許叔微述

《傷寒九十論》~ 脾約證(八十二)

回本書目錄

脾約證(八十二)

1. 脾約證(八十二)

一豪子郭氏。得傷寒數日。身熱。頭疼。惡風。大便不通。臍腹膨脹。易數醫。一醫欲用大承氣。一醫欲大柴胡。一醫欲用蜜導。病家相知凡三五人。各主其說。紛然不定。最後請予至。問小便如何。病家云小便頻數。乃診六脈。下及趺陽脈浮且澀。予曰。脾約證也。此屬太陽陽明。

白話文:

有一個姓郭的老人家,得了傷寒好幾天。他發高燒、頭痛、怕風寒、大便不通、臍腹膨脹。他請了好幾個醫生來看,一個醫生想用大承氣湯,另一個醫生想用大柴胡湯,還有一個醫生想用蜜導。病人家的親友約有三四個人,各個堅持自己的主張,爭論不休。最後請我前去看病。我問他的小便如何,病人家說他小便次數很多。於是我診視他的六脈,下到趺陽脈的時候,感覺脈浮而且澀。我說這是脾約證,屬於太陽陽明。

仲景云太陽陽明者脾約也。仲景又曰趺陽脈浮而澀。浮則胃氣強。澀則小便數。浮澀相搏。大便則鞕。其脾為約者。大承氣大柴胡恐不當。仲景法中麻仁丸不可易也。主病親戚尚爾紛紛。予曰。若不相信。恐別生他證。請辭。無庸召我。坐有一人。乃弟也。逡巡曰。諸君不須紛爭。

白話文:

仲景認為太陽、陽明證候是脾胃約束所致。仲景又說,趺陽脈浮而澀。浮表示胃氣強盛,澀表示小便次數多。浮澀相搏,大便就會閉結不通。脾胃為約,恐怕大承氣湯和大柴胡湯不適合。仲景的麻仁丸方不可更改。主治的病人親屬尚且爭論不休。我說,如果不相信,恐怕會出現其他的證候。請辭謝,不必再叫我來。坐著有一個人,是病人的弟弟。他猶豫了一會兒,說,各位不必爭執。

既有仲景證法。相當。不同。此說何據。某雖愚昧。請終其說。諸醫若何。各請敘述。眾醫默默。紛爭始定。予以麻仁丸百粒。分三服。食頃間盡。是夕大便通。中汗而解。

白話文:

既然有仲景的診斷方法。相當。不同。這個說法有什麼根據。我雖然愚昧。請您詳盡地說說。其他醫生怎麼樣。請各自分別陳述。眾醫生默默無語。爭論才平息。我給了麻仁丸一百粒。分三次服用。吃了沒多久。當晚大便通暢。出汗後就好了。

論曰。浮者風也。澀者津液少也。小便頻數。津液枯竭。又爍之以風。是以大便堅鞕。乃以大黃朴硝湯劑盪滌腸胃。雖未死。恐別生他證。嘗讀千金方論腳氣云。世間人病有親戚故舊遠近問病。其人曾不經一事。未讀一方。騁騁詐作明能。詭論。或言是虛。或言是實。或以為風。

白話文:

論語中說:浮腫是風引起的。大便祕結是津液不足。小便頻數,津液消耗殆盡,加上風的灼燒,所以大便堅硬。先用大黃、朴硝湯劑清理腸胃,即使不死,恐怕也會因此產生其他症狀。我曾經讀過《千金方》中關於腳氣的論述,世間有一種病,有親戚朋友遠近問候病情。患者從未經過正經學習,不曾閱讀過有關的醫書,卻裝作醫術高明,信口雌黃。有的說這是虛症,有的說這是實症,有的說是風引起的。

或以為蟲。或道是水。或道是痰。紛紛謬說。種種不同。破壞病人心意。莫知孰是。遷延未定。時不待人。忽然致禍。各自走散。凡為醫者要識病淺深。探賾方書。博覽古今。是事明辨。不爾。大誤人事。識者宜知以為醫戒。

白話文:

有人認為它是蟲。有人說是水。有人說是痰。紛紛議論,莫衷一是,破壞了病人的心意,不知道哪一個纔是正確的。拖延不決,時不我待,忽然發生禍害,各奔東西。凡是做醫生的,必須懂得疾病的淺深,探究方書,廣泛閱讀古今,才能明辨是非。如果不這樣,就會大錯特錯。識者應該知道,以此作為行醫的戒條。