丹波元簡

《素問識》~ 卷一 (15)

回本書目錄

卷一 (15)

1. 金匱真言論篇第四

馬雲。靈樞二十五人篇。有金櫃藏之。其櫃從木。義蓋同也。簡按漢高帝紀。如淳云。金匱。猶金𤵄也。師古曰。以金為匱。保慎之義。

天有八風,靈九宮八風篇。大弱風。謀風。剛風。折風。大剛風。凶風。嬰兒風。弱風也。以上八風。蕭吉五行大義。引太公兵書。與呂覽及白虎通所載異。

經有五風,馬雲。風論有五臟風。豈八風之外。復有五風乎。八風發其邪氣。入於五臟之經。而發病已。簡按吳云。經。風論也。非是。

所謂得四時之勝者,吳接上句。云。此所謂得四時之勝。而變病也。簡按以下三十二字。文義不順承。恐他篇錯簡。此一節。又見六節臟象論王氏補文中。

,吳云。輸同。五臟之氣至此。而轉輸傳送也。簡按經文。俞輸腧通用。玉篇。腧。五臟腧也。史記。五臟之輸。注。經穴也。項氏家說云。腧。象水之竇。即窬字也。見難經匯考。

病在臟,王馬張並云。心臟。志云。夏時陽氣發越在外。臟氣內虛。故風氣乘虛而內薄。

病在四肢,馬雲。上文言腰股。而此言四肢者。以四肢為末。如木之枝。得寒而凋。故不但腰股為病。而四肢亦受病也。高雲。支。肢同。餘篇仿此。

故春善病⿰鼻丸衄,志云。以下三故字。皆頂上文東風生於春節而言。高本。衄。作䘀。注云。音忸。今訛衄非。簡按詩鄘風。女子善懷。箋。善。猶多也。⿰鼻丸。作⿰鼻丸為是。說文。鼽。病寒鼻窒也。釋名。鼻塞曰鼽。鼽。久也。涕久不通。遂至窒塞也。禮月令。民多鼽嚏。呂覽作鼽窒。高誘注。鼽。齆鼻也。靈經脈篇。實則鼽窒。虛則鼽衄。王氏乃為洟(⿰鼻夷同。鼻液也。)之義。未詳所據。衄。說文。鼻出血也。篇海。䘀。通作衄。說文無䘀字。高氏改用俗字。非。

秋善病風瘧,高雲。秋病肩背。俞在肩背。故秋善病風瘧。風瘧者。寒慄而肩背振動也。簡按瘧論云。邪客於風府。循膂而下。衛氣一日一夜。大會於風府。可見瘧邪自肩背始也。肩背振動之解欠詳。

冬善病痹厥,馬雲。冬氣者。病在腰股。又在四肢。故痹病厥病。從之而生矣。

按蹺,史記扁鵲傳。鑱石橋引。索隱云。橋。謂按摩之法。說苑。子越扶形。子游矯摩。靈病傳篇。喬摩灸熨。蓋蹺。九兆切。與矯通。橋喬並同。易說卦。坎為矯輮。疏。使曲者直為矯。使直者曲為輮。蓋蹺乃按摩矯揉之謂。王注似迂。樓氏綱目云。按蹺二字非衍文。其上下必有脫簡。即冬不藏精者。春必溫病之義也。

春不病頸項,吳本無春字。簡按前文無病頸項之言。此五字恐剩文。

仲夏不病胸脅,吳本無仲字。非。

飧泄而汗出也,此六字。新校正云。疑剩文。是。○李冶古今黈云。按本經生氣通天論云。春傷於風。夏乃洞泄。夏傷於暑。秋為痎瘧。秋傷於濕。冬為痿厥。冬傷於寒。春必病溫。由是而言。春夏秋冬。無論啟閉。政宜隨時導引。以開通利導之。但勿發泄使至於汗出耳。竊疑本經當云冬不按蹺。春必鼽衄。或病頸項。春不按蹺。仲夏必病胸脅。長夏必病洞泄寒中。夏不按蹺。秋必風瘧。秋不按蹺。冬必痹厥。其飧泄而汗出也一句。飧字當析之為勿令二字。如此則辭旨俱暢。可為通論矣。大抵導引。四時皆可為之。惟不得勞頓至於汗出。而苟勞頓至於汗出。則非徒無益。或反以致他疾。不特於閉藏之時為不可。雖春夏發生長育之時亦不可。王太僕不悟本經舛漏。堅主冬不按蹺。謂按蹺則四時俱病。蓋為紙上語所牽。而肆為臆說也。利害所繫甚重。予於是乎有辨。簡按李說反似肆為臆說。然其理固不可掩。故備錄此。

白話文:

金匱真言論篇第四

馬氏所言,源於靈樞經的二十五人篇,並記載於金匱之中。此處“金匱”與“金箱”意義相近,意在強調珍貴與謹慎保存。

關於“天有八風”,靈樞經九宮八風篇記載了大弱風、謀風、剛風、折風、大剛風、凶風、嬰兒風、弱風等八種風邪,其五行歸類與蕭吉的說法有所不同,也與太公兵法、呂覽及白虎通有所出入。

關於“經有五風”,馬氏認為風論中提及五臟之風,這是否與前述八風有所不同?實際上,八風的邪氣侵入五臟經絡後才會致病。吳氏認為此處“經”指的是風論,而非經絡。

關於“所謂得四時之勝者”,吳氏將此句與上文連接解釋,指因順應時令而發病。但後續三十二字文義不通順,可能是錯簡。此段內容也見於六節臟象論王氏的補文中。

關於“俞”,吳氏認為與“輸”同義,指五臟之氣在此處運行、傳輸。經文中“俞”、“輸”、“腧”通用,指的是經穴。

關於“病在臟”,王、馬、張三家都認為與心臟有關,夏季陽氣外發,臟腑內虛,風邪乘虛而入。

關於“病在四肢”,馬氏解釋,上文提到腰股,而這裡提到四肢,是因為四肢如同樹枝,受寒則易受損,故不僅腰股會生病,四肢也會受影響。

關於“故春善病鼽鼻丸衄”,文中所述皆與春節東風有關。鼽鼻,指鼻塞不通;衄,指鼻出血。

關於“秋善病風瘧”,秋季易患風瘧,因其症狀表現為寒慄及肩背振動,而俞穴位於肩背。

關於“冬善病痹厥”,冬季易患痹證和厥證,因冬季寒邪易侵犯腰股及四肢。

關於“按蹺”,指按摩療法,與“矯”、“橋”同義。但王氏注釋略顯牽強,樓氏認為此處上下可能缺失文字,應與“冬不藏精,春必溫病”的道理相通。

關於“春不病頸項”、“仲夏不病胸脅”,吳本中並無“春”、“仲”二字,可能是多餘文字。

關於“飧泄而汗出也”,此句疑為多餘文字。李冶認為,本經生氣通天論中關於春夏秋冬四季養生之法,應隨時導引,但不可過度勞累致汗出。他推測本經原意應為“冬不按蹺,春必鼽衄或病頸項;春不按蹺,仲夏必病胸脅;長夏必病洞泄寒中;夏不按蹺,秋必風瘧;秋不按蹺,冬必痹厥”,而“飧泄而汗出也”應理解為“勿令汗出”。李氏的推測雖然有些臆斷,但其論點亦有可取之處。