;惟其病在血室,屬乎陰而低下。下往上來,脾胃間中,雖不受病,未免受傷,嘔之為嘔者,此也。然小柴胡湯者,出表入里,往來寒熱之主治也;而熱入血室者,乃下往上來之寒熱,似不相同,亦以之為主治,何也?曰:出入上下雖不同,其主往來為寒熱之少陽則一也。邪屬少陽,發表則無表可發,攻裡則胃不可攻,取之於血室,則邪又結於脅下。肝膽同歸一治,婦道必從於夫,故從少陽之小柴胡為解厥陰之血室,乃主其夫婦之和,而潮熱期之於必愈。此熱入血室之為病,所以決於用小柴胡而無貳也。中篇末條,與此互相發明;下篇無出,由此其推也。然則婦人風寒為病之治,其所以殊於男子者,止惟如此乎?曰:非謂止於如此也,謂大要差在血氣之分耳,循經以為治,則一也。觀熱入血室不外小柴胡一湯,則他可知矣。經之所以反覆詳明以示教,豈非開諭後學,當知致力於斯乎?噫!微矣哉!
白話文:
這段文字主要在解釋太陽病(一種外感疾病)中,女性因生理期導致的特殊病症,並說明如何使用小柴胡湯治療。
主要
前文提到“適來”,這裡說“適斷”,都是在詳細說明經期時的血脈變化。所謂“續”,指的是後續發生的情況。這裡的“寒熱”指的是時而發冷時而發熱,和前文提到的惡寒發熱意思相同。“適斷”指的是正值經期來潮,卻突然停止。
“熱入血室”,雖然和之前的症狀相似,但意義不同。“適來”是因為熱邪進入血室,迫使血液流出,血出後熱邪也隨之消退。“適斷”是因為熱邪乘著經血來潮之時侵入血室,與後來的經血混合在一起,停留在體內無法排出,所以說“其血必結”,會像瘧疾一樣時冷時熱。
前文提到用針刺治療,這裡則提到用小柴胡湯,都是互相印證的。
(第六十六條)當身體虛弱、氣血不足時,皮膚毛孔會打開,外邪會趁機侵入,與體內的正氣相搏鬥,結聚在脅下。正邪之氣互相爭鬥,就會出現時而發冷時而發熱的現象,發作的時間有規律,病人會默默地不想吃東西。因為臟腑之間互相聯繫,病痛一定會向下發展,邪氣在上,痛在下,所以會引起嘔吐。這種情況可以用小柴胡湯治療。
這裡的“痛”應該解釋為“病”,這是總結上面兩條內容並進一步闡述,明確小柴胡湯的確可以治療這種病症。身體虛弱,氣血不足,可以經期來潮時的血脈變化來解釋。皮膚毛孔打開,外邪趁機侵入,可以用外邪侵入血室來解釋。脅下,是屬於少陽經的部位。邪氣傳入少陽經,熱邪進入血室後無法散去,就結聚在脅下,這和前文說的“如結胸狀”相似。
“正邪分爭”這三句話,說明體內正氣和邪氣在搏鬥,所以會出現時冷時熱的現象,如果正氣佔上風,寒熱就會消退,這與前文提到的“如瘧狀”相似。默默地不想吃東西,這是少陽經出現病變時的症狀,也是脾胃受到損傷的表現。臟腑相連,指的是主導熱邪進入血室的厥陰肝經,和主導往來寒熱的少陽膽經。
從臟腑的角度來看,心肺和大小腸是相對的,位置上下分隔很遠。腎和膀胱,一個在前一個在後,差異也很大。脾和胃雖然都在中間,也是各自獨立不相連的。只有肝和膽是相互連接不分離的。人的本性是喜歡接近陰柔的,所以陽性的熱邪一定會向下進入陰性的血室。陰的特性是受納,所以能接受熱邪並引起時冷時熱,因此稱為“必”,也就是必然的意思。“邪高病下”,說明邪氣屬陽,陽氣上浮,位置較高;而病在血室,血室屬陰,位置較低。熱邪從下往上,脾胃雖然沒有直接病變,但也會受到影響,導致嘔吐。
然而,小柴胡湯是治療外邪入里、時冷時熱的方劑。而熱邪入血室是從下往上的寒熱,看似不同,卻也用小柴胡湯治療,這是為什麼呢?因為無論邪氣出入的方向如何,其根本都屬於少陽經的“往來寒熱”。邪氣歸屬於少陽經,用發散的方法無法發散邪氣,用攻下的方法又會傷害脾胃,所以要從血室入手,這樣邪氣又會結聚在脅下。肝膽同為少陽經,應該一起治療。婦人的病,往往和丈夫有聯繫,所以要用少陽的小柴胡湯來疏解厥陰經的血室,達到調和陰陽的目的,使潮熱一定會好轉。這就是熱邪入血室的病症,所以必須用小柴胡湯治療。
中篇的最後一條,和這裡互相印證,下篇沒有提到相關的內容。由此可以推斷,婦女因風寒引起的疾病,在治療上和男子有區別,這種區別僅僅如此嗎?並非如此。只是說主要的區別在於血氣的差別而已。只要順著經脈來治療,方法都是相同的。從熱邪入血室可以用小柴胡湯治療來看,其他的病症也可以推斷出來了。
經文之所以反覆詳細說明,就是為了啟發後學,讓他們知道應該在這方面下功夫。唉,真是奧妙啊。