丹波元簡

《素問識》~ 卷二 (37)

回本書目錄

卷二 (37)

1. 脈要精微論篇第十七

以候腹中,張志高並以中字屬下句。為中附上。是也。

左外以候肝內以候膈,何夢瑤醫碥云。按心肺肝腎。臟也。反候於外。胸中膈膜。包裹此臟者也。反候於內。恐傳寫之誤。當以胃外脾內例之。易其位為是。簡按此說有理。然舊經文果如此否。亦難必矣。

前以候前後以候後,簡按前者。臂內陰經之分也。後者。臂外陽經之分也。論疾診尺篇云。肘前獨熱者。膺前熱。肘後獨熱者。肩背熱。即其義也。王以左為前。以右為後。諸家並從其說。非也。

上附上右外以候胃,宋本。胃。作肺。諸本同。當改。

膝脛足中事也,甲乙。無足字。

粗大者,簡按此下。以脈象而候陰陽邪正之盛虛。與尺膚之義自別。

來疾去徐,滑氏診家樞要云。來者。自骨肉之分。而出於皮膚之際。氣之升也。去者。自皮膚之際。而還於骨肉之分。氣之降也。簡按吳張仍滑氏。

上實下虛,吳云。脈自尺部。上於寸口。為上。自寸口下於尺部。為下。簡按寸尺亦難經以後之見。不可從。

厥巔疾,馬雲。其病當為厥疾。及巔疾焉。吳云。為厥逆癲僕之疾。高雲。氣惟上逆。上而不下。故為巔疾。猶言厥成為巔疾也。

為惡風也故中惡風者,吳云。陰實陽虛。不任風寒。故令惡也。張云。惡。上去聲。下入聲。志云。風為陽邪。傷人陽氣。在於皮膚之間。風之惡厲者。從陽而直入於裡陰。是以去疾下實。陽虛陰盛。為惡風也。高雲。惡風。癘風也。簡按二惡字入聲。志注是。

少陰厥也,張云。沉細者。腎之脈體也。兼數則熱。陰中有火也。故為少陰之陽厥。

寒熱也,高雲。熱有陰陽。申明有脈沉細。而數散者。非粗大有餘之陽熱。為陰盛陽虛之寒熱也。簡按此亦虛勞寒熱也。高注為是。而又有陰虛火動。其脈沉細數散者。必不可執一矣。

諸浮不躁者,張云。脈浮為陽。而躁則陽中之陽。故但浮不躁者。皆屬陽脈。未免為熱。若浮而兼躁。乃為陽極。故當在手。在手者。陽中之陽。謂手三陽經也。此與終始篇。人迎一盛。病在足少陽。一盛而躁。病在手少陽。義同。

諸細而沉者,張云。沉細為陰。而靜則陰中之陰。故脈但沉細者。病在陰分。當為骨痛。若沉細而靜。乃為陰極。故當在足。在足者。陰中之陰。謂足三陰經也。

數動一代,吳云。數。陽脈也。陰固於外。陽戰於內。則脈厥厥動搖。名曰動。脈五來一止。七來一止。不復增減。名曰代。是為陽結。故病為滑泄下利。又為便膿血也。汪昂。數。讀為去聲。注云。馬注。數字。讀作入聲。數為熱。故便血。非。志云。陽熱在經。故脈數動。熱傷血分。故便膿血。經血下泄。故一代也。

白話文:

脈要精微論篇第十七

文中關於腹部診脈的描述,張志高將「中」字歸入下句,認為是「中附上」的意思。

關於左外診脈候肝,內診脈候膈的說法,何夢瑤在《醫碥》中解釋說:心、肺、肝、腎是臟器,反過來從體表診察;胸中的膈膜包裹著這些臟器,反過來從體內診察。這或許是抄寫錯誤,應該以胃外、脾內為例,更正其位置才是正確的。簡要分析,這個說法有道理,但原文是否如此,卻難以確定。

關於前後診脈的說法,簡要分析,前指的是臂內陰經的分支,後指的是臂外陽經的分支。《論疾診尺篇》中說,肘前單獨發熱,則是胸前發熱;肘後單獨發熱,則是肩背發熱,這與此處意思相同。王某將左邊認為是前,右邊認為是後,其他學者都沿用他的說法,這是不對的。

關於上附上右外診脈候胃的說法,宋版記載為「胃」,其他版本都作「肺」,應當改正為「胃」。

關於膝脛足部診脈的描述,甲乙兩本均無「足」字。

關於脈象粗大的描述,簡要分析,以下內容是根據脈象來推斷陰陽邪正的盛衰虛實,與皮膚的診斷意義不同。

關於脈來疾去徐的描述,滑氏《診家樞要》中說:「來」是指氣從骨肉之間出來到皮膚表面,是氣的上升;「去」是指氣從皮膚表面回到骨肉之間,是氣的下降。簡要分析,吳張二家都沿用滑氏的說法。

關於脈象上實下虛的描述,吳某解釋說:脈從尺部上到寸口為上,從寸口下到尺部為下。簡要分析,寸口尺部之說也是《難經》以後才有的觀點,不能採信。

關於「厥巔疾」的描述,馬某認為,此病應當是厥疾和巔疾。吳某認為是厥逆癲癇之疾。高某認為,氣只有向上逆,不上不下,所以稱為巔疾,也就是說厥疾演變成了巔疾。

關於「為惡風也,故中惡風者」的描述,吳某認為,陰實陽虛,不能抵禦風寒,所以容易感受風寒。張某認為,「惡」字有去聲和入聲兩種讀音。志某認為,風是陽邪,損傷人體的陽氣,存在於皮膚之間,風邪厲害時,會從陽分直接侵入裡陰,所以導致疾病下傳,下部實證,陽虛陰盛,所以稱為惡風。高某認為,惡風就是癘風。簡要分析,兩個「惡」字都讀入聲,志某的註解是正確的。

關於「少陰厥也」的描述,張某認為,脈沉細是腎的脈象,如果脈象又數,則為熱,是陰中有火,所以稱為少陰陽厥。

關於「寒熱也」的描述,高某認為,熱分陰陽,說明脈沉細而數散,並不是粗大有餘的陽熱,而是陰盛陽虛的寒熱。簡要分析,這也是虛勞寒熱,高某的註解是正確的。但也有陰虛火旺,脈沉細數散的情況,不能一概而論。

關於「諸浮不躁者」的描述,張某認為,脈浮為陽,躁則為陽中之陽,所以只有浮而不躁的脈象,都屬於陽脈,但不一定發熱。如果浮而兼躁,則為陽氣極盛,所以應該在手部,手部是陽中之陽,指的是手三陽經。這與《終始篇》中「人迎脈盛,病在足少陽;一盛而躁,病在手少陽」的說法相同。

關於「諸細而沉者」的描述,張某認為,沉細為陰,靜則為陰中之陰,所以脈象只有沉細的,病在陰分,應該為骨痛。如果沉細而靜,則為陰氣極盛,所以應該在足部,足部是陰中之陰,指的是足三陰經。

關於「數動一代」的描述,吳某認為,「數」是陽脈,陰氣固結於外,陽氣在內掙扎,所以脈象厥厥震動,稱為「動」;脈象五來一止,七來一止,不再增減,稱為「代」,這是陽氣結聚,所以病症為滑泄下痢,還有便膿血。汪昂認為,「數」讀去聲,馬注認為「數」字讀入聲,認為「數」為熱,所以便血,這是錯誤的。志某認為,陽熱在經絡,所以脈象數而動,熱傷血分,所以便膿血,經血下泄,所以一代。