《傷寒總病論》~ 卷第三 (5)
卷第三 (5)
1. 傷寒勞復證
病新瘥後,氣血津液衰耗,慎勿為諸勞動事。凡言語思慮,勞神梳沐,澡頮勞力,則生熱而復病如初也。又新瘥後,精髓枯燥,切不可為房事,犯房事勞復必死。魏督郵顧子獻病瘥後,華旉囑之,慎勿為勞事,余勞尚可,女勞即死。此是女勞復,非陰陽易也。《素問》云:病熱而有所遺者,是新瘥後腸胃尚弱,若多食則難消化,而復病如初也,此是食復新瘥,強人足兩月,虛弱人足百日,則無復病矣。
白話文:
疾病新愈後,人體氣血津液會受到損耗。這時務必要避免從事各種勞動,因為說話、思考、勞心、梳洗、沐浴、勞作都會產生熱量,導致疾病復發。
而且,新愈後,人體精華枯竭。因此,不可進行房事。因為房事會消耗身體,導致疾病再次復發,甚至危及生命。
魏郡郵督顧子獻病癒後,華佗囑咐他,務必避免勞累。一般的勞累還可以,如果過度縱慾,就會致命。這是因為縱慾過度會使疾病復發,而不是男女陰陽的問題。
《素問》中說:疾病痊癒後如有遺留症狀,說明腸胃功能尚未恢復。如果此時過多進食,會難以消化,導致疾病復發。這是飲食過量導致的疾病復發。強健的人需要兩個月才能康復,體虛的人需要一百天才能完全恢復健康。
天行勞復,頭痛,四肢疼,,蔥豉湯,。
蔥白豉(半升),
水二升半,煎蔥爛,去滓,入雄鼠屎三七枚,末之和勻,分再服,未瘥更作。
白話文:
流行病導致勞累復發,頭痛,四肢疼痛,可以用蔥豉湯治療。取蔥白和豉各半升,用水二升半煎煮,直到蔥爛,去渣,再加入雄鼠屎三七枚研成粉末,和勻後分兩次服用,若未痊癒可再次服用。
天行勞復作熱,且至晚則腰背痛,頭項強重,,葛根姜豉湯,。
白話文:
由於天氣變化,導致身體勞累而發熱,而且到了晚上就會腰背疼痛,頭頸部僵硬沉重,可以使用葛根湯來治療。
芍藥,生薑(各一兩半),豉,蔥白(各二合半),葛根(二兩),
㕮咀,水三升,煎二升,下豉煎一升半,去滓,溫飲一盞。
大病瘥後勞復,,枳實梔子湯,。
枳實(一分),肥梔子(十二個),香豉(半升),
白話文:
芍藥、生薑(各一兩半)、豉、蔥白(各二合半)、葛根(二兩)。
將這些藥材放入鍋中,加入水三升,煎煮至剩下二升,再加入豉煎煮至剩下半升,去掉藥渣,溫熱飲用一杯。
對於大病初愈後身體虛弱,勞累後恢復緩慢的人,可以用枳實梔子湯。
枳實(一分)、肥梔子(十二個)、香豉(半升)。
漿水三升,煮枳實、梔子至二升,下豉煮一升半,去滓,溫飲一盞,溫覆微汗。食復者加大黃棋子大七枚,同煎服之愈。
白話文:
用三升水煎煮枳實和梔子,煮到剩兩升。加入一升半的豆豉,繼續煮。去除渣滓,溫熱後喝一盞。用溫暖的被子蓋住,微微出汗。如果再次進食,加入七枚棋子大小的大黃,一起煮沸後服用,可以痊癒。
療傷寒已瘥,勞復如初,脈浮無汗者,,桂枝梔子湯,。(自汗者去麻黃。)
白話文:
治療傷寒已經痊癒,體力恢復如初,脈象浮動無汗的人,可以使用桂枝梔子湯。(自汗的人要去除麻黃。)
梔子(十二個),豉(半升),桂枝,麻黃(各一兩),
㕮咀,水三升,煎至二升,下豉取一升半,去滓,溫飲一盞,溫覆取小汗瘥。
療傷寒勞復如初,自汗出者,脈浮滑,煩躁甚,宜此方。
梔子石膏香豉湯
梔子(十六個),石膏(四兩),香豉(一兩,綿裹),
水三升,先煮二味至二升半,下豉,煮取一升半,去滓,溫飲一盞。(一法湯成入雄鼠矢二七枚,末良。)
病未平復,後勞動致熱氣攻胸,手足拘急,搐搦如中風狀,,栝蔞湯,。
栝蔞根(四兩,無黃脈者),淡竹茹(半斤),
水三升,煮一升二合,去滓,日二三服,溫與之。
白話文:
用梔子十二個、豉半升、桂枝、麻黃各一兩,一起煎煮,水量三升,煎至二升,加入豉,再煎取一升半,去渣,溫熱飲用一盞,蓋被取微汗,病癒。
此方適用於傷寒勞復,自汗出,脈浮滑,煩躁症狀者。
另可用梔子十六個、石膏四兩、香豉一兩(用布包裹)煎煮,水量三升,先煮梔子、石膏至二升半,再加入香豉,煮取一升半,去渣,溫熱飲用一盞。也可在湯中加入雄鼠屎二十七枚,研磨成粉末。
若病症未癒,後因勞動導致熱氣攻胸,手足拘急,抽搐如中風狀,則可服用栝蔞湯。
以栝蔞根四兩(無黃脈者)、淡竹茹半斤,水量三升,煮至一升二合,去渣,每日服兩三次,溫熱服下。
婦人病未平復,因夫所動,小腹篡中急痛,腰胯疼,四肢不任舉動,無熱證者,,附子黃耆湯,。
白話文:
如果婦女分娩後的病症尚未康復,卻因丈夫行房而導致腹部絞痛、腰胯疼痛,四肢無法正常活動,但沒有發熱的症狀,則可服用附子黃耆湯。
白朮,當歸,桂枝,附子,甘草,芍藥,人參(各半兩),黃耆(三分),生薑(一兩半),
白話文:
白朮、當歸、桂枝、附子、甘草、芍藥、人參(各 30 克),黃耆(15 克),生薑(75 克)
㕮咀,水四升,煮至一升半,去滓,通口服一盞,食久再服,溫覆取小汗。
男子勞房成復病,,鼠屎湯,。
薤根(一升),豭鼠屎(二十一個,為末。矢頭尖硬者,即是牡鼠也。)
白話文:
將藥材切碎,加水四升煎煮至剩下一升半,過濾掉藥渣,每次服用一碗,飯後再服用一次,保暖讓身體微微出汗。
男性因房事過度導致復發的疾病,可用鼠屎湯治療。
薤根(一升),公鼠糞(二十一粒,研磨成粉。形狀尖硬的糞便是公鼠的。)
水三升半,煮薤根至一升半,去滓,下鼠矢末,再煎三沸,溫飲一盞,相次三服。衣覆必有黏汗為效,未汗再作一劑,兼治陰陽易神驗。
白話文:
用三升半的水煮薤根,煮到剩一升半,去掉渣滓,加入鼠矢末,再煮沸三次,趁溫熱喝一杯,連續喝三次。蓋上被子,出黏汗就是有效,如果還沒出汗就再做一劑,可以同時治療陰陽失調,效果顯著。
男子房勞復發熱,口噤,臨死舌出數寸。又始得病,百節痛如被打,渾身沉重,恍惚失措,脈促而絕不可治;或有吐涎不止,或有譫妄煩亂者,皆不可治。
天行瘥後,勞復發熱,嘔吐食不下,,蘆根湯,。
白話文:
男人縱慾過度後發燒,不能說話,瀕臨死亡時舌頭伸出好幾寸。另外,剛開始發病時,全身關節疼痛就像被打過一樣,全身沉重,精神恍惚,脈搏急速且無法治療;有的吐口水不止,有的出現胡言亂語、精神錯亂等症狀,這些都無法治療。
蘆根(半升),生薑(二兩),橘皮,枇杷葉(各一兩),
㕮咀,水三升,煮一升半,去滓,溫飲一盞,大效。心煩躁加石膏二兩,加水一升,煮二升。
白話文:
半升蘆根,兩兩生薑,一兩橘皮,一兩枇杷葉
2. 陰陽易證
陰陽易病者,陰陽相感動,其毒氣著人,如換易也。男子病新瘥,女子與之交,女子得病,名曰陽易;女子病新瘥,男子與之交,男子得病,名曰陰易。若二男二女則不相易。然女犯男得病,鮮有死者;男犯女得病,救稍緩則十無一人得生者。若女犯男,男自發勞復,則女不病;男犯女,女自發勞復,則男得病亦輕。
白話文:
在富貴之家,雖然知道病因,但年輕人放縱不節制,犯錯導致無法救治的有很多;而在鄉村,人們懵懂無知,只知道傷寒會死人,因此病死的人佔了三分之一到四分之一。他們都不知道自己犯了什麼錯,讓人深感惋惜。男女因陰陽失衡而生病,症狀是身體痠痛,熱氣上衝胸部,頭重舉不起來,眼睛生眼屎,四肢抽搐,小腹絞痛,如果手腳緊握拳頭就會突然死亡,也有病發時不會馬上死亡的。 富貴之家,雖知其事,後生輕於自恣,犯之多致不救;田野之人,濛濛昧昧,只知傷寒能死人,因此病死者十有三四矣,皆不知其所犯之由,深可傷也。男子女人陰陽易病,其狀身體疼痛,熱上衝胸,頭重不能舉,眼內生眵,四肢拘急,小腹絞痛,手足拳則暴死,其亦有不即死者。
若小腹裡急,熱上衝胸,頭重不欲舉,百節解離,經脈緩弱,血氣虛,骨髓竭,便吸吸氣力轉少,著床不得動,起止仰人引,歲月死,宜此方,,足甲裩灰散,。
白話文:
如果小腹部急促疼痛,熱氣上衝胸部,頭部沉重不想抬起來,全身關節鬆散無力,經脈虛弱無力,氣血虛弱,骨髓耗竭,就會逐漸吸盡力氣變弱,無法自己行動,起身或移動都需要他人攙扶,年紀漸長就會死亡。這個時候應該使用以下藥方:用腳趾甲燒成灰燼散發。
取交接婦人手足甲二十枚,裩近隱處一尺,同燒灰,或米飲調下二錢,日三服。陰頭微腫,小便利為愈;若未愈,灸陰頭一百壯便瘥。陰頭在毛際間,提陰向上,當頭是穴。
傷寒口乾喜唾方。
白話文:
對於男性,按照前面所述的方法灸灸陰竅。如果陰囊縮小且沒有下降,灸足大拇指旋毛上方,用小艾炷灸七壯,這是大敦穴。男女在第一次得陰陽平衡的疾病時,服用薤根鼠矢湯,出汗後有療效。 女子陽易則取男子手足爪甲,裩近隱處,如前燒服之。可灸毛際橫空上,中央曲骨,一穴百壯。
男子陰易如前法灸,若陰卵縮未下,灸足大拇指旋毛上,小炷七壯,是大敦二穴。男女初得陰陽易病,便服薤根鼠矢湯,出汗有驗。
大棗(四十枚,煮,去皮核),烏梅(肥者十個,去核,為末),
上以棗肉和為丸,含化自然汁。
白話文:
大棗 (40 枚,煮熟,去皮去核) 烏梅 (肥大的 10 個,去核,搗成粉末)