許叔微述

《傷寒九十論》~ 懊憹怫鬱證(八十五)

回本書目錄

懊憹怫鬱證(八十五)

1. 懊憹怫鬱證(八十五)

士人陳彥夫病傷寒八九日。身熱無汗。喜飲。時時譫語。因下利後。大便不通三日。非煩非躁。非寒非痛。終夜不得眠。但心沒曉會處。或時發一聲如嘆息之狀。醫者不曉是何證。但以寧心寬膈等藥。不效。召予診視。兩手關脈長。按之有力。乃曰懊憹怫鬱證也。此胃中有燥屎。宜與承氣湯。服之。下燥屎二十枚。次復下溏糞。得利而解。

論曰。仲景云陽明病下之。心中懊憹而微煩。胃中有燥屎。可攻。宜承氣湯。又云病者小便不利。大便乍難乍易。時有微熱。怫鬱不得眠者。有燥屎也。承氣湯主之。蓋屎在胃則胃不和。《素問》曰:「胃不和則臥不安。」此所以夜不得眠也。仲景云:「胃中燥。大便堅者。必譫語。」此所以時時譫言也。

非煩非躁。非寒非痛。所謂心中懊憹也。聲口嘆息。而時發一聲。所謂水氣怫鬱也。燥屎得除。大便通利。陰陽交和。是以其病得除。

白話文:

陳彥夫先生患傷寒八九天,發燒無汗,喜歡喝水,時常神志不清說胡話。瀉藥後,三天大便不通,卻不覺得煩躁、寒冷或疼痛,整夜睡不著,只覺得心裡悶悶的,不舒服,偶爾會發出一聲像嘆息的聲音。醫生不知是什麼病症,只用了一些寧心寬膈的藥物,卻無效。於是請我診治。診脈發現兩手關脈長而有力,診斷為懊惱、煩悶、鬱結的病症。這是胃中乾燥的糞便阻塞所致,應該服用承氣湯。服用後,排出二十枚乾燥的糞便,接著又排出稀溏的糞便,大便通暢後病就好了。

分析:張仲景說,陽明病可以瀉下治療,如果心中懊惱煩悶,胃中有乾燥的糞便,可以攻下,宜用承氣湯。又說,病人小便不利,大便時通時不通,偶爾發熱,煩悶睡不著,都是有乾燥糞便的症狀,可以用承氣湯治療。因為糞便停留在胃中,會導致胃氣不和。《素問》說:「胃不和則臥不安。」所以整夜睡不著。張仲景又說:「胃中乾燥,大便堅硬的人,一定會神志不清說胡話。」所以病人時常說胡話。

不煩躁、不寒冷、不疼痛,這就是所謂的內心懊惱煩悶;發出嘆息般的聲音,這就是所謂的氣機鬱結。乾燥的糞便排出,大便通暢,陰陽調和,所以病情痊癒。