傷寒

卷下 (10)

1戰汗

凡此諸可下者,或得利而汗便出者,或服藥而怫鬱頓然開發,先汗出而後利者,或利性但隨汗出,泄則氣和而愈,更不利者,說不快交不過而死者,止由裡熱極甚,而不能開發也。故常以寒涼,或下怫熱,免致但以其作汗,而為邪熱耗絕陰氣而死也。或不戰而汗出者,津液不盡而陽不並陰也。

或戰而無汗,而自愈者,津液已衰,以經發汗、吐。利或自汗、吐、利,亡液過多,則津液衰竭,無由作津,但氣和而愈也。或不戰,無汗而愈者,陽不並陰則不戰,津液已衰,故無汗而已也。

世俗未知,而直以惡寒戰慄名陽熱氣虛,陰寒實勝,因而為治,誤人多矣。

白話文

戰汗

這些適合使用瀉下法的情況中,有的人腹瀉後隨即出汗,有的人服藥後鬱結之氣突然散開,先出汗後腹瀉,或者腹瀉的症狀只是伴隨汗出,邪氣排出後氣機調和而痊癒,不再腹瀉。若有人因氣機不暢、邪氣未除而死亡,這是由於體內熱邪極盛,無法向外透發所致。因此,通常會用寒涼藥物或瀉下法清除鬱熱,避免僅靠發汗而使邪熱耗盡陰氣,導致死亡。

有的人未經寒戰就出汗,這是因為津液未完全損耗,陽氣未與陰氣相爭。有的人寒戰卻無汗而自愈,這是因為津液已虧虛,或因之前發汗、嘔吐、腹瀉,或自發性出汗、嘔吐、腹瀉導致體液流失過多,津液衰竭而無法生成汗液,僅靠氣機調和而痊癒。也有的人未經寒戰、無汗而痊癒,這是因為陽氣未與陰氣相爭故無寒戰,津液已虛故無汗。

一般人不懂這些道理,單純將惡寒戰慄歸因於陽氣虛弱、陰寒實盛,並以此治療,往往誤治害人。