丹波元簡

《素問識》~ 卷二 (38)

回本書目錄

卷二 (38)

1. 脈要精微論篇第十七

諸過者,吳云。過。脈失其常也。

陰陽有餘,馬雲。若滑澀兼見。而陰陽俱有餘。則陽有餘為無汗。陰有餘為身冷。宜二證皆見也。簡按滑澀相反。豈有二脈俱見之理乎。

推而外之內而不外,張云。此下言察病之法。當推求於脈。以決其疑似也。凡病若在表。而欲求之於外矣。然脈則沉遲不浮。是在內而非外。故知其心腹之有積也。推。音吹。諸釋作推動之推者。非。簡按吳馬諸家。仍王注。以推為推動之義。汪機遂以推為診脈之一法。(見於脈訣刊誤。附錄。)並不可從。

推而內之外而不內,張云。凡病若在裡。而欲推求於內矣。然脈則浮數不沉。是在外而非內。故知其身之有熱也。

推而上之上而不下,張云。凡推求於上部。然脈止見於上。而下部則弱。此以有升無降。上實下虛。故腰足為之清冷也。

推而下之下而不上,張云。凡推求於下部。然脈止見於下。而上部則虧。此以有降無升。清陽不能上達。故為頭項痛也。按此二節。甲乙經。以上而不下。作下而不上。下而不上。作上而不下。似與上文相類而順。但既曰下而不上。則氣脈在下。何以腰足反清。且本經前二節反言之。後二節順言之也。一反一順。兩得其義。仍當以本經為正。簡按以上四節。張註明備。今從之。志云。推。詳也。推詳其脈氣之偏於外內上下也。是亦本於張義耳。

按之至骨脈氣少者,高雲。若按之至骨。不應於指。脈氣少者。此陰盛陽虛。生陽之氣。不能上行。當腰脊痛。而身有痹病也。承上文上下外內之病。而言診脈亦有外內上下之法也。以上答帝知病乍在內乍在外之問者。如此。

白話文:

脈要精微論篇第十七

諸病的脈象變化,吳氏說:脈象的異常,就是脈失常。

陰陽過盛的情況,馬氏說:如果脈象既滑又澀,同時出現陰陽俱盛的情況,則陽盛則無汗,陰盛則身冷。這兩種症狀都出現才符合。簡要分析:滑與澀是相反的,怎麼可能兩種脈象同時出現呢?

推究病位,內外判斷法,張氏說:這是探察疾病方法的說明,應該推求脈象,來確定其疑似情況。凡是表證,想從外在尋找,但脈象卻沉遲不浮,在內不在外,就知道是心腹積聚了。 「推」音同「吹」,其他解釋都作推動的「推」,這是錯誤的。簡要分析:吳、馬等諸家,仍然沿用王注,把「推」解釋為推動的意思,汪機卻把「推」作為診脈的一種方法(見於《脈訣刊誤》附錄),這是不對的。

推究病位,內外判斷法,張氏說:凡是裡證,想推求於內,但脈象卻浮數不沉,在外而非內,就知道是身體有熱。

推究病位,上下判斷法,張氏說:凡是推求上部,但脈象只見於上,而下部則虛弱,這是因為有升無降,上實下虛,所以腰腿感到寒冷。

推究病位,上下判斷法,張氏說:凡是推求下部,但脈象只見於下,而上部則虧虛,這是因為有降無升,清陽之氣不能上升,所以會頭痛項痛。分析這兩節,甲乙經中,將「上而不下」寫作「下而不上」,將「下而不上」寫作「上而不下」,好像與上文類似且順暢。但既然說「下而不上」,氣脈在下,為何腰腿反而寒冷呢?而且本經前兩節是相反的說法,後兩節是順著的說法,一反一順,都得到了道理,仍然應該以本經為準。簡要分析:以上四節,張氏的註解詳盡,現在採用他的說法。志書說:「推」,就是詳盡的意思,詳盡地探討脈氣偏於外內上下,這也是本於張氏的說法。

按壓到骨頭,脈氣微弱的情況,高氏說:如果按壓到骨頭,手指沒有反應,脈氣微弱,這是陰盛陽虛,生髮陽氣的氣機不能上升,會腰脊疼痛,而且身上有痺病。承接上文上下外內的病症,來說明診脈也有外內上下之法。以上回答了皇帝關於疾病有時在內有時在外這個問題。如此。