成無己

《傷寒明理論》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 大青龍湯方

青龍東方甲乙木神也。應春而主肝。專發主之令。為敷榮之主。萬物出甲開甲。則有兩歧。肝有兩葉。以應木葉。所以謂之青龍者。以發散榮衛兩傷之邪。是應肝木。之體耳。桂枝湯主中風。麻黃湯主傷寒。二者發散之純者也。及乎大青龍湯則不然。雖為發汗之劑。而所主又不一。

必也中風脈浮緊。為中風見寒脈。是風寒兩傷也。傷寒脈浮緩。為傷寒見風脈。是風寒兩傷也。風兼寒。寒兼風。乃大青龍湯專主之也。見茲脈證。雖欲與桂枝湯解肌以祛風。而不能已其寒。則病不去。或欲以麻黃湯發汗以散寒。而不能去其風。則病仍在。茲仲景所以特處大青龍湯。

以兩解之。麻黃味甘溫。桂枝味辛熱。寒則傷榮。必以甘緩之。風則傷衛。必以辛散之。此風寒兩傷。榮衛俱病。故以甘辛相合。而為發散之劑。表虛膚緩者。則以桂枝為主。此以表實腠理密。則以麻黃為主。是先麻黃後桂枝。茲麻黃為君。桂枝為臣也。甘草味甘平。杏仁味甘苦。

苦甘為助。佐麻黃以發表。大棗味甘溫。生薑味辛。溫辛甘相合。佐桂枝以解肌。石膏味甘辛微寒。風陽邪也。寒陰邪也。風則傷陽。寒則傷陰。榮衛陰陽。為風寒兩傷。則非輕劑所能獨散也。必須輕重之劑以同散之。乃得陰陽之邪俱已。榮衛之氣俱和。是以石膏為使。石膏為重劑。

而又專達肌表者也。大青龍湯。發汗之重劑也。非桂枝湯之所同。用之稍過。則又有亡陽之失。經曰。若脈微弱。汗出惡風者。不可服。服之則厥逆。筋惕肉瞤。此為逆也。又曰。一服汗者停後服。若復服。汗多亡陽。遂虛惡風。煩躁不得眠也。即此觀之。劑之輕重可見矣。

其用湯者。宜詳審之。

麻黃(君六兩去節),桂枝(臣二兩去皮),甘草(佐一兩炙),杏仁(佐四十枚去皮尖),生薑(佐三兩切),大棗(佐十枚擘),石膏(使如雞子大碎)

上七味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去渣。溫服一升。取微似汗。汗出多者。溫粉止之。一服汗者。停後服。若復服。汗多亡陽。遂虛(一作逆)惡風。煩躁不得眠也。

又溫粉方

白朮,藁本,川芎,白芷(各等分)

上搗羅為細末。每末一兩。入米粉三兩。和令勻。粉撲周身止汗。無藁本亦得。

白話文:

大青龍湯方

青龍代表東方甲乙木之神,應春而主肝,發號施令,主宰萬物生長。萬物出芽開枝,如同肝臟的兩葉,因此稱為青龍。此方用來發散榮衛兩方面受損的邪氣,這是與肝木的特性相符的。桂枝湯主治中風,麻黃湯主治傷寒,這兩種都是純粹的發散藥物。但大青龍湯則不同,雖然也是發汗劑,但主治的病症卻有所不同。

它專門治療中風時脈象浮緊(中風見寒脈),或傷寒時脈象浮緩(傷寒見風脈)的情況,這兩種情況都是風寒兼夾所致。風寒夾雜,寒風夾雜,都是大青龍湯專門治療的對象。遇到這種脈證,如果想用桂枝湯解肌祛風,卻無法去除寒邪,病情就不能痊癒;如果想用麻黃湯發汗散寒,卻無法去除風邪,病情仍然存在。所以仲景獨創大青龍湯,

以兩種藥物同時治療。麻黃味甘溫,桂枝味辛熱,寒邪傷及榮衛氣血,必須用甘溫的藥物緩解;風邪傷及衛氣,必須用辛散的藥物疏通。因為是風寒兩傷,榮衛俱病,所以用甘辛藥物相合,作為發散的藥劑。如果表虛膚緩,則以桂枝為主;如果表實腠理緊密,則以麻黃為主,所以先用麻黃後用桂枝,麻黃為君,桂枝為臣。甘草味甘平,杏仁味甘苦,

苦甘藥物輔助,佐以麻黃以發表;大棗味甘溫,生薑味辛溫,溫辛甘藥物相合,佐以桂枝以解肌。石膏味甘辛微寒,風屬陽邪,寒屬陰邪,風傷陽氣,寒傷陰氣。榮衛屬陰陽,風寒兩傷,非單一輕劑所能獨自發散,必須用輕重不同的藥物共同發散,才能使陰陽邪氣同時消除,榮衛之氣同時調和,所以用石膏作使藥。石膏為重劑,

而且專能達於肌表。大青龍湯是發汗的重劑,與桂枝湯不同,用量稍過,就會有亡陽的危險。經書上說:如果脈象微弱,汗出惡風,不可服用,服用則會出現厥逆、筋惕肉瞤的現象,這是藥物逆反的表現。又說:服用一次見汗後就應停止服用,如果再次服用,汗出過多就會傷及陽氣,導致虛弱怕風,煩躁不安,不能睡眠。由此可見,藥物劑量的輕重是很重要的。

服用此湯,應當仔細審慎。

藥方組成:麻黃(君,六兩,去節)、桂枝(臣,二兩,去皮)、甘草(佐,一兩,炙)、杏仁(佐,四十枚,去皮尖)、生薑(佐,三兩,切)、大棗(佐,十枚,擘)、石膏(使,如雞子大,碎)

以上七味藥,用水九升,先煮麻黃,煎至減二升,去上浮沫,再加入其他藥物,煎至三升,去渣,溫服一升,以微微出汗為度。汗出過多者,用溫粉止汗。服用一次見汗後,就應停止服用,如果再次服用,汗出過多就會傷及陽氣,導致虛弱(或作逆)怕風,煩躁不安,不能睡眠。

溫粉方:

白朮、藁本、川芎、白芷(各等分)

將以上藥物搗碎研磨成細末,每次取藥末一兩,加入米粉三兩,混合均勻,用粉末塗抹全身以止汗。沒有藁本也可以。