《素問識》~ 卷六 (11)
卷六 (11)
1. 大奇論篇第四十八
其從者,張云。若男發於右。而不發於左。女發於左。而不發於右。皆謂之從。從。順也。高雲。玉版論要曰。男子右為從。女子左為從。其從者。謂男子發於右。女子發於左。不同於上文之發也。簡按王注。左右互錯。馬吳志同。俱失經旨。
血衄,甲乙。作衄血。張云。搏脈弦強。陰虛者最忌之。凡諸人血鼻衄之疾。其脈搏而身熱。真陰脫敗也。故當死。
懸鉤浮,張云。失血之證多陰虛。陰虛之脈多浮大。故懸鉤而浮。乃其常脈。無足慮也。懸者。不高不下。不浮不沉。如物懸空之義。脈雖浮鉤。而未失中和之氣也。簡按懸。乃懸空無根之象。鉤浮。乃陽盛陰虛之候。(十五難云。脈之來疾去遲。故曰鉤。呂廣注云。陽盛其脈來疾。陰虛脈去遲也。脈從下上。至寸口疾。還尺中遲。環曲如鉤。)不似脈弦強而搏擊於指。此乃亡血家之常脈。若釋懸而為不浮不沉。則於鉤浮之浮。其謂之何。吳既誤。而張襲之耳。吳又以常脈。為平人不病常脈。更誤。
如喘,馬雲。喘者。氣湧而不和。脈體如之。張云。如氣之喘。言急促也。高雲。喘。疾促不倫也。脈至如喘。失其常度。故名曰暴厥。申明暴厥者。一時昏憒。不知與人言。簡按如。甲乙。作而。如而通用。(出於莊七年左傳杜注。)下如數同。
浮合,張云。此下。皆言死期也。高雲。浮合於皮膚之上。如湯沸也。諸家依王注。
予不足也,熊音。予。與同。
微見,馬雲。微之為言。僅也。吳云。始見也。言始見此脈。便期九十日死。若見之已久。則不必九十日矣。所以在九十日者。以時更季易。天道變。而人氣從之也。志云。士宗曰。微。對顯言。微現此脈。期以九十日而死。若顯露之。不逾時日矣。後之交漆。亦猶是也。高雲。微於皮膚之上。見此數極之脈。中按求之。則不見也。故至九十日而死。經脈應月。一月一周。九十日者。三周也。簡按士宗。即是高世栻。前說似是。
予奪也,吳云。奪。失也。
草乾,馬雲。心精被奪。火王於夏。猶有可支。至秋盡冬初。心氣全衰。故曰草乾而死。
如散葉,吳云。飄零不定之狀也。木遇金而負。遇秋而凋。故深秋則死。志云。飄零虛散之象。簡按今甲乙。作叢棘。
省客,吳云。省問之客。張云。或去或來也。塞者。或無而止。鼓者。或有而搏。是腎原不固。而無所主持也。
懸去棗華,張云。棗華之候。初夏時也。懸者。華之開。去者。華之落。言於棗華開落之時。火王而水敗。馬雲。懸去。猶俗云虛度也。吳移懸去於鼓字下。簡按張注穩妥。
如丸泥,張云。泥彈之狀。堅強短澀之謂。志云。往來流利如珠。曰滑。如丸泥者。無滑動之象。
白話文:
大奇論篇第四十八
其從者:張仲景說,男子頭髮長在右側,而左側不長;女子頭髮長在左側,而右側不長,都稱為「從」。「從」就是順的意思。高世栻說,《玉版論要》中記載,男子右邊為從,女子左邊為從。「其從者」指的是男子頭髮長在右側,女子頭髮長在左側,與上文所說的頭髮生長情況不同。簡要分析王注,左右互錯,馬王吳三家注釋相同,都失之經旨。
血衄:甲乙本寫作「衄血」。張仲景說,搏脈弦急有力,陰虛的人最忌諱這個。凡是鼻子出血的人,脈搏弦急且身體發熱,這是真陰虧損衰敗的表現,所以將會死亡。
懸鉤浮:張仲景說,失血的症狀多見於陰虛,陰虛的脈象多浮大,所以脈象懸鉤而浮,是其正常的脈象,無需擔心。「懸」指不高不低,不浮不沉,像懸掛在空中的樣子。脈象雖然浮而似鉤,但尚未失去中和之氣。簡要分析:「懸」是懸空無根的象徵,「鉤浮」是陽盛陰虛的徵兆。(《十五難》說:脈來得急去得慢,所以叫作鉤。呂廣注說:陽盛則脈來得急,陰虛則脈去得慢。脈從下往上走,到寸口脈來得急,回到尺脈去得慢,環曲如鉤。)不像脈弦急有力而搏擊於手指,這是失血者的正常脈象。如果把「懸」解釋為不浮不沉,那麼「鉤浮」中的「浮」又該怎麼解釋呢?吳氏注釋錯誤,張仲景沿襲了他的錯誤。吳氏又把正常脈象當作非病人常有的脈象,更加錯誤。
如喘:馬師曾說,喘是指氣息湧動而不調和,脈象也像這樣。張仲景說,「如氣之喘」指的是氣息急促。高世栻說,喘是指氣息急促紊亂。脈象像喘息一樣,失去了正常的規律,所以稱為暴厥。暴厥是指一時昏迷,不能與人說話。簡要分析:「如」甲乙本寫作「而」,「如」和「而」通用。(出自《莊子·七年》左傳杜注。)下文「如數」也是如此。
浮合:張仲景說,以下都是講死亡期限的。高世栻說,脈浮合於皮膚表面,像開水沸騰一樣。諸家都依據王注。
予不足也:熊氏注音,「予」與「與」同義。
微見:馬師曾說,「微」的意思是很少。吳氏說,是指剛開始出現這種脈象,預示著九十日內死亡。如果已經出現很久了,則不必九十日。之所以說九十日,是因為時令更迭,天道變化,人氣也隨之變化。志書說,士宗(高世栻)說,「微」相對於「顯」而言,微弱地出現這種脈象,預示九十日內死亡。如果明顯出現,則不會超過這個時間。後面的「交漆」也是如此。高世栻說,在皮膚表面微弱地出現這種極其少見的脈象,仔細尋找,反而看不見了,所以九十日內會死亡。經脈循行一個月一周,九十日是三個週期。簡要分析:士宗就是高世栻,前面的說法似乎是對的。
予奪也:吳氏說,「奪」是失去的意思。
草乾:馬師曾說,心精被奪,夏天還有點可以支撐,等到秋天到冬天,心氣完全衰竭,所以說像草一樣乾枯而死。
如散葉:吳氏說,像飄零不定一樣。樹木遇到金氣而衰敗,遇到秋天而凋零,所以深秋就會死亡。志書說,像飄零虛散的樣子。簡要分析:現在甲乙本寫作「叢棘」。
省客:吳氏說,探望的客人。張仲景說,或去或來。塞者,或沒有而停止;鼓者,或有而搏動。這是腎臟功能衰弱,而不能主宰的表現。
懸去棗華:張仲景說,棗花盛開的時節是初夏,懸者,花開;去者,花落。是指在棗花開落的時候,心火旺盛而腎水虧損。馬師曾說,「懸去」猶如俗語說的「虛度」。吳氏把「懸去」移到「鼓」字下。簡要分析:張注比較妥當。
如丸泥:張仲景說,像泥彈一樣,堅硬短澀。志書說,往來流利像珠子一樣,叫做滑利;像丸泥一樣,則沒有滑利之象。