《內經評文》~ 卷九 (4)
卷九 (4)
1. 五禁第六十一
黃帝問於岐伯曰:「余聞刺有五禁,何謂五禁?」 岐伯曰:「禁其不可刺也。」 黃帝曰:「余聞刺有五奪。」 岐伯曰:「無瀉其不可奪者也。」 黃帝曰:「余聞刺有五過。」 岐伯曰:「補瀉無過其度。」 黃帝曰:「余聞刺有五逆。」 岐伯曰:「病與脈相逆,命曰五逆。」 黃帝曰:「余聞刺有九宜。」 岐伯曰:「明知九針之論,是謂九宜。」
黃帝曰:「何謂五禁?願聞其不可刺之時。」 岐伯曰:「甲乙日自乘,無刺頭,無發矇於耳內;丙丁日自乘,無振埃於肩喉廉泉;戊己日自乘四季,無刺腹,去爪瀉水;庚辛日自乘,無刺關節於股膝;壬癸日自乘,無刺足脛,是謂五禁。」
黃帝曰:「何謂五奪?」 岐伯曰:「形肉已奪,是一奪也;大奪血之後,是二奪也;大汗出之後,是三奪也;大泄之後,是四奪也;新產及大血之後,是五奪也。此皆不可瀉。」
黃帝曰:「何謂五逆?」 岐伯曰:「熱病,脈靜,汗已出,脈盛躁,是一逆也;病泄,脈洪大,是二逆也;著痹不移,䐃肉破,身熱,脈偏絕,是三逆也;淫而奪形,身熱,色夭然白,及後下血衃,血衃篤重,是謂四逆也。(淫舊注房室過度也竊謂腸澼沃沫精遺淋瀝盜汗之類皆是謂津氣蕩泆而不收者也);寒熱奪形,脈堅搏,是謂五逆也。
前提其五,後敘其三,其二。絕無交代篇法不足言矣。而筆自謹嚴。按九宜詳前官針篇。
白話文:
五禁第六十一
黃帝問岐伯說:「我聽說針刺有五種禁忌,請問什麼是五禁?」
岐伯回答:「指的是那些不適合針刺的情況。」
黃帝說:「我聽說針刺有五種不宜瀉的情況。」
岐伯回答:「指的是那些不應該瀉的狀況。」
黃帝說:「我聽說針刺有五種錯誤。」
岐伯回答:「指的是補和瀉都不能過度。」
黃帝說:「我聽說針刺有五種逆反的情況。」
岐伯回答:「指的是疾病的狀況與脈象相反,這就叫做五逆。」
黃帝說:「我聽說針刺有九種適宜的情況。」
岐伯回答:「指的是明確了解九種針法的理論,這就叫做九宜。」
黃帝問:「什麼是五禁?我想聽聽哪些時候不適合針刺。」
岐伯回答:「在甲、乙日,當天的干支相同時,不要針刺頭部,也不要讓耳朵內感到悶脹;在丙、丁日,當天的干支相同時,不要在肩膀、喉嚨和廉泉穴附近用力拍打,也不要在那裡針刺;在戊、己日,當天的干支相同時,且當天是四季的最後一個月,不要針刺腹部,也不要去除指甲下的污垢或是瀉水;在庚、辛日,當天的干支相同時,不要針刺大腿和膝蓋的關節;在壬、癸日,當天的干支相同時,不要針刺腳部和脛骨,這些就叫做五禁。」
黃帝問:「什麼是五奪?」
岐伯回答:「身體肌肉已經消瘦,這是第一種不宜瀉的情況;大量出血之後,這是第二種不宜瀉的情況;大量出汗之後,這是第三種不宜瀉的情況;嚴重腹瀉之後,這是第四種不宜瀉的情況;剛生產完或大量失血之後,這是第五種不宜瀉的情況。這些都是不應該瀉的情況。」
黃帝問:「什麼是五逆?」
岐伯回答:「發熱的疾病,脈象卻平靜,汗已經出來,脈象卻變得強盛躁動,這是第一種逆反的情況;腹瀉的疾病,脈象卻洪大,這是第二種逆反的情況;患有麻痹症,固定不動,肌肉潰爛,身體發熱,脈象卻偏弱甚至消失,這是第三種逆反的情況;過度房事導致身體虛弱,身體發熱,臉色蒼白,之後又出現下血,而且血塊很多很嚴重,這是第四種逆反的情況(這裡的過度房事,可能是指像腸炎、遺精、淋漓、盜汗等,這些都是指津液流失而無法收斂的情況);忽冷忽熱導致身體虛弱,脈象堅硬有力,這是第五種逆反的情況。」
(以上敘述了五種不宜針刺的情況,後面又提到三種和兩種,但是卻沒有詳細解釋,篇幅結構不完整。不過,作者寫作態度謹慎嚴肅。關於九宜,在前面的《官針》篇有詳細說明。)
2. 動腧第六十二
黃帝曰。經脈十二,而手太陰足少陰陽明獨動不休,何也?岐伯曰。是明胃脈也。(言諸動脈皆胃氣所貫也,故下文三項皆跟定胃字)胃為五臟六腑之海,其清氣上注於肺,肺氣從太陰而行之,其行也,以息往來,故人一呼脈再動,一吸脈亦再動,呼吸不已,故動而不止。黃帝曰。
氣之過於寸口也,上出焉息,下入焉伏。(出入原作十八,今從甲乙經改)何道從還?不知其極。岐伯曰。氣之離臟也,卒然如弓弩之發,如木之下,岸上於魚以反衰,其餘氣衰散以逆上,故其行微。黃帝曰。足之陽明,何因而動?岐伯曰。胃氣上注於肺,其悍氣上衝頭者,循咽,
上走空竅,循眼系,入絡腦,出顑,下客主人,循牙車,合陽明,並下人迎,此胃氣別走於陽明者也。故陰陽上下,其動也,若一,故陽病而陽脈小者,為逆;陰病而陰脈大者,為逆。故陰陽俱靜,俱動,若引繩相傾者病。黃帝曰。足少陰何因而動?岐伯曰。衝脈者,十二經之海也,
與少陰之大絡,起於腎,下出於氣街,循陰股內廉,邪入膕中,循脛骨內廉,並少陰之經,下入內踝之後,入足下,其別者,邪入踝,出屬跗上,入大趾之間,注諸絡以溫足脛,此脈之常動者也。黃帝曰。營衛之行也,上下相貫,如環之無端,今有其卒然遇邪氣及逢大寒,手足懈惰,
其脈陰陽之道,相輸之會,行相失也,氣何由還?岐伯曰。夫四末陰陽之會者,此氣之大絡也。四街者,氣之徑路也。故絡絕,則徑通;四末解,則氣從合相輸如環。黃帝曰。善。此所謂如環無端,莫知其紀,終而復始,此之謂也。
前三節分敘脈氣之源流,後節總敘經氣之變。氣充詞沛,機神流暢。據此則人迎果繫結喉兩旁動脈矣。與寸口分陰陽,以大小分順逆。後世實難遵用。
白話文:
黃帝問道:「十二條經脈中,為什麼只有手太陰肺經、足少陰腎經和足陽明胃經的脈搏跳動不停歇呢?」
岐伯回答說:「這是因為它們是胃脈的體現。(也就是說所有的脈動都與胃氣相通,所以下面三項都緊扣著胃來說)胃是五臟六腑之海,它的清氣上升到肺,肺氣循著太陰肺經運行。它的運行方式是隨著呼吸往來,所以人每呼吸一次,脈搏就會跳動兩次,呼吸不停,脈動也就沒有停止的時候。」
黃帝問道:「氣在寸口部位的流動,向上呼出,向下伏藏。(原文中是出入十八,這裡採用甲乙經的記載)它是如何回流的呢?我不知道它的盡頭在哪裡。」
岐伯回答說:「氣離開臟腑時,突然就像弓箭發射,又像樹木墜落,岸邊的魚在離水後會衰弱,而它其餘的氣會衰散並逆向上行,所以它運行會很微弱。」
黃帝問道:「足陽明胃經的脈動,又是因為什麼原因呢?」
岐伯回答說:「胃氣上注於肺,其中強悍的氣會向上衝擊頭部,沿著咽喉,向上走入空竅(鼻、耳等),沿著眼部脈絡進入大腦,然後出來到面頰,下行至客主人穴,沿著牙關,匯合陽明經,一起下行至人迎穴,這是胃氣另外走在陽明經的情況。所以陰陽上下的脈動,看起來就像是一個整體。因此,如果陽病而陽脈變小,就是逆症;陰病而陰脈變大,也是逆症。如果陰陽都靜止或都躁動,就像拉繩子一樣互相傾斜,那就是病態。」
黃帝問道:「足少陰腎經的脈動,又是因為什麼原因呢?」
岐伯回答說:「衝脈,是十二經脈之海,它與少陰腎經的大絡相連,起始於腎臟,向下走到氣街穴,沿著大腿內側,斜入膕窩中,沿著脛骨內側,與少陰經並行,向下進入內踝後方,進入足底。它的一個分支,斜入腳踝,出來到足背,進入大腳趾之間,注入各個絡脈,用來溫養足部和脛骨,這是此脈正常的跳動方式。」
黃帝問道:「營氣和衛氣的運行,上下貫通,像環形一樣沒有盡頭。如果突然遇到邪氣或是寒冷,導致手足軟弱無力,它們陰陽之間的傳輸會合的地方,運行也會紊亂,氣又是如何回流的呢?」
岐伯回答說:「四肢末端是陰陽氣交會的地方,這裡也是氣的大絡脈。四肢的關節是氣運行的通道。所以如果絡脈斷絕,通道就會暢通;四肢末端鬆懈,氣就會像環一樣重新聚合輸送。
黃帝說:「說得好。這就是所謂像環形一樣沒有盡頭,無法知道它的起始和終點,周而復始,這就是這個道理。」
(前面三段分別敘述了脈氣的來源和流動,後面一段總結了經氣的變化。氣勢充沛,充滿生命力。根據這些可以知道人迎穴是連著喉嚨兩旁的動脈。它和寸口一起區分陰陽,以大小區分順逆。後世的醫學實難以完全遵循這些。)