章楠

《靈素節注類編》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 上焦

帝曰:願聞營衛之所行,皆何道從來。岐伯曰:營出於中焦,衛出於下焦。帝曰:願聞三焦之所出。岐伯曰:上焦出於胃上口,並咽以上,貫膈而布胸中,走腋,循太陰之分而行,還至陽明,上至舌,下足陽明,常與營衛俱行於陽二十五度,行於陰亦二十五度,一周也,故五十度而復大會於手太陰矣。

人身表裡、臟腑、營衛、經絡,無非由一氣轉旋,而聖人所以詳細分別者,要明其生化之源流也。上文論營衛,由後天穀氣之精微所化。此論三焦本元之氣,從先天命蒂所發者也。後天之穀食,賴先天元陽以消化;先天之元陽,賴後天穀氣以滋培。當其氣之流行也,則先天后天,合而為一矣。

既而合一,則氣之清升濁降,自然之性也。其上焦之清氣積於胸中者,名曰宗氣。其氣氤氳敷布,故曰上焦如霧也。蓋以命蒂先天之氣為祖,胸中後天之氣為宗,故其流行,與穀食所化營衛之氣相同,至五十度為一周,而復大會於手太陰經也。其循行各經次序,詳後營氣篇矣,此先明上焦之氣也。

若其所從來,則營氣出於中焦,衛氣出於下焦,而先天元陽之氣發於命蒂,即腎臟坎象中之一陽,此先天、後天,以生、以化之源流也。又按「常與營俱行」,營字下《難經》有一衛字為是,此處必因脫落也。蓋言行於陽二十五度,行於陰二十五度,原兼衛氣而言。若單指營氣,則始自手太陰,終於足厥陰,終而復始,晝夜無間,焉有行陽二十五度,行陰二十五度之理?顯然可見。舊注反謂《難經》誤多一衛字,乃未究其至理,忽略甚矣。

帝曰:人有熱飲食下胃,其氣未定,汗則出,或出於面,或出於背,或出於身半,其不循衛氣之道而出,何也?岐伯曰:此外傷於風,內開腠理,毛蒸理泄,衛氣走之固,不得循其道,穀氣慓悍滑疾,見開而出,故不得從其道,故命曰漏泄。

此承上文言上焦之氣,出於胃上口,故以飲食入胃,未及行消,而即出汗者明其理也。蓋穀氣入胃,其清者為營,濁者為衛,宜乎助胃而固氣,今反開泄而汗出者,良因外傷於風,風性疏泄,內開其腠理,毛竅被氣熏蒸而腠理開,則衛氣本來行走為固者,不得循其常道,而熱飲食之氣滑利疾速,見腠開而即出為汗,故不得蘊釀化精微,從脈道而入營衛,故命曰漏泄。

白話文:

黃帝問道:我想知道營氣和衛氣的運行,都是從哪裡來的?岐伯回答:營氣出自於中焦,衛氣出自於下焦。黃帝又問:我想知道三焦的來源。岐伯回答:上焦的開口在胃的上口,向上連接咽喉,穿過橫膈膜,分佈在胸腔中,向上到腋下,沿著手太陰經的路線運行,然後回到手陽明經,再向上到舌頭,向下到足陽明經,它常常與營氣和衛氣一同運行,在陽經運行二十五度,在陰經也運行二十五度,完成一個循環,所以總共運行五十度後,又會回到手太陰經。

人體的表裡、臟腑、營衛、經絡,無非是由一股氣的運轉所形成的,而聖人之所以要詳細區分它們,是要闡明它們的生成和轉化的來源。前面提到營氣和衛氣,是由後天攝取的穀物精華轉化而來。這裡所說的三焦的元氣,是從先天就有的命門所發出來的。後天攝取的食物,需要依靠先天的元陽來消化;先天的元陽,需要依靠後天攝取的食物精華來滋養。當氣運行時,先天和後天就合而為一了。

既然合為一體,那麼氣的清氣上升、濁氣下降,是自然規律。上焦的清氣積聚在胸中,稱為宗氣。它的氣像霧一樣瀰漫散佈,所以說「上焦如霧」。這是因為以命門的先天之氣為根本,以胸中的後天之氣為基礎,所以它的運行,與食物轉化的營衛之氣相同,運行五十度為一個循環,又會回到手太陰經。它在各經絡的運行順序,會在後面的營氣篇詳細說明,這裡先說明上焦的氣。

至於上焦之氣的來源,營氣出自於中焦,衛氣出自於下焦,而先天的元陽之氣發於命門,也就是腎臟坎卦中的那一陽,這是先天和後天之間,產生和轉化的源頭。另外,按照「常與營俱行」這句話,《難經》在營字後面有個衛字,這樣才是正確的,這裡必定是脫漏了。這句話說的是在陽經運行二十五度,在陰經運行二十五度,本來就包含了衛氣。如果單指營氣,那麼它從手太陰經開始,到足厥陰經結束,周而復始,晝夜不停,怎麼會有在陽經運行二十五度,在陰經運行二十五度的道理呢?這很明顯可以看出來。《難經》多了一個衛字的舊註解,是沒有深入探究其中的道理,太過於粗略了。

黃帝問道:有人吃熱的食物進入胃裡,氣還沒安定下來,就出汗了,有時候汗從臉上出,有時候從背上出,有時候從身體的一半出,這樣不按照衛氣運行的路線出汗,是怎麼回事呢?岐伯回答:這是因為外受風邪侵襲,使體內腠理打開,毛孔開泄,衛氣因為要抵禦風邪而無法按正常路線運行,而食物的精氣又很輕飄滑動,看到毛孔開了就跑出來了,所以無法按正常路線運行,這就叫做「漏泄」。

這是承接前面說上焦之氣出自於胃上口的觀點,所以用食物入胃,還沒來得及消化就出汗的現象來解釋這個道理。食物的精氣進入胃裡,清的部分成為營氣,濁的部分成為衛氣,應該幫助胃氣鞏固,現在反而因為外受風邪侵襲,風的特性是疏泄,體內腠理被打開,毛孔被熱氣熏蒸也打開,那麼本來循行固定的衛氣,就無法按照正常路線運行,而熱食物的氣滑利快速,看到毛孔開了就跑出來變成汗,所以不能夠蘊釀成精微物質,從脈道進入營衛,所以這就叫做「漏泄」。

2. 中焦

帝曰;願聞中焦之所出。岐伯曰:中焦亦並胃中,出上焦之後,此所受氣者,泌糟粕,蒸津液,化其精微,上注於肺脈,乃化而為血,以奉生身,莫貴於此,故獨得行於經隧,命曰營氣。

肺手太陰之脈,起於中焦,中焦與胃相併,而其氣出於上焦之後者,以上焦宗氣聚於胸中,而中焦之氣輸於肺而近背,故出上焦之後矣。以其並胃中,故所受者,胃之穀氣,其功能則泌糟粕、蒸津液,化穀氣之精微,上注於肺脈,乃化而為血,即所謂中焦受氣,取汁變化而赤,是為血也。釀水穀而成血氣,故曰中焦如漚也。

滋養生身者,莫貴乎此。以其穀氣之清者所化,故獨得行於經隧之中,命曰營氣也。此與上焦之宗氣,由先後天相合者,各有源流也。蓋相火遊行於三焦,胃貯穀食如鼎,而下焦元陽如爐,中焦之脾如扇,故脾健陽旺,則水穀易化,氣血壯盛也。

帝曰:夫血之與氣,異名同類,何謂也?岐伯曰:營衛者,精氣也,血者,神氣也,故血之與氣,異名同類焉。故奪血者無汗,奪汗者無血,故人生有兩死,而無兩生。

此承上文以明中焦生化之道也。精血氣者,皆由陰陽五行化生,故異名而同類。營衛者,肌膚經絡也,由精氣所成。而陰陽五行之能生化精血氣者,因有心神運動其中,故心藏神明,而主血脈。血者,神氣所化,故謂異名而同類也。蓋陰陽生化之妙,隨地而變。水穀之精微,從陰而化為血,從陽而化為津,津從皮毛外泄而為汗,故血之與汗,出於一本,皆由穀氣所化,而奪其血則無汗,奪其汗則無血,無血則死,無汗則死,故有兩死也。

或有血而無汗者,陰不從陽化而無津也,則不能生;或有汗而無血者,陽不從陰化而無血也,則不能生,故無兩生也。必也汗血無虧,則生機方保。所以言陰無陽不生,陽無陰不化,此生化之至理也。

白話文:

黃帝問:我想聽聽中焦的作用和功能是什麼。岐伯回答:中焦也是和胃相連的,它位於上焦之後。中焦主要接收食物的精華,將食物殘渣排出,並將食物中的水液蒸發,轉化成精微的物質,然後向上輸送到肺脈,再轉化成血液,用來滋養全身。這個過程非常重要,沒有什麼比這更珍貴的了,所以中焦產生的精微物質能獨自運行在經絡管道中,這被稱為營氣。

肺經的起始點是中焦,中焦和胃緊密相連。中焦的氣之所以在上焦之後產生,是因為上焦的宗氣聚集在胸中,而中焦的氣輸送到肺且接近背部,所以說在中焦氣出於上焦之後。由於中焦與胃相連,所以它接收的是胃中的食物精華,它的功能是將食物殘渣排出,蒸發水液,將食物精華轉化,向上輸送至肺脈,進而化為血液。這就是所謂的中焦接收食物精華,提取汁液並轉化成紅色的血液。中焦就像一個發酵池,釀造水谷食物,產生血液和氣,所以說中焦像一個發酵池。

能滋養身體的,沒有什麼比這更重要的。因為它是用食物精華轉化而成的,所以能獨自運行在經絡管道中,稱為營氣。這和上焦的宗氣,一個是先天一個是後天結合而成,各有不同的來源。另外,相火在三焦中運行,胃像鼎一樣儲存食物,下焦的元陽像爐火一樣,而中焦的脾像風扇一樣。因此,脾氣健壯,陽氣旺盛,那麼水谷食物就容易消化轉化,氣血也會旺盛。

黃帝問:血和氣,名稱不同但本質相同,這是為什麼呢?岐伯回答:營氣和衛氣是精氣的一種,而血是神氣的一種,所以血和氣,名稱不同但本質是相同的。因此,失去血的人會沒有汗,失去汗的人會沒有血,所以人會經歷兩次死亡,而不可能有兩次生命。

這段話承接上文,說明了中焦產生和轉化的道理。精、血、氣都是由陰陽五行轉化生成的,所以名稱不同但本質相同。營氣和衛氣是存在於肌膚經絡中的,由精氣生成。而陰陽五行能夠生成精血氣,是因為有心神的運動在其中,所以心藏神明,主管血脈。血是由神氣轉化而來的,所以說名稱不同但本質相同。陰陽轉化的奧妙,會隨著環境而變化。水谷的精微,從陰轉化成血,從陽轉化成津液,津液從皮膚毛孔排出變成汗,所以血和汗出自同源,都是由食物精華轉化而來的。如果失去血,就會沒有汗;如果失去汗,就會沒有血。沒有血就會死亡,沒有汗也會死亡,所以說有兩次死亡。

如果有人有血卻沒有汗,那是因為陰氣不能隨著陽氣轉化而產生津液,這樣也無法生存;如果有人有汗卻沒有血,那是因為陽氣不能隨著陰氣轉化而產生血,這樣也無法生存,所以不會有兩次生命。必須汗液和血都不虧損,才能保持生命活力。所以說陰沒有陽就不能產生,陽沒有陰就不能轉化,這就是生命轉化的根本道理。