《傷寒論條辨》~ 卷之一 (8)

回本書目錄

卷之一 (8)

1. 辨太陽病脈證並治上篇第一

(二十四)太陽病,發汗後,大汗出,胃中干,煩燥不得眠,欲得飲水者,少少與飲之,令胃氣和則愈。若脈浮,小便不利,微熱消渴者,與五苓散主之。

燥,音埽;乾,音干;令字,讀平聲。傷寒宜發汗,發汗則病解;中風宜解肌,發汗則變生。然則太陽病發汗後大汗出者,中風誤於發汗,變也。胃中乾者,汗出過多亡津液也。煩燥者,干則燥,燥則熱,熱則煩也。不得眠者,胃為陰,干則不足,不足則不和;不和,所以不得眠也。

素問曰:「胃不和,則臥不安。」此之謂也。欲得飲水者,熱思涼而燥作渴,引水以自救也。少少與者,胃屬土,土乾固燥,得水則潤;潤則和,和則萬物生,所以愈也。不然多則澇,澇則反為土所惡矣。若脈浮,言或不即愈,而脈又轉單浮之謂。浮則邪見還表可知矣。小便不利,土乾則水竭也。微熱,邪還表則病已減,故熱亦輕也。消,言飲水而小便又不利,則其水有似乎內自消也。渴,言能飲且能多也。五苓散者,導濕滋干,功兼其全也。幹得滋而濕得導,則熱不期退而自退;病不言愈而愈可知。此又用五苓之一義也。(方見前)

(二十五)太陽病,發汗,汗出不解;其人仍發熱,心下悸,頭眩身瞤動,振振欲擗地者,真武湯主之。

悸,群季切;眩,匣絹切;瞤,日倫切;振,平聲;擗,滂吉切。此舉下篇首條末後為逆之一節,更互其詞以詳其義,出其治以救其逆。蓋太陽中風,誤服大青龍而致逆之救法也。發汗而病不解者,其為誤汗可知也。仍發熱,言汗雖出,病依舊在也。悸,怔忡也。眩,昏暈也。

瞤,漐動也。振振,振作也。擗,拊心也。言心怔而忡,頭昏而暈,肉漐而動,手拊心而無何可奈,厥逆筋惕肉瞤變文之互詞也。夫太陽中風,陽浮陰弱,汗出惡風,例雖名曰發汗,義則實在解肌。解肌者,桂枝湯也。法曰:「遍身漐漐,微似汗者益佳;不可令如水流漓,病必不除。」

苟至流漓,豈惟病不除,多見亡陽而虛甚也。微弱與浮弱大略相彷彿,亦互文也。汗出惡風,桂枝證也。服大青龍,勢必流漓可知。仍發熱,翕翕不除而變甚也。厥逆而至於振振欲擗地,嗇嗇淅淅變劇也。病變劇矣,亡陽虛甚矣。大敵在前,良將重選。是故茯苓行水,術性導濕;濕導水行,祖龍歸海也。芍藥收陰,附子回陽;陽回陰收,鐵甲當關也。生薑以醒其昏,為救厥逆之劇。蓋龍之為龍,方其旱也,固奮然昇天行雨以顯諸仁;及其澇也,則又幡然蹈海潛淵以藏諸用。

行雨者,致水也;潛淵者,伏水也。然則水也者,龍之所以神其變化者也。而真武者,則又專位乎北,而為司水之神也。龍既不能外水以自神,水又必由真武以神其主。大哉青龍!吾知其不能不降於真武矣。道之所符而自然之驗固如是夫。是故誤服神湯而變劇者,必有神湯而後救也。神乎神乎!聖而不可知之之謂。此非細義,讀者最宜致思。(方見少陰篇)

白話文:

【太陽病脈證與治療辨證·上篇第一】

(二十四)太陽病症,使用發汗法後,出現大量出汗,導致胃中津液不足,患者煩躁無法入睡,想喝水時,應少量多次給予飲水,使胃氣調和即可痊癒。若脈象浮、小便不暢、輕微發熱且口渴嚴重,應使用五苓散治療。

燥(讀音同「埽」);乾(讀音同「乾」);令(讀平聲)。傷寒宜用發汗法治療,發汗後病症可解;中風宜解肌法治療,誤用發汗法則會引發變證。太陽病發汗後大汗出,是中風誤用發汗法導致的變證。胃中乾燥是因汗出過多耗損津液;煩躁是因津液不足而生燥熱;無法入睡是因胃屬陰,津液不足則胃氣失和,《素問》雲「胃不和則臥不安」,即為此理。想喝水是因燥熱思涼而口渴,需飲水自救。少量給予是因胃屬土,土燥需水潤,潤則調和而自愈。若過量飲水反致水濕積滯。若脈浮未癒,表示邪氣仍表;小便不利因土燥水竭;微熱表示邪氣未深;消渴指飲水多卻小便不利,看似水液內消。五苓散能導濕潤燥,使邪退病癒。

(二十五)太陽病發汗後,汗出病症未解,仍發熱,並有心悸、頭暈、肌肉跳動、站立不穩欲倒地等症狀,應使用真武湯治療。

悸(讀音群季切);眩(讀音匣絹切);瞤(讀音日倫切);振(平聲);擗(讀音滂吉切)。此段補充說明太陽中風誤用大青龍湯後的救治。發汗後病未解即為誤治;「仍發熱」表示病症未除;心悸為心跳不寧;眩為頭暈;瞤為肌肉顫動;振振欲擗地形容站立搖晃需扶持。太陽中風本應以桂枝湯解肌,過度發汗易致亡陽虛脫。誤用大青龍湯引發嚴重變證時,真武湯以茯苓、白朮導水濕,芍藥斂陰,附子回陽,生薑醒神,猶如真武神鎮水,可救治誤汗導致的陽虛水泛危候。此為救治誤治重症之法,需深究其理。(方劑參見少陰篇)