丹波元簡

《素問識》~ 卷七 (16)

回本書目錄

卷七 (16)

1. 骨空論篇第六十

治在骨上,志云。骨。謂脊背之骨穴也。高同。簡按與諸注異。未詳孰是。

在齊下營,志云。營。謂腹間之肉穴也。高雲。乃少腹以下。骨中央。督脈所起之部也。

漸者上俠頤也,志云。漸者。謂督脈之入喉者。上唇齒。而漸分為兩岐。挾頤入目。當於漸上俠頤之處。而刺之。高雲。此復申明衝脈之為病也。靈樞五音五味篇云。衝脈任脈。皆起於胞中。其浮而外者。會於咽喉。別而絡唇口。是衝脈不但至胸中。而亦上頤循面。故復舉衝脈之病以明之。簡按前注併為治陽明之脈。而上文言上頤循面者任也。高引五音五味篇。以為衝脈。非是。

蹇膝,高雲。蹇。難也。蹇膝。膝難進也。膝蹇。故伸不能屈。簡按說文。蹇。跛也。釋名云。蹇。跛蹇也。病不執事役也。高訓難。見易蹇卦。

治其楗,張云。股骨曰楗。(詳見後文。)治其楗者。謂治其膝輔骨之上。前陰橫骨之下。蓋指股中足陽明髀關等穴也。

治其機,張云。挾臀兩旁。骨縫之動處。曰機。即足少陽之環跳穴也。

暑解,吳云。熱蓄骨解也。張云。因立暑中。而肢體散解不收者。當治其骸關。謂足少陽之陽關穴也。簡按王引一經。似是。

拇指,熊音。拇。音母。大拇指。吳云。小拇指也。足太陽經所出。故治其膕。張同。志云。足之拇指。厥陰肝經之井滎。厥陰之脈。上膕內廉。故當治其膕。高雲。足大指也。簡按說文。拇。將指也。急就篇顏師古注。拇。大指也。一名將指。吳注誤。

如物隱者,馬雲。如膝中有物隱於內者。當治其關。疑是承扶穴也。系足太陽膀胱經。尻臀下陰紋中。高雲。隱。猶藏也。膝痛如物隱者。痛而高腫。如物內藏也。

背內,吳云。謂太陽經之氣穴背俞之類也。志高同。簡按馬張仍王注。定為大杼穴。恐非。

治陽明中俞髎,吳云。俞髎。謂六俞之穴。井滎輸原經合。取其所宜也。張云。王氏注。為三里。愚謂指陽明輸穴。當是陷谷耳。高雲。髎。骨穴也。中俞。足陽明輸穴也。五輸之穴。前有井榮。後有經合。輸居中。故曰中俞髎。足中指間。陷谷穴也。

若別,馬雲。謂三里穴。而欲取別穴。吳云。若胻痛支別者。宜治巨陽滎通谷。少陰滎然谷也。張云。若再別求治法。則足太陽之滎穴通谷。足少陰之滎穴然谷。皆可以治前證。簡按於文義。張注近是。

淫濼,張云。滑精遺瀝也。如本神篇曰。精傷則骨痠痿厥。精時自下。即此節之謂。高雲。淫。極也。濼。寒也。淫濼脛痠。極寒而脛痠削也。熊音。濼。力毒反。簡按此狀脛痠之貌也。靈厥病篇。風痹淫濼。又云。股脛淫濼。巢源。皮膚淫躍。又云。淫淫躍躍。肘後方云。風屍者。淫躍不知痛之所在。本草黑字云。貍骨。主風疰屍疰鬼疰。毒氣在皮中。淫躍如針刺者。千金。隱軫六十四種風。淫液走入皮中。巢源。注病。肌肉淫奕。又淫奕皮膚。去來擊痛。文選。枚乘七發。血脈淫濯。手足惰窳。李善注。淫濯。謂過度而且大也。又曰。濯。大也。龍龕手鑑云。𩡩。音藥。淫病也。𢣺。病消也。並是淫濼之濼。蓋淫濼。淫躍。淫液。淫奕。淫濯。並同。張高之解。固牽強。而王注亦屬未安。又靈厥病篇注。馬雲。風痹者。其邪氣淫泆消爍。病難得愈。張云。淫濼者。淫浸日深之謂。二說亦通。

白話文:

骨空論篇第六十

治療在骨頭上,書中記載骨指脊背的骨穴。高氏注解不同,簡注也與其他注解不同,難以判斷哪個正確。

治療在腹部下部的營位,書中記載營指腹部肌肉的穴位。高氏注解為少腹以下,骨頭中央,督脈起始之處。

漸者指上挾頤,書中記載漸者指督脈入喉,上達唇齒,然後分為兩支,挾著頤部入目,應在漸上挾頤處刺針。高氏注解進一步說明衝脈的病症。《靈樞‧五音五味篇》記載衝脈、任脈都起於胞中,浮於體表者會於咽喉,分佈於唇口。所以衝脈不僅到達胸中,也上達頤部循行於面部,因此再次提及衝脈的病症來說明。簡注前文注解都認為是治療陽明經脈,但上文提到上達頤部循行於面部的是任脈,高氏引用《五音五味篇》認為是衝脈,是不對的。

蹇膝,高氏注解蹇是困難的意思,蹇膝是膝蓋難以向前的意思,膝蓋僵硬,所以伸展不了也彎曲不了。簡注《說文解字》中蹇是跛的意思,《釋名》中說蹇是跛行,因病無法從事勞作。高氏解釋為困難,見於《易經》中的蹇卦。

治療其楗,張氏注解股骨稱為楗(詳見後文),治療其楗指的是治療膝蓋輔助骨之上,前陰橫骨之下,大概指的是股中足陽明髀關等穴位。

治療其機,張氏注解挾著臀部兩旁,骨縫活動的地方稱為機,就是足少陽的環跳穴。

暑解,吳氏注解是暑熱積聚在骨頭而解脫。張氏注解是因為中暑,肢體散開不能收斂,應該治療骸關,指的就是足少陽的陽關穴。簡注王氏引用經文,似乎是這樣。

拇指,熊氏注音拇音母,是大拇指。吳氏注解是小拇指,屬於足太陽經所出的經脈,所以治療其膕。張氏與吳氏相同。書中記載足之拇指,屬於厥陰肝經的井滎穴,厥陰經脈上達膕內廉,所以應該治療其膕。高氏注解是足大拇指。簡注《說文解字》中拇是將指(即大拇指),《急就篇》顏師古注中拇是大拇指,又名將指,吳氏注解錯誤。

如物隱者,馬氏注解如同膝蓋中有東西隱藏在裡面,應該治療其關,懷疑是承扶穴,屬於足太陽膀胱經,在尻部臀下陰紋中。高氏注解隱是藏的意思,膝蓋疼痛如同有東西隱藏一樣,疼痛且腫脹,如同有東西藏在裡面。

背內,吳氏注解是指太陽經的氣穴背俞一類的穴位。志高氏相同。簡注馬張王三氏注解都認為是大杼穴,恐怕不對。

治療陽明中俞髎,吳氏注解俞髎指六俞穴,井滎輸原經合,取其適合的穴位。張氏注解王氏注解為三里穴,愚以為是指陽明經的輸穴,應該是陷谷穴。高氏注解髎是骨穴,中俞是足陽明經的輸穴,五輸穴中前面有井滎,後面有經合,輸穴在中間,所以叫做中俞髎,在足中指之間,就是陷谷穴。

若別,馬氏注解是指三里穴,但想要取其他穴位。吳氏注解如果疼痛延伸到別處,應該治療巨陽(滎穴)、通谷(滎穴)、少陰經的滎穴然谷。張氏注解如果再次尋找別的治療方法,那麼足太陽經的滎穴通谷、足少陰經的滎穴然谷都可以治療之前的症狀。簡注從文義來看,張氏的注解比較接近。

淫濼,張氏注解是滑精遺精。如同《本神篇》所說:精傷則骨痠痿厥,精液從下流出,就是指這一節。高氏注解淫是極的意思,濼是寒冷的意思,淫濼脛痠是極度寒冷而脛部痠痛削弱。熊氏注音濼力毒反。簡注這是脛部痠痛的樣子。《靈樞‧厥病篇》風痹淫濼,又說股脛淫濼,《巢氏病源方》皮膚淫躍,又說淫淫躍躍,《肘後方》風屍者,淫躍不知痛處,《本草經集注》黑字云:貍骨主風疰屍疰鬼疰,毒氣在皮中,淫躍如針刺者,《千金方》隱軫六十四種風,淫液走入皮中,《巢氏病源方》注病:肌肉淫奕,又淫奕皮膚,去來擊痛,《文選‧枚乘七發》血脈淫濯,手足惰窳,李善注:淫濯謂過度而且大也,又曰濯大也,《龍龕手鑑》𩡩音藥,淫病也,𢣺病消也,都是淫濼的濼字,大概淫濼、淫躍、淫液、淫奕、淫濯都是同義詞。張高兩氏的解釋牽強附會,王氏的注解也不妥當。又《靈樞‧厥病篇》注,馬氏注解風痹者,其邪氣淫泆消爍,病難得愈,張氏注解淫濼者,淫浸日深之謂,這兩種說法都可以。