丹波元簡
《素問識》~ 卷三 (25)
卷三 (25)
1. 離合真邪論篇第二十七
大經,舉痛論云。血泣不得注大經。
內著,馬雲。著。著同。
不能久長,張云。殺人冥冥之中。莫此為甚。欲遺陰德於子孫者。當以此為切戒。高雲。不能使人久長於人世也。
因不知,因。甲乙。作固。
因加相勝,志云。不知六氣之加臨。五運之相勝。高同。簡按蓋謂不知五勝之理反補之。此則加相勝者。乃釋邪攻正也。與運氣之義迥別。
白話文:
《離合真邪論篇第二十七》
大經(脈)不通,會導致疼痛。這是因為血液無法順利流注到大經脈中。
內部阻塞,馬氏醫案說:「阻塞」。「著」與「著」字同義。
疾病不能長久持續,張氏醫案說:「暗中殺人,沒有比這更厲害的了。想要遺留陰德給子孫後代的人,應該以此為嚴重的戒律。」高氏醫案說:「不能讓人長久活於世上。」
原因不明,這裡「因」字,甲乙兩種說法,都理解為「固然」。
因為五行相生相克的失衡,志氏醫案說:「不知道六氣的侵襲與五運的相生相克。」高氏醫案也持相同觀點。簡要分析:大概是指不知道五行相生相克的道理而反其道而行之。這裡所說的「相生相克」,是指邪氣攻伐正氣,與運氣學說的意義完全不同。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!