丹波元簡
《素問識》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 四氣調神大論篇第二
愚者佩之,李冶古今黈云。王注。聖人心合於道。故勤而行之。愚者性守於迷。故佩服而已。冰說非也。佩。背也。古字通用。果能佩服於道。是亦聖人之徒也。安得謂之愚哉。滑云。佩。當作悖。吳云。佩。與悖同。古通用。簡按古今黈之說是。
不治已病治未病,靈逆順篇。上工治未病。不治已病。七十七難。金匱要略首篇。甲乙經五臟變腧篇。皆可參考。
鑄兵,宋本。兵。作錐。志高亦同。並誤也。
白話文:
《四氣調神大論篇第二》
愚人只會依樣畫葫蘆,李冶在《古今錄》中記載過此事。王注釋說:聖人的心與道相合,所以努力實踐;愚人本性迷茫,所以只是表面上附和而已。冰的說法不對。「佩」是「背」的意思,古字通用。如果真的能將道融入自身,那也是聖人一類的人,怎麼能說他是愚人呢?滑注認為「佩」應作「悖」,吳注也說「佩」與「悖」同義,古字通用。簡而言之,《古今錄》的說法是這樣的。
「不治已病治未病」,這出自《靈樞·逆順》。上工治未病,不治已病,這在《傷寒論·七十七難》及《金匱要略》首篇、《甲乙經·五臟變腧篇》中都有記載,可以參考。
「鑄兵」,宋版誤作「兵」,應作「錐」。志高的版本也一樣錯了,都是錯誤的。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!