1四十二難
膀胱重九兩二銖、縱廣九寸、盛溺九升九合。口廣二寸半、唇至齒長九分,齒以後至會厭,深三寸半,大容五合。舌重十兩,長七寸,廣二寸半。咽門重十兩,廣二寸半,至胃長一尺六寸,喉嚨重十二兩,廣二寸,長一尺二寸,九節。肛門重十二兩,大八寸,徑二寸大半,長二尺八寸,受谷九升三合八分合之一。
此即《靈樞·腸胃篇》及平人絕谷篇之義。而增入五臟輕重,所盛所藏,雖覺前後重複,不害其為叮嚀也。臟腑之學,西士言之較詳,故注中多采其說。然人有長短嬰壯不同,況古今之權量各異,其丈尺容受,不可拘泥,識其略例可也。
白話文
《四十二難》:
膀胱重量為九兩二銖,長寬各九寸,可儲存尿液九升九合。膀胱入口寬二寸半,從嘴脣到牙齒的長度為九分,牙齒後方到會厭的深度為三寸半,最大容量為五合。舌頭重量十兩,長七寸,寬二寸半。咽門重量十兩,寬二寸半,到胃的長度為一尺六寸。喉嚨重量十二兩,寬二寸,長一尺二寸,共有九節。肛門重量十二兩,周長八寸,直徑二又三分之二寸,長二尺八寸,可容納食物九升三又八分之一合。
這段內容與《靈樞·腸胃篇》及《平人絕谷篇》的論述相似,但增加了五臟的重量、容量等數據。雖然有些重複,但可視為強調重點。關於臟腑的知識,西方醫學論述較詳細,因此註解中多引用其說法。不過人的體型有高矮、嬰兒與成人之分,加上古今度量衡不同,對於臟腑尺寸和容量的描述不必過於拘泥,瞭解大致原則即可。