《素問識》~ 卷四 (24)
卷四 (24)
1. 咳論篇第三十八
吳云。有聲之謂咳。連聲之謂嗽。不言嗽者。省文也。儒門事親云。嗽與咳一證也。後人或以嗽為陽。咳為陰。亦無考據。且內經咳論一篇。純說咳也。其中無嗽字。由是言之。咳。即嗽也。嗽。即咳也。陰陽應象大論云。秋傷於濕。冬生咳嗽。又五臟生成篇云。咳嗽上氣。
又診要經終論云。春刺秋分。環為咳嗽。又示從容篇云。咳嗽煩冤者。腎氣之逆也。素問惟以四處。連言咳嗽。其餘篇中。止言咳不言嗽。乃知咳嗽一證也。簡按釋名云。咳。刻也。氣奔至出入不平調。若刻物也。嗽。促也。用力急促也。吳意正與此符矣。劉完素云。咳。謂無痰而有聲。
嗽。謂無聲而有痰。(保命集)李湯卿則辨之云。無考據。(心印紺珠)大是。
其寒飲食,邪氣臟腑病形篇云。形寒寒飲則傷肺。以其兩寒相感。中外皆傷。故氣逆而上行。汪昂云。皮毛受寒。為外傷寒。餐寒飲冷。為內傷寒。今人惟知外傷寒。而不知有內傷寒。訛為陰症者。是也。不讀內經。烏能知此。簡按內傷寒固有之。然與陰症迥別。
各傳以與之,張云。如肝當受病於春。以其時也。然有非木令之時。而肝亦病者。正以肺先受邪。而能傳以與之也。凡諸臟腑之非時受邪者。其義皆然。汪昂云。馬注。作肺傳邪於五臟而咳。李士材宗之。謬。觀篇首肺之令人咳。篇後關於肺二語。則咳之必由於肺明矣。
為泄為痛,吳云。上文。言外內合邪。故為病亦兼內外。咳。外證也。泄。里證也。寒在表則身痛。寒在裡則腹痛。是兼乎內外者也。簡按王注澀痢。恐不必然。
乘秋則,簡按據新校正。全本。太素。無此三字。然下文有乘春乘夏等語。則全本。太素。繫於脫遺。馬以下諸本並有之。
先受邪,吳云。曰先受之。則次便及乎肺。而為咳矣。
至陰,高雲。脾為陰中之至陰。寄王四時。乘至陰。即其王時也。簡按痹論。以至陰遇此者。為肌痹。王注云。至陰。謂戊己月。及土寄月也。
喘息有音,病源。外臺。音下。有聲字。
喉中介介如梗狀,甲乙介介。作喝喝。(新校正。甲乙。介介如梗狀。作喝喝。誤。)梗。巢源作哽。吳云。介介。堅梗而有妨礙之意。志云。臟腑病形篇曰。心脈大甚為喉吤。蓋喉乃肺之竅。心火淫金。故喉中介然如梗狀。簡按西京賦注。草木刺人為梗。
不可以轉轉則,外臺。作不可以轉側。似是。
陰陰引肩背,巢源。作瘖瘖引肩髆。○馬雲。按此事難知。集李東垣治五臟咳方。肺咳。用麻黃湯。心咳。用桔梗湯。肝咳。用小柴胡湯。脾咳。用升麻湯。腎咳。用麻黃附子細辛湯。雖未盡中病情。姑備此以俟採擇。
長蟲,張云。蛔蟲也。居腸胃之中。嘔甚則隨氣而上出。簡按。巢源云長蟲。蛔蟲也。長一尺。臟腑病形篇。云脾脈微滑。為蟲毒蛕蠍。蚘。蛕。蛔。並音回。說文。腹中長蟲。關尹子云。人之一身。內包蟯蛔。外蒸蟣蝨。東方朔神異經云。人腹中蛔蟲。其狀如蚓。此消穀蟲也。多則傷人。少則谷不消。知蛔蟲常居腸胃中也。
白話文:
咳論篇第三十八
吳氏說:發出聲音的稱為咳,連續不斷發出聲音的稱為嗽。不說嗽,是簡略的寫法。《儒門事親》說,嗽與咳是同一種病症。後人有人把嗽歸為陽證,咳歸為陰證,這也沒有根據。而且《內經》的咳論一篇,完全都在講咳嗽,裡面沒有「嗽」字。由此可知,咳就是嗽,嗽就是咳。
《陰陽應象大論》說:「秋季受濕邪的侵害,冬季就會生出咳嗽。」又《五臟生成篇》說:「咳嗽是上焦之氣逆亂。」《診要經終論》說:「春天刺秋分穴,可以治療咳嗽。」《示從容篇》說:「咳嗽煩悶的,是腎氣逆亂。」《素問》只在四個地方連續提到咳嗽,其他篇章只說咳,不說嗽,這足以說明咳嗽是一種病症。簡要分析一下名稱的釋義:「咳」是氣體衝擊,出入不調和,如同刻劃物體一樣。「嗽」是急促,用力急促的意思。吳氏的解釋與此相符。
劉完素說:咳是指沒有痰但有聲音,嗽是指沒有聲音但有痰。(出自《保命集》)李湯卿則認為這沒有根據。(出自《心印紺珠》)這說法很對。
關於寒涼飲食,邪氣臟腑病形篇說:身體寒冷,飲用寒涼之物就會傷肺,因為兩種寒邪相互感應,裡外都受了傷害,所以氣逆而上。汪昂說:皮毛受寒是外感寒邪,飲食寒涼是內傷寒邪。現代人只知道外感寒邪,卻不知道有內傷寒邪,誤認為是陰證,就是這個道理。如果不讀《內經》,怎麼能知道這些呢?簡要分析一下,內傷寒確實存在,但與陰證完全不同。
關於邪氣的傳變,張氏說:例如肝臟在春天容易生病,因為這是肝的旺盛季節。然而,即使不是肝的旺盛季節,肝臟也可能生病,這是因為肺先受邪氣侵害,然後再傳給肝臟。凡是臟腑在非其旺盛季節生病的,道理都一樣。汪昂說:馬氏注釋說,肺把邪氣傳給五臟而導致咳嗽,李士材也同意這個說法,這是錯誤的。從篇首「肺令人咳」和篇末關於肺的兩句話來看,咳嗽必然是由於肺引起的,這已經很明白了。
關於咳嗽的症狀:吳氏說,上文說裡外合邪,所以發病也兼及裡外。咳是外證,泄是裡證。寒邪在表則身痛,寒邪在裡則腹痛,這是兼及裡外的症狀。簡要分析一下,王注釋澀痢,恐怕未必正確。
關於季節因素,簡要分析一下,根據新校正的全本《太素》,沒有這三個字(乘秋則)。然而下文有「乘春」、「乘夏」等詞語,所以全本《太素》可能是遺漏了這三個字,馬氏以下諸本都保留了這三個字。
關於邪氣先犯肺臟,吳氏說:邪氣首先侵犯肺臟,然後再傳及肺臟,就引起咳嗽了。
關於至陰,高氏說:脾是陰中之至陰,主宰四季,乘至陰,就是指脾的旺盛季節。簡要分析一下,《痹論》把至陰遇邪氣稱為肌痹。王注說,至陰是指戊己月以及土旺的月份。
關於喘息有聲音,病源、外臺,音下,有「有聲」字。
關於喉中梗塞感,甲乙本中「介介如梗狀」寫作「喝喝」(新校正本中,「甲乙本介介如梗狀作喝喝,誤。」),梗,巢元方本作哽。吳氏說:「介介」是堅硬梗阻,有阻礙的意思。《肘後備急方》說:《臟腑病形篇》說:「心脈大盛則喉吤。」喉嚨是肺的竅穴,心火過旺克金,所以喉中會感覺像有梗阻一樣。簡要分析一下,《西京賦注》中,草木刺人稱為梗。
關於不能翻身,外臺本作「不可以轉側」,似乎比較正確。
關於陰寒之邪循經上行,巢元方本作「瘖瘖引肩髆」。馬氏說,這件事很難知道。收集李東垣治療五臟咳嗽的方劑:肺咳用麻黃湯,心咳用桔梗湯,肝咳用小柴胡湯,脾咳用升麻湯,腎咳用麻黃附子細辛湯。雖然不一定完全符合病情,姑且備錄在此,以待選擇。
關於長蟲,張氏說:是蛔蟲。住在腸胃裡,嘔吐厲害時,就會隨著氣往上衝出來。簡要分析一下,巢元方說長蟲是蛔蟲,長一尺。《臟腑病形篇》說,脾脈微滑是蟲毒蛕蠍的症狀。蚘、蛕、蛔,音都讀作回。《說文解字》說,腹中長蟲。《關尹子》說,人一身,內包蟯蛔,外蒸蟣蝨。《東方朔神異經》說,人腹中蛔蟲,形狀像蚯蚓,這是消穀蟲,多了就會傷人,少了穀物就不能消化。可見蛔蟲通常住在腸胃裡。