《傷寒論條辨》~ 傷寒論條辨本草鈔 (10)
傷寒論條辨本草鈔 (10)
1. 傷寒論條辨本草鈔
嘗闘殺一龍。鄉毫曹寬見之。取其雙角。角前有一物。如藍色。文如亂錦。人莫之識。曹寬未經年為寇所殺。鎮帥俄亦被誅。衍義云。諸家之說。紛然不一。既不能指定。終是臆度。西京穎陽縣民家。忽崖壤得龍骨一副。皮體頭角悉具。不知其蛻也。其斃也。若謂其蛻斃。則是有形之物而又生不可得見。
死方可見。謂其化也。則其形獨不能化焉。嘉靖癸丑。余客邳之宿遷縣。時淮泗大水。河無岸際。霜後水落。河中新吐一洲。上有龍骨一副。頭角身尾全具。居民驚異。競渡取之。人有以角半隻相貽者。其色白。形即枯骨。舐之黏舌。入藥用甚效。竟莫知其所由。姑錄之以俟博識。
)
阿膠。味甘。平。微溫。無毒。主心腹內崩。勞極。洒洒如瘧狀。腰腹痛。四肢痠疼。女子下血。安胎。丈夫小腹痛。虛勞羸瘦。陰氣不足。腳痠不能久立。養肝氣。出東阿。(陶隱居云。出東阿。故曰阿膠。入湯微炙。丸散須極燥。陳藏器云。阿井水煎成。人間用者。多非真也。
凡膠俱能療風。止泄補虛。驢皮膠主風為最。圖經云。今鄆州皆能作之。以阿縣城北井水作煮為真。造之。阿井水煎烏驢皮。如常煎膠法。其井官禁。真膠極難得。都下貨者甚多。恐非真。尋方書所說。所以勝諸膠者。大抵以驢皮得阿井水乃佳耳。今屬東昌府有小土城。無縣治。
井如故。仍官禁。以古蹟。因名其城曰阿城。膠則造時。官取水至府煮作。皮出自庫。真膠民間難得。如昔。蔡氏書傳曰。吳興沈氏言古說濟水伏流地中。今歷下凡發地皆是流水。世謂濟水經過其下。東阿亦濟所經。取其井水煮膠。謂之阿膠。用攪濁水則清。人服之。下膈疏痰。
蓋其水性趨下。清而重故也。)
豬膽。味苦。大寒。主傷寒熱渴。(劉禹錫云。通大便。)
膚。(諸家本草。無載此者。)
文蛤。味鹹。平。無毒。主咳逆胸痹。腰痛脅急。
雞子。主除熱。火瘡癇痙。卵白。微寒。療目熱赤痛。除心下伏熱。止煩滿。咳逆。小兒下泄。醯漬之一宿。療黃疸。破大煩熱。(陳藏器云。雞子益氣。多食令人有聲。藥性論云。液能治目赤痛。黃治久瘧。日華子云。雞子鎮心安五臟。止驚。安胎。治懷妊天行熱疾。狂走。及開聲喉。忌蒜。)
虻蟲。味苦。微寒。有毒。主逐瘀血。破下血積。堅痞。癥瘕。寒熱。通利血脈。及九竅。女子月水積聚。除賊血在胸腹五臟者。及喉痹結塞。(圖經云。木虻最大而綠色。幾若蜩蟬。蜚虻狀如蜜蜂。黃色。醫方所用虻蟲即此也。又有一種小虻名鹿虻。大如蠅。咂牛馬亦猛。
三種大抵同體。俱能治血。而方家相承。只用蜚虻。他不復用。淮南子。虻散積血。本經。木虻蜚虻。)
白話文:
曾經有人殺了一條龍。鄉里的曹寬看到了,取走龍的雙角。角的前端有一樣東西,像藍色,紋路像雜亂的錦緞。沒有人認識那是什麼。曹寬不到一年就被強盜殺害,當地的鎮帥不久也被處死了。後來的註解說,各家說法紛紜,沒有定論,終究都是猜測。西京穎陽縣有戶人家,忽然在崩塌的懸崖邊發現一副龍骨,皮、身體、頭、角都完整。不知道是牠蛻下來的,還是死去的。如果說是蛻下來的或死去的,那牠是有形體的東西,又不可能再出生而讓人看見,只有死了才能看見。如果說是牠變化成的,那牠的形狀為什麼沒變化?嘉靖癸丑年,我住在邳州的宿遷縣,當時淮河泗水發大水,河岸都被淹沒。霜降後水退了,河中新冒出一塊沙洲,上面有一副龍骨,頭、角、身體、尾巴都完整。當地居民感到驚訝,爭相划船去取。有人把半隻龍角送給我,它是白色的,形狀像枯骨,舔一舔會黏在舌頭上,入藥使用效果很好。但大家都不知道它從何而來,我姑且把它記錄下來,等待博學的人來解答。
阿膠,味道甘甜,性平,稍微溫和,沒有毒性。主要治療心腹內部出血、過度勞累、像瘧疾一樣發冷發熱、腰腹疼痛、四肢痠痛、婦女出血、安胎,也能治療男子小腹疼痛、身體虛弱瘦弱、陰氣不足、腿腳痠軟不能久站。能滋養肝氣,產於東阿。(陶弘景說,因為產於東阿,所以叫阿膠。入藥煎湯時要稍微烤過,做成藥丸或散劑則必須非常乾燥。陳藏器說,用阿井的水熬製而成,市面上常見的很多都不是真的。
凡是膠都能治療風邪、止瀉、補虛,其中驢皮膠治療風邪的效果最好。《圖經》記載,現在鄆州都能製作阿膠,用阿縣城北的井水熬製的是真品。製作方法是用阿井的水熬煮黑驢皮,和一般的熬膠方法一樣。那口井由官府管制,真正的阿膠很難得到。京城賣的阿膠很多,恐怕都不是真的。從醫書上說,它比其他膠好的原因,大概是因為用驢皮加上阿井的水才好。現在隸屬東昌府,有個小土城,沒有縣級的行政機構。
井還是老樣子,仍然由官府管制,因為是古蹟,所以把那座城叫做阿城。熬製阿膠時,官府取水到府城熬製,驢皮由倉庫提供。真正的阿膠在民間很難得到,和以前一樣。蔡氏的著作中說,吳興沈氏說,古書記載濟水伏流在地下,現在歷下凡是挖地都有流水,世人說是濟水經過地底下。東阿也是濟水經過的地方,用那裡的井水熬膠,就叫做阿膠。用來攪渾水會讓水變清,人服用了,可以疏通膈膜、化痰,是因為水的性質向下流動,清澈而又重。
豬膽,味道苦,性大寒,主要治療傷寒引起的高燒口渴。(劉禹錫說,能通大便。)
皮膚。(各家本草都沒有記載這東西。)
文蛤,味道鹹,性平,沒有毒性。主要治療咳嗽氣逆、胸悶、腰痛、脅肋急痛。
雞蛋,主要功效是消除熱邪、治療火瘡和癲癇,蛋白性微寒,能治療眼睛發熱紅腫疼痛,消除心下伏熱,止煩躁、咳嗽、氣逆、小兒腹瀉。用醋浸泡一晚,可以治療黃疸,消除大熱。(陳藏器說,雞蛋可以補氣,吃多了會使人聲音沙啞。《藥性論》說,蛋白能治眼睛紅腫疼痛,蛋黃能治久瘧。《日華子》說,雞蛋能鎮靜心神、安五臟、止驚、安胎,治療懷孕時患的天行熱疾、發狂奔走,還能開嗓,但忌吃蒜。)
虻蟲,味道苦,性微寒,有毒。主要功效是驅除瘀血、破除體內積血、治療硬塊、腫塊、寒熱,能疏通血脈和九竅,也能治療婦女月經不調、積聚在胸腹五臟的惡血,以及咽喉腫痛堵塞。(《圖經》記載,木虻最大,是綠色的,幾乎像蟬。蜚虻的樣子像蜜蜂,是黃色的,醫方所用的虻蟲就是這種。還有一種小虻叫做鹿虻,像蒼蠅那麼大,吸牛馬的血也很兇猛。
這三種虻蟲大體上功效相同,都能治療血症。但醫家相傳,只用蜚虻,不用其他的。《淮南子》說,虻蟲能散積血。《本經》也提到木虻和蜚虻。)