《傷寒明理論》~ 卷上 (7)
卷上 (7)
1. 項強
傷寒項強。何以明之?太陽脈起於目內眥,上額交巔,上入絡腦,還出別下項,循肩臂內挾脊,抵腰中。《經》曰:「太陽之病,項背強痛而惡寒。」以太陽感受風寒,則經脈不利,而項為之急,頸為之強爾。傷寒頸項強急者,太陽表證也,必發散而解之可也。太陽病,項背強𠘧𠘧,反汗出惡風者,桂枝加葛根湯主之。太陽病項背強𠘧𠘧,無汗惡風者,葛根湯主之。是皆發散之劑也。
二者均是項背強而發散,又有輕重者,蓋發熱汗出惡風者為表虛,表虛者可解肌;無汗惡風者為表實,表實者可發汗,是以為治不同也。桂枝加葛根湯方,是桂枝加麻黃葛根;又葛根湯方,亦是桂枝湯中加麻黃葛根。深詳究之,無汗惡風為表實,正可發汗,則於桂枝湯中加葛根麻黃為當矣;汗出惡風為表虛,表虛者可解肌,恐是桂枝湯中,但加葛根,而不加麻黃也。幾音殊,幾引頸之貌,幾短羽鳥也。短羽之鳥,不能飛騰,動則先伸引其頭爾。項背強者,動亦如之,非若几案之幾而偃屈也。
太陽傷寒項背強,其或太陽中風,加之寒濕而成痙者,亦項強也。《經》曰:「病者身熱足寒,頸項強急,惡寒時頭熱,面赤目脈赤,獨頭面搖,卒口噤,背反張者,痙病也。」《金匱要略》曰:「太陽病其證項背強𠘧𠘧然,脈反沉遲者,此為痙,桂枝加栝蔞湯主之。」雖項背強,然太陽病表證,悉當發散。
又有結胸病者,項亦強如柔痓狀,下之則和,宜大陷胸湯丸主之。臨病之際,審其表裡,可汗可下,隨證投湯則萬全矣。
白話文:
項強
傷寒導致頸項僵硬,怎麼判斷呢?太陽經脈從眼內角開始,向上額,經過頭頂,進入腦絡,再分出支脈向下到頸項,沿著肩臂內側,夾著脊椎,到達腰部。《經書》說:「太陽經的病症,表現為項背僵硬疼痛且惡寒。」因為太陽經感受風寒,經脈運行不暢,所以頸項就會僵硬。傷寒導致頸項僵硬的,是太陽經表證,必須用發散的方法治療才能痊癒。
太陽經病症,項背僵硬疼痛,伴隨出汗惡風的,用桂枝加葛根湯;太陽經病症,項背僵硬疼痛,無汗惡風的,用葛根湯。這兩種藥方都是發散的藥劑。
這兩種藥方都是治療項背僵硬,但用藥輕重不同,因為出汗惡風是表虛,表虛可以用解肌的藥物;無汗惡風是表實,表實可以用發汗的藥物,所以治療方法不同。桂枝加葛根湯,是在桂枝湯中加入麻黃和葛根;葛根湯也是在桂枝湯中加入麻黃和葛根。深入研究,無汗惡風是表實,正應該發汗,所以在桂枝湯中加葛根麻黃是正確的;出汗惡風是表虛,表虛應該解肌,恐怕只是在桂枝湯中加葛根,而不加麻黃。
「幾」字有幾種含義,像是頸部僵硬的樣子,也像短羽鳥的樣子。短羽的鳥,不能飛翔,行動時會先伸展頸項。項背僵硬的人,活動時也像這樣,不像幾案上的「幾」字那樣彎曲。
太陽經傷寒導致項背僵硬,可能是太陽經中風,加上寒濕而導致痙攣,也會出現項強。經書說:「病人身體發熱腳冷,頸項僵硬,惡寒時頭熱,臉紅眼紅脈象也紅,只有頭面晃動,突然口噤,背部反弓,這是痙攣病。」《金匱要略》說:「太陽經病症,項背僵硬疼痛,脈象卻沉遲,這是痙攣,用桂枝加栝蔞湯治療。」雖然是項背僵硬,但太陽經的表證,都應該用發散的方法治療。
還有一種結胸病,頸項也會僵硬,像柔痓一樣,用瀉下法治療後就會好轉,應該用大陷胸湯丸治療。臨床上,要仔細辨別表裡證候,可以發汗,可以瀉下,根據症狀用藥,就能萬無一失了。
2. 頭眩
傷寒頭眩。何以明之?眊非毛而見其毛,眩非玄而見其玄。眊為眼花,眩為眼黑。眩也,運也,冒也,三者形俱相近。有謂之眩運者,有謂之眩冒者。運為運轉之運,世謂之頭旋者是矣。冒為蒙冒之冒,世謂之昏迷者是矣。少陽之為病,口苦,咽乾,目眩。以少陽居表裏之間,表邪所傳,漸行於裏。
表中陽虛,故時時目眩也。二陽並病,頭項強痛,或眩運、眩冒者。以少陽與太陽並病,故眩者責其虛也。傷寒有起則頭眩與眩冒者,皆發汗吐下後所致。是知其陽虛也,故針經有曰:「上虛則眩,下虛則厥。」眩雖為虛,而風家亦有眩者,蓋風主運動故爾。傷寒陽明病,但頭眩不惡寒,故能食而咳。
其人必咽痛,為陽明中風。是風亦主頭眩也。諸如此者,皆非逆也。及其諸逆,發汗劇者言,亂目眩者死,命將難全。嗚呼!病勢已成,可得半愈;及病勢已深,雖神醫其能已之耶?
白話文:
頭眩
傷寒導致頭暈目眩,怎麼判斷呢?眼睛模糊不清,好像看到毛髮一樣,眼前發黑,好像看到深黑色一樣。模糊不清是眼睛花,眼前發黑是頭暈眼花。頭暈、旋轉、昏迷,三種症狀表現相似。有的稱為頭暈目旋,有的稱為頭暈昏迷。旋轉是指像旋轉一樣,俗稱頭暈目眩;昏迷是指蒙蔽昏迷,俗稱昏迷不醒。少陽經病變,會出現口苦、咽喉乾燥、頭暈目眩的症狀。因為少陽經位於表裡之間,表邪循經傳入裡,逐漸深入內部。
表層陽氣虛弱,所以經常頭暈眼花。太陽經和少陽經同時生病,會出現頸項強痛,或頭暈目旋、頭暈昏迷。因為太陽經和少陽經同時生病,所以頭暈是陽氣虛弱造成的。傷寒病初期,會出現頭暈或昏迷,都是因為發汗或瀉下之後造成的。這說明陽氣虛弱,所以《針經》說:「上焦虛弱則頭暈,下焦虛弱則厥逆。」雖然頭暈多是虛證,但風邪也會導致頭暈,因為風邪主司運動。傷寒陽明經病變,只有頭暈不惡寒,還能吃東西但咳嗽。
患者必定咽喉疼痛,這是陽明經中風。所以風邪也會導致頭暈。以上這些情況,都不是病情逆轉的徵兆。但是如果病情逆轉,發汗過度,出現視力模糊,這種情況很危險,性命堪憂。唉!病情剛開始,還有痊癒的希望;等到病情嚴重了,即使是神醫也無能為力了!
3. 胸脅滿
傷寒胸脅滿。何以明之。 胸脅滿者。謂胸膈間氣塞滿悶也。非心下滿者也。 脅滿者。謂脅肋下氣脹填滿也。非腹滿者也。 邪氣自表傳裡。必先自胸膈。已次經心脅而入胃。邪氣入胃。為入府也。 是以胸滿多帶表症。脅滿者。當半表半裡症也。 經曰。下後脈促胸滿者。桂枝去芍藥湯主之。
又曰。太陽與陽明合病。喘而胸滿者不可下。宜麻黃湯。是胸滿屬表。而鬚髮汗者也。 蓋胸中至表猶近也。及脅者則更不言發汗。但和解而已經曰。設胸滿脅痛者。與小柴胡湯。 又曰。胸滿不去者。小柴胡湯主之。 本太陽病不解。傳入少陽者。脅下硬滿。乾嘔不能食。往來寒熱。
脈沉緊者。小柴胡湯主之。 是知脅滿屬半表半裡明矣。 大抵胸脅滿。以邪氣初入里。未停留為實。氣鬱積而不行。致生滿也。和解斯可矣。 若邪氣留於胸中。聚而為實者。非湧吐則不可已。故華佗曰。四日在胸。吐之則愈。 是邪氣已收斂而不散漫者。則可吐之。內經曰。其高者因而越之。
病在胸膈之上為高。越之為吐也。 經曰。病在胸中當吐之。發汗若下之而煩熱。胸中窒者。則以梔子豉湯吐之。 若胸中痞硬。氣上衝咽喉。不得息者。此為胸中有寒也。則以瓜蒂散吐之。 二者均是吐劑。梔子豉湯吐胸中虛煩客熱也。瓜蒂散吐胸中痰實宿寒也。 若能審明藥劑之輕重。
辨別邪氣之淺深。對症投湯。不為效者。未之有也。
白話文:
胸脅滿
傷寒導致胸脅滿悶,怎麼判斷呢?
胸脅滿指的是胸膈之間氣體阻塞,感到滿悶不通暢,與心下滿不同。脅滿指的是脅肋下方氣體脹滿,與腹部脹滿不同。
邪氣從體表侵入內裡,必定先從胸膈開始,接著經過心、脅,進入胃部。邪氣入胃,就等於進入臟腑了。
因此,胸滿多伴隨表證,脅滿則屬於半表半裡證。
經典記載:「下後脈促,胸滿」的症狀,可用桂枝去芍藥湯治療。
又記載:「太陽和陽明合病,喘息且胸滿」,不可使用瀉下藥,應使用麻黃湯。這說明胸滿屬於表證,需要發汗。
因為胸部靠近體表,所以治療胸滿時,發汗是比較常用的方法。但到了脅肋部位,就不太強調發汗了,只需調和解表即可。經典記載:「如果胸滿脅痛」,可以用小柴胡湯。
又記載:「胸滿不去」,可用小柴胡湯治療。
本為太陽病,未能痊癒,傳入少陽的病症,會有脅下硬滿、乾嘔、不能進食、往來寒熱等症狀。
脈象沉緊,可用小柴胡湯治療。
由此可知,脅滿屬於半表半裡證。
總而言之,胸脅滿是因為邪氣剛侵入內裡,還未停留積聚而形成實證,而是氣機鬱滯不通,導致滿悶。調和解表即可。
如果邪氣停留在胸中,積聚成實證,就必須採用湧吐的方法才能治癒。所以華佗說:「邪氣在胸中停留四天,就應該採用嘔吐療法。」
如果邪氣已經收斂而不散漫,就可以用嘔吐法治療。內經記載:「高者因而越之。」
病在胸膈之上屬於「高」,「越之」就是嘔吐。
經典記載:「病在胸中,應該嘔吐。」如果發汗或瀉下後,仍然煩熱,胸中阻塞,就應該用梔子豉湯來催吐。
如果胸中痞硬,氣體上衝咽喉,呼吸困難,這是胸中有寒邪,就應該用瓜蒂散來催吐。
這兩種都是嘔吐劑,梔子豉湯用於治療胸中虛煩、客熱;瓜蒂散用於治療胸中痰實、宿寒。
如果能夠仔細判斷藥物的輕重,辨別邪氣的淺深,對症下藥,就一定能治癒。