葉霖

《難經正義》~ 卷四 (8)

回本書目錄

卷四 (8)

1. 五十六難

奇病論帝曰:病脅滿氣逆,二三歲不已,是為何病?岐伯曰:病名息積,此不妨於食,不可灸刺,積為導引服藥,藥不能獨治也,此與本篇差同。藥難獨治,必兼導引之功,又不可不知也。

腎之積,名曰賁豚,發於少腹,上至心下,若豚狀,或上或下無時,久不愈令人喘逆,骨痿少氣,以夏丙丁日得之。何以言之?脾病傳腎,腎當傳心,心以夏適王,王者不受邪,腎復欲還脾,脾不肯受,故留結為積,故知賁豚以夏丙丁日得之。此是五積之要法也。

賁豚者,其狀如豚之奔突,以豚性躁動故也。發於少腹,上至心下者,少腹,腎之分部,由少腹上衝至心下而止,上下無定時也。喘逆者,足少陰之支脈,從肺出絡心,注胸中,腎氣上衝故也。腎主骨,故骨痿。腎不能納氣,故少氣也。然何以得之?乃脾病傳腎,傳其所勝也。

腎當傳心,心火當夏適旺,火旺力能拒而不受邪,當復反於脾,而腎水又不能勝脾土,故曰不肯受也。邪留結於腎而成積,以夏丙丁日得之者,夏當己午火月,而丙丁火日也,火旺之月日,腎水不能剋制,即於是月是日而得是積也。

按:《傷寒論·太陽篇》曰:發汗後,臍下悸者,欲作奔豚。此因發汗虛其心液,臍下悸者,欲動而上奔也,故用茯苓桂枝甘草大棗湯,以保心而制水也。又曰:發汗後,燒針令其汗,針處被寒,核起而赤者,必發奔豚,氣從少腹上衝心。此言發汗既傷其血液,復用燒針令其汗,是又傷其血脈矣。

血脈受傷,則心氣虛,加以寒凌心火,故核起而赤,心虛氣浮,則腎氣乘而上奔,故灸核上各一壯,以通泄其經氣,更與桂枝加桂湯,散寒邪以補心氣也。此兩節論外感誤治之證,與積久而成者有間。《金匱要略》師曰:病有奔豚,有吐膿,有驚怖,有火邪,此四部病,皆從驚發得之,此言肝膽因驚駭為病,木者,水之子也,子病發驚,母亦隨而上奔也。餘三病亦因驚發而得,非奔豚,不為詳解。

又師曰:奔豚病從少腹上衝咽喉,發作欲死,復還止,皆從驚恐得之。此因驚則傷心,恐則傷腎,心腎水火之氣虛,而不能互相交感,則腎之虛邪,反乘心之虛而上奔矣。故總其治曰:奔豚氣上衝胸腹痛,往來寒熱,奔豚湯主之。觀《金匱》兩條,與本經之義相近,然同因驚得,而有肝膽心腎之異。

況外感積聚之不同,是受病之因,傳變之理,不可不察,豈獨奔豚一證為然。

白話文:

五十六難

皇帝問道:病人脅肋脹滿,氣逆,兩三歲都治不好,這是什麼病?岐伯回答:這病叫做息積,它不影響飲食,但不能用灸法和針刺治療,需藉由導引和服用藥物治療,單靠藥物無法獨自治癒,這點和前面講的不同。藥物難以單獨奏效,必須配合導引,這點不可不知。

腎臟積聚的病,叫做賁豚,發病於少腹,向上到達心窩,狀似豚跳,有時向上,有時向下,沒有規律,久治不愈會讓人喘逆、骨頭軟弱無力、氣短,多在夏天的丙丁日發病。為什麼這樣說呢?因為脾臟的病傳給腎臟,腎臟又應該傳給心臟,而心臟在夏天最旺盛,能抵禦外邪,但腎臟又想把病氣傳回脾臟,脾臟卻不肯接受,所以病邪就停留在腎臟,形成積聚,所以知道賁豚病多在夏天的丙丁日發病。這是五積病的重要治療方法。

賁豚,它的症狀像豬一樣亂竄,因為豬的特性就是好動。發病於少腹,向上到達心窩,是因為少腹是腎臟的部位,從少腹向上衝到心窩就停下來了,上下沒有固定時間。喘逆是因為足少陰經的支脈,從肺臟出來絡於心臟,注入胸中,腎氣上衝所致。腎臟主骨,所以骨頭軟弱無力。腎臟不能攝納氣息,所以氣短。那麼,為什麼會得這種病呢?是因為脾臟的病傳給腎臟,傳給它所克制的臟器。

腎臟應該把病傳給心臟,心火在夏天最旺盛,旺盛的火能抵抗而不受外邪侵害,應該反過來傳給脾臟,但是腎水又不能勝過脾土,所以說脾臟不肯接受。邪氣停留在腎臟而形成積聚,在夏天的丙丁日發病,是因為夏天是己午火月,丙丁又是火日,正值火旺的月份和日子,腎水不能克制,所以就在這個月和這天得這種積聚。

《傷寒論·太陽篇》記載:發汗後,肚臍下悸動,想跑動,這就是將要發作賁豚病。這是因為發汗傷了心液,肚臍下悸動,想動而向上衝,所以用茯苓桂枝甘草大棗湯,來保護心臟並制約水液。又說:發汗後,用燒針法使病人出汗,針刺的地方著涼,出現硬結發紅,必然會發作賁豚,氣從少腹上衝到心臟。這說明發汗已經傷了血液,又用燒針法使病人出汗,這是又傷了血脈。

血脈受傷,心氣就虛弱,再加上寒邪侵犯心火,所以出現硬結發紅,心氣虛弱,氣血浮動,腎氣就乘虛而上衝,所以要在硬結上各灸一壯,以疏通經氣,再用桂枝加桂湯,散寒邪以補益心氣。這兩節講的是外感疾病誤治的症狀,和積聚久而成的症狀有所不同。《金匱要略》記載:賁豚病,吐膿,驚怖,火邪,這四種病,都是因為驚嚇而發病,這是說肝膽因為驚嚇而致病,木生水,兒子生病驚嚇,母親也隨之向上衝。其餘三種病也是因為驚嚇而得,不論賁豚,不作詳細解釋。

又記載:賁豚病從少腹上衝到咽喉,發作時像要死了一樣,然後又恢復正常,都是因為驚恐而得的。這是因為驚嚇傷心,恐懼傷腎,心腎水火之氣虛弱,不能互相協調,則腎臟的虛邪,反過來乘虛而上衝到心臟。所以總的治療方法是:賁豚病氣上衝,胸腹疼痛,寒熱往來,用奔豚湯治療。觀察《金匱》這兩條,和本經的意義相近,但都是因為驚嚇而得,卻有肝膽心腎的區別。

況且外感和內積的積聚不同,這是致病的原因,傳變的道理,不可不察,豈止賁豚一種病症如此。