成無己

《傷寒明理論》~ 卷中 (2)

回本書目錄

卷中 (2)

1.

傷寒渴者。何以明之。渴者里有熱也。傷寒之邪。自表傳至里。則必有名證。隨其邪淺深而見焉。雖曰一日在皮。二日在膚。三日在肌。四日在胸。五日在腹。六日入胃。其傳經者。又有證形焉。太陽主氣。而先受邪。當一二日發。頭項痛而腰脊強者是矣。太陽傳陽明。則二三日發。

身熱目疼。鼻乾不得臥也。陽明傳少陽。則三四日發。胸脅痛而耳聾。此三陽皆受病。為邪在表。而猶未作熱。故不言渴。至四五日。少陽傳太陰經。邪氣漸入里。寒邪漸成熱。當是時也。津液耗少。故腹滿而嗌乾。至五六日。太陰傳少陰。是裡熱又漸深也。當此之時。則津液為熱所搏。

漸耗而干。故口燥舌乾而渴。及至六七日。則少陰之邪。傳於厥陰。厥陰之為病。消渴。為裡熱已極矣。所謂消渴者。飲水多而小便少者是矣。謂其熱能消水也。所以傷寒病至六七日。而渴欲飲水。為欲愈之候。以其傳經盡故也。是以厥陰病云。渴欲飲水。少少與之。愈者是也。

邪氣初傳入里。熱氣散漫。未收斂成熱。熏蒸焦膈。搏耗津液。遂成渴也。病人雖渴。欲得飲水。又不可多與之。若飲水過多。熱少不能消。故復為停飲諸疾。經曰。凡得時氣病至五六日。而渴欲飲水。飲不能多。勿多與也。何者。以腹中熱尚少。不能消之。使更與人作病也。

若大渴欲飲水。猶當依證與之。與之常令不足。勿極意也。言能飲一斗與五升。又曰渴欲飲水。少少與之。但以法救之。渴者宜五苓散。至於大渴欲飲水數升者。白虎加人參湯主之。皆欲潤其燥而生津液也。凡得病反能飲水。此為欲愈之病。其不曉病者。但聞病飲水自瘥。小渴者乃強與飲之。

因成大禍。不可復救。然則悸、動也。支、結也。喘咳噎噦。乾嘔腫滿。下利小便不利。數者皆是飲水過傷。而診病之工。當須識此。勿令誤也。

白話文:

傷寒初期患者如有口渴,是因為體內已有熱邪。傷寒的邪氣由表及裡傳播,會出現不同的症狀,其輕重程度取決於邪氣入侵的深淺。雖然有「一日在皮,二日…六日入胃」的說法,但邪氣傳經的過程也會伴隨特定的症狀。太陽經首先受邪,一兩天內會出現頭痛、腰脊痠痛。太陽經傳邪到陽明經,則二三天內會發熱、眼睛痛、鼻塞、睡不好。陽明經傳邪到少陽經,則三四天內會胸脅疼痛、耳朵發聾。這三陽經受病,邪氣仍在體表,尚未化熱,所以不會口渴。

到了四五天,少陽經傳邪到太陰經,邪氣逐漸深入,寒邪轉化為熱邪,此時津液消耗減少,會出現腹脹和咽喉乾燥。五六天時,太陰經傳邪到少陰經,裡熱加深,津液被熱邪所傷,逐漸耗損乾燥,導致口乾舌燥口渴。到了六七天,少陰經的邪氣傳到厥陰經,厥陰經的病症是消渴,此時裡熱已經到達極點。所謂消渴,就是喝很多水卻尿很少,因為熱邪能消耗水分。所以傷寒病到六七天出現口渴想喝水,是病情好轉的徵兆,因為邪氣已經走完經絡。因此,厥陰經的病症中,出現口渴想喝水,少量給予水分,就能痊癒。

邪氣剛進入體內,熱邪散佈,還未凝結成實熱,蒸騰灼傷食道,耗損津液,於是產生口渴。病人雖然口渴想喝水,但不能給太多。如果喝水過多,體內熱少而無法消耗水分,反而會導致停飲等其他疾病。醫書上說,凡是得時氣病,到了四五天口渴想喝水,不能喝太多,不要給太多水。因為腹中熱邪還不多,無法消解水分,反而會加重病情。

如果非常口渴想喝水,還是要根據病情給予水分,每次給水量都要稍少一些,不要給太多。古書上說能喝一斗或五升,還說口渴想喝水,少量多次給予。只要用正確的方法治療即可。口渴宜用五苓散;如果非常口渴,想喝好幾升水,則可用白虎加人參湯治療。這些方法都是為了滋潤乾燥,補充津液。凡是生病卻能喝水,這是病情好轉的徵兆。不懂醫術的人,只看到病人喝水就好了,就強迫口渴輕微的病人喝水,反而造成嚴重後果,不可挽回。心悸、肢體拘緊、喘咳、噎膈、乾嘔、腹脹、腹瀉、小便不利,這些都是喝水過多造成的傷害。診斷疾病的醫生,必須明白這些道理,以免誤診。

2.

傷寒振者。何以明之?振者,森然若寒,聳然振動者是也。傷寒振者,皆責其虛寒也。至於欲汗之時,其人必虛,必蒸蒸而振,卻發熱汗出而解。振近戰也,而輕者為振矣。戰為正與邪爭,爭則為鼓慄而戰。振但虛而不至爭,故止聳動而振也。下後復發汗振寒者,謂其表裡俱虛也。

亡血家發汗,則寒慄而振者,謂其血氣俱虛也。諸如此者,止於振聳爾。其振振欲擗地者,有身為振振搖者,二者皆發汗過多,亡陽經虛,不能自主持,故身為振搖也。又非若振慄之比。經曰:「若吐若下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,發汗則動經,身為振振搖者。」茯苓桂枝白朮甘草湯主之。

太陽病,發汗不解,其人仍發熱,心下悸,頭眩身瞤動,振振欲擗地者,真武湯主之。二湯者,皆溫經益陽,滋血助氣之劑,經虛陽弱得之,未有不獲全濟之功者。

白話文:

傷寒發抖,怎麼判斷呢?發抖是指像寒冷一樣瑟瑟發抖,身體不由自主地顫動。傷寒發抖,都是因為身體虛寒。等到要出汗的時候,病人一定很虛弱,會微微發抖,然後發熱出汗而痊癒。發抖接近於戰慄,但輕微的則稱為發抖。戰慄是正氣與邪氣爭鬥,爭鬥就會使人渾身發抖戰慄。發抖只是虛弱,沒有到爭鬥的程度,所以只是身體顫動而已。病癒後再次發汗又發抖畏寒,說明表裡都虛弱。

失血的病人發汗,就會寒慄發抖,說明血氣都虛弱。像這樣的症狀,只是輕微的顫動而已。如果發抖得想要捶地,或身體搖晃不止,這兩種都是因為發汗過度,陽氣虧損,身體無法自主控制,所以才會身體搖晃。這和一般的發抖戰慄不一樣。《傷寒論》說:「如果嘔吐或瀉下之後,心下脹滿,氣往上衝到胸口,起來時頭暈,發汗後經脈受損,身體搖晃不止。」可以用茯苓桂枝白朮甘草湯治療。

太陽病,發汗後沒有好轉,病人仍然發熱,心悸,頭暈,身體抽搐,發抖得想要捶地,可以用真武湯治療。這兩種湯劑,都是溫補經脈、益氣養陽、滋養血液的藥方,經脈虛弱、陽氣不足的病人服用,沒有不痊癒的。

3. 戰慄

傷寒戰慄。何以明之。戰慄者。形相類而實非一也。合而言之。戰慄非二也。析而分之。有內外之別焉。戰者身為之戰搖者是也。慄者心戰是也。戰之與慄。內外之診也。昧者通以為戰慄也。通為戰慄。而不知有逆順之殊。經曰。胃無穀氣。脾澀不通。口急不能言。戰而慄者。

即此觀之。戰之與慄。豈不異哉。戰之與振。振輕而戰重也。戰之與慄。戰外而慄內也。戰慄者。皆陰陽之爭也。傷寒欲解。將汗之時。正氣內實。邪不能與之爭。則便汗出而不發戰也。邪氣欲出。其人本虛。邪與正爭。微者為振。甚者則戰。戰退正勝而解矣。經曰。病有戰而汗出。

因得解者何也。其人本虛。是以發戰者是也。邪氣外與正氣爭則為戰。戰其愈者也。邪氣內與正氣爭則為慄。慄為甚者也。經曰。陰中於邪。必內慄也。表氣微虛。裡氣不守。故使邪中於陰也。方其裡氣不守。而為邪中於正氣。正氣怯弱。故成慄也。戰者正氣勝。慄者邪氣勝也。

傷寒六七日。欲解之時。當戰而汗出。其有但心慄而鼓頷。身不戰者。已而遂成寒逆。似此證多不得解。何者。以陰氣內盛。正氣太虛。不能勝邪。反為邪所勝也。非大熱劑。與其灼艾。又焉得而御之。

白話文:

傷寒發冷發抖。如何區分呢?發冷發抖的症狀雖然看起來相似,但實際上並非同一種病症。總而言之,發冷發抖可歸納為兩種。仔細區分的話,則有內外之別。所謂「戰」,是指身體顫抖;所謂「慄」,是指內心感到害怕發抖。「戰」與「慄」是從內外兩個方面來診斷的。有些人不明就裡,將所有發冷發抖的症狀都混為一談,認為都是同一樣的病症,卻不知道其中有順逆之分。《傷寒論》說:「胃氣不足,脾經阻塞不通暢,說話急促不能完整表達,身體顫抖發冷。」

從這裡可以看出,「戰」與「慄」確實不同。「戰」與「振」相比,「振」較輕,「戰」較重;「戰」與「慄」相比,「戰」是外在的,「慄」是內在的。發冷發抖都是陰陽氣機爭奪的表現。傷寒病快要痊癒,將要出汗的時候,正氣充足,邪氣無法與之抗衡,就會出汗而不再發冷發抖。如果邪氣想要發作,而患者本身虛弱,邪氣與正氣相爭,輕微的表現為顫動,嚴重的則會顫抖。顫抖減輕,正氣佔據上風,病情就能痊癒。《傷寒論》說:「病人顫抖後出汗,因此痊癒,這是因為病人本身就虛弱。」邪氣在外與正氣爭奪則為「戰」,是病情好轉的表現;邪氣在內與正氣爭奪則為「慄」,病情較為嚴重。《傷寒論》說:「陰氣受邪氣侵犯,必然會內心發抖。」體表陽氣虛弱,內臟陽氣不能固守,所以邪氣侵入陰氣。當內臟陽氣不能固守,邪氣侵犯正氣時,正氣虛弱,就會出現內心發抖的症狀。「戰」是正氣佔優,「慄」是邪氣佔優。

傷寒病五六七天,將要痊癒的時候,應該會顫抖並出汗。如果只是內心發抖,下顎顫動,身體卻不顫抖,之後就會發展成寒邪逆亂,這種情況多半無法痊癒。這是因為陰氣內盛,正氣太虛弱,無法戰勝邪氣,反而被邪氣所控制。不用大熱的藥物,再配合灸法,又怎能抵禦呢?

4. 四逆

傷寒四逆。何以明之。四逆者。四肢逆而不溫者是也。積涼成寒。積溫成熱。非一朝一夕之故。其所由來者漸矣。傷寒始者邪在皮膚。當太陽陽明受邪之時。則一身手足盡熱。當少陰太陰受邪之時。則手足自溫。是表邪漸緩而欲傳裡也。經曰。傷寒四五日。手足溫而渴者。小柴胡湯主之。

是太陽之邪。傳之少陽也。傷寒脈浮。手足自溫者。是為系在太陰。是少陽之傳邪於太陰也。是知邪氣在半表半裡。則手足不熱而自溫也。至於邪傳少陰。為里證已深。雖未至厥。而手足又加之不溫。是四逆也。若至厥陰。則手足厥冷矣。經曰。少陰病四逆。其人或咳或悸。

或小便不利。或腹中痛。或泄利下重者。四逆散主之。方用柴胡、枳實、芍藥、甘草。四者皆是寒冷之物。而專主四逆之疾。是知四逆非虛寒之證也。又有四逆諸湯。亦治四逆手足寒。方用乾薑、附子熱藥者。厥有旨哉。若手足自熱而至溫。從四逆而至厥者。傳經之邪也。四逆散主之。

若始得之手足便厥而不溫者。是陰經受邪。陽氣不足。可用四逆湯溫之。大須識此。勿令誤也。四逆與厥相近而非也。經曰。諸四逆厥者。不可下。是四逆與厥有異也。吐利煩躁見四逆者死。是惡見其四逆也。診視之間。熟詳究之。

白話文:

四逆是指四肢冰冷不溫的現象。這種情況並非一朝一夕形成的,而是寒邪積累的結果。寒邪積聚則成寒症,熱邪積聚則成熱症。傷寒初期,邪氣在皮膚表面,太陽經和陽明經受邪時,全身手腳都會發熱;少陰經和太陰經受邪時,手腳則感覺溫暖,這是因為表邪漸漸減弱,欲要深入裡層的緣故。經書記載,傷寒四五天,手腳溫暖但口渴的,可用小柴胡湯治療,這是太陽經的邪氣傳到了少陽經。傷寒脈象浮,手腳溫暖,表示邪氣停留在太陰經,這是少陽經的邪氣傳到了太陰經。因此可知,邪氣處於半表半裡,則手腳不會發熱,但會感覺溫暖。當邪氣深入少陰經,裡證加重,雖然還未到厥逆的程度,但手腳已更加冰冷,這就是四逆。如果邪氣深入厥陰經,則手腳會厥冷。經書記載,少陰經病症出現四逆,病人可能咳嗽、心悸、小便不利、腹痛或腹瀉下墜,可用四逆散治療,此方用柴胡、枳實、芍藥、甘草四味藥,皆屬寒涼之物,卻專治四逆,可見四逆並非單純的虛寒證。此外,還有其他治療四逆手足冰冷的方劑,使用乾薑、附子等溫熱藥物,其作用顯著。如果手腳先發熱後變溫暖,再從四逆發展到厥逆,這是邪氣循經傳播的結果,可用四逆散治療。如果一開始就手腳厥冷不溫,這是陰經受邪,陽氣不足,可用四逆湯溫補。必須仔細辨別,以免誤診。四逆與厥逆很相似,但並非同一個病症。經書記載:「各種四逆厥逆的病症,不可下瀉」,說明四逆與厥逆有所區別。如果出現吐瀉、煩躁以及四逆等症狀,則預後不良。因此,診斷時需仔細辨別。