《內經評文》~ 卷九 (1)
卷九 (1)
1. 卷九
2. 水脹第五十七
黃帝問於岐伯曰。水與膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水,何以別之?岐伯答曰。水始起也,目窠上微腫,如新臥起之狀,其頸脈動,時咳,陰股間寒,足脛腫,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,隨手而起,如裹水之狀,此其候也。黃帝曰。膚脹何以候之?岐伯曰。膚脹者,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不堅,腹大,身盡腫,皮厚,按其腹窅而不起,腹色不變,此其候也。鼓脹何如?岐伯曰。腹脹,身皆大,大與膚脹等也,色蒼黃,腹筋起,此其候也。腸覃何如?岐伯曰。寒氣客於腸外,與衛氣相搏,氣不得營,因有所繫,癖而內著,惡氣乃起,瘜肉乃生。其始生也,大如雞卵,稍以益大,至其成,如懷子之狀,久者離歲,按之則堅,推之則移,月事以時下,此其候也。石瘕何如?岐伯曰。石瘕生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞,氣不得通,惡血當瀉不瀉,衃以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下,皆生於女子,可導而下。黃帝曰。膚脹、鼓脹可刺邪?岐伯曰。先瀉其脹之血絡,後調其經,刺去其血絡也。(通篇缺石水,結筆缺水,均別詳)
白話文:
黃帝問岐伯說:水腫、膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水,這些病症要怎麼區分呢?岐伯回答說:水腫剛開始的時候,眼睛周圍會稍微腫起來,就像剛睡醒的樣子,脖子的脈搏會跳動,時常會咳嗽,大腿內側感覺寒冷,腳和小腿會腫脹,肚子接著變大,這表示水腫已經形成了。用手按壓肚子,手放開後肚子會馬上彈回來,就像裡面包著水一樣,這就是水腫的徵候。
黃帝問:膚脹要怎麼分辨呢?岐伯說:膚脹是因為寒氣停留在皮膚之間,腫脹但不堅硬,肚子變大,全身都腫脹,皮膚變厚,按壓肚子會凹陷但不會彈起來,肚子顏色沒有改變,這就是膚脹的徵候。
鼓脹又是怎麼樣呢?岐伯說:鼓脹的症狀是肚子脹大,全身都變大,和膚脹的狀況差不多,只是皮膚顏色會呈現青黃色,腹部的青筋會浮現,這就是鼓脹的徵候。
腸覃又是怎麼樣呢?岐伯說:寒氣侵入腸子外面,和衛氣互相搏鬥,導致氣血循環不順暢,因為某些原因導致氣血阻塞,產生腫塊停留在體內,接著會產生惡氣,並且長出息肉。剛開始的時候,腫塊像雞蛋一樣大,之後會慢慢變大,最後會像懷孕一樣。時間久的話會持續好幾年,按壓的時候會感覺堅硬,可以推動腫塊,月經還是會正常來。這就是腸覃的徵候。
石瘕又是怎麼樣呢?岐伯說:石瘕發生在子宮裡面,因為寒氣停留在子宮頸,導致子宮頸閉塞,氣血無法流通,應該排出的惡血無法排出,停留在體內,一天比一天增大,形狀也像懷孕一樣,月經不規律,石瘕都是發生在女性身上,可以引導讓它排出。
黃帝問:膚脹、鼓脹可以用針刺來治療嗎?岐伯說:要先放掉脹大的血管中的瘀血,再調理經絡,用針刺來放掉血管中的瘀血。(整篇沒有提到石水的內容,最後也沒有提到水腫的治療方法,這些要另外詳細說明)
3. 賊風第五十八
黃帝曰。夫子言賊風邪氣之傷人也,令人病焉。今有其不離屏蔽,不出室穴之中,卒然病者,非不離賊風邪氣,其故何也?
岐伯曰:此皆嘗有所傷於濕氣,藏於血脈之中,分肉之間,久留而不去,若有所墮墜,惡血在內而不去,卒然喜怒不節,飲食不適,寒溫不時,腠理閉而不通。其開而遇風寒,則血氣凝結,與故邪相襲,則為寒痹。其有熱,則汗出。汗出,則受風,雖不遇賊風邪氣,必有因加而發焉。
黃帝曰:今夫子之所言者,皆病人之所自知也。其毋所遇邪氣,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?
岐伯曰:此亦有故邪,留而未發,因而志有所惡,及有所慕,血氣內亂,兩氣相搏。其所從來者微,視之不見,聽而不聞,故似鬼神。
黃帝曰:其祝而已者,其故何也?
岐伯曰:先巫者,因知百病之勝,先知其病之所從生者,可祝而已也。
通篇一氣貫注,筆筆凌空。前半筆勢馳騁,後半筆勢緊縮,極操縱之能。
白話文:
黃帝問道:先生說邪風侵襲人體,會使人得病。現在有些人明明沒有離開遮蔽,沒有出過房屋,卻突然生病,這不是因為沒有受到邪風的侵襲嗎?原因是什麼呢?
岐伯回答:這些人都是曾經受到濕氣的傷害,濕氣藏在血脈之中、肌肉之間,長時間停留不去,或者是有跌打損傷,體內瘀血沒有清除,突然間情緒波動太大,飲食不當,忽冷忽熱,導致皮膚紋理閉塞不通暢。當紋理打開的時候遇到風寒,就會使血氣凝結,與原有的邪氣相互侵襲,就會形成寒痹。如果體內有熱,就會出汗。出汗的時候,又會受到風邪的侵襲,即使沒有遇到所謂的邪風,也一定會有其他原因而誘發疾病。
黃帝問道:先生所說的這些,都是病人自己能夠感覺到的。但是,如果沒有遇到邪氣,也沒有心理上的恐懼或擔憂,卻突然生病,原因是什麼呢?難道是因為鬼神作祟嗎?
岐伯回答:這也是因為體內有舊有的邪氣,只是潛伏沒有發作,因為心理上的厭惡或渴望,導致血氣內亂,兩種氣相互搏鬥。它的由來很細微,眼睛看不見,耳朵聽不到,所以看起來像是鬼神作祟。
黃帝問道:那麼,那些用祝禱就能治好病的原因是什麼呢?
岐伯回答:古代的巫師,因為懂得各種疾病的相互關係,事先知道疾病的來源,所以可以用祝禱來治療。
(整篇文章氣勢連貫,筆力雄健。前半部分筆勢奔放,後半部分筆勢緊湊,充分展現了作者高超的駕馭能力。)
4. 衛氣失常第五十九
黃帝曰。衛氣之留於腹中,蓄積不行,苑蘊不得常所,使人支脅,胸中滿,喘呼逆息者,何以去之?伯高曰。其氣積於胸中者,上取之;積於腹中者,下取之;上下皆滿者,旁取之。黃帝曰。取之奈何?伯高對曰。積於上,瀉大迎、天突、喉中;積於下者,瀉三里與氣街;上下皆滿者,上下取之,與季脅之下一寸。重者,雞足取之。診視其脈,大而弦急,及絕不至者,及腹皮急甚者,不可刺也。黃帝曰善。
黃帝問於伯高曰。何以知皮肉氣血筋骨之病也?伯高曰。色起兩眉薄澤者,病在皮;唇色青黃赤白黑者,病在肌肉;營氣霈然者,病在血脈;(脈一作氣非此,即上篇傷於濕氣,藏於血脈之中也)目色青黃赤白黑者,病在筋;耳焦枯如受塵垢者,病在骨。黃帝曰。病形何如?取之奈何?伯高曰。夫百病變化,不可勝數,然皮有部,肉有柱,血氣有輸,骨有屬。黃帝曰。願聞其故。伯高曰。皮之部,輸於四末;肉之柱,在臂脛諸陽分肉之間,與足少陰分間;血氣之輸,輸於諸絡,氣血留居,則盛而起;筋部無陰無陽,無左無右,候病所在;骨之屬者,骨空之所以受益而益腦髓者也。黃帝曰。取之奈何?伯高曰。夫病變化,浮沉深淺,不可勝窮,各在其處,病間者淺之,甚者深之,間者小之,甚者眾之,隨變而調氣,故曰上工。
黃帝問於伯高曰。人之肥瘦大小寒溫,有老壯少小,別之奈何?伯高對曰。人年五十以上為老,二十以上為壯,十八以上為少,六歲以上為小。黃帝曰。何以度知其肥瘦?伯高曰。人有肥,有膏,有肉。黃帝曰。別此奈何?伯高曰。膕肉堅,皮滿者肥;膕肉不堅,皮緩者膏;皮肉不相離者肉。黃帝曰。身之寒溫何如?
伯高曰。膏者,其肉淖,而粗理者身寒;細理者身熱。脂者,其肉堅,細理者熱;粗理者寒。黃帝曰。其肥瘦大小奈何?伯高曰。膏者,多氣而皮縱緩,故能縱腹垂腴;肉者,身體容大;脂者,其身收小。黃帝曰。三者之氣血多少,何如?伯高曰。膏者多氣,多氣者熱,熱者耐寒;肉者多血,多血則充形,充形則平;脂者其血清,氣滑少,故不能大。此別於眾人者也。黃帝曰。眾人奈何?伯高曰。眾人皮肉脂膏,不相加也;血與氣不能相多,故其形不小不大,各自稱其身,命曰眾人。黃帝曰。善。治之奈何?伯高曰。必先別其三形,血之多少,氣之清濁,而後調之,無失常經。是故膏人,縱腹垂腴;肉人者,上下容大;脂人者,雖脂不能大也。
前後三事文義不貫,文氣亦不接續。
白話文:
黃帝問道:衛氣積留在腹中,無法運行,鬱積在不該停留的地方,導致人兩脅、胸口脹滿,呼吸急促、喘氣,該如何處理?伯高回答:衛氣積在胸中,就往上疏通;積在腹中,就往下疏通;上下都有積滯,就從旁邊疏通。黃帝問:要如何疏通?伯高答:積在上,就洩大迎、天突、喉嚨;積在下,就洩足三里和氣街;上下都有積滯,就上下疏通,並取季脅下一寸的地方。情況嚴重的,可像雞爪一樣多處取穴。診察時,如果脈象洪大、弦急,甚至斷絕摸不到,或者腹皮繃得很緊,就不能針刺。黃帝說:好。
黃帝問伯高:要如何知道皮、肉、氣血、筋、骨出了什麼問題?伯高說:眉毛兩側出現淺淺的光澤,表示病在皮膚;嘴唇呈現青、黃、紅、白、黑等顏色,表示病在肌肉;身體的營氣旺盛,表示病在血脈(這裡指的不是脈搏,而是指上篇所說的濕氣,積存在血脈中);眼睛呈現青、黃、紅、白、黑等顏色,表示病在筋;耳朵乾燥枯槁,像沾了灰塵,表示病在骨。黃帝問:疾病的形態如何?該如何治療?伯高答:疾病變化多端,數不清,但是皮膚有分佈的區域,肌肉有連貫的支柱,氣血有輸注的通道,骨骼有歸屬的地方。黃帝說:想聽聽其中的道理。伯高說:皮膚的分佈,輸送到四肢末端;肌肉的支柱,在手臂、小腿等陽氣旺盛的肌肉之間,以及足少陰經之間;氣血的輸注,輸送到各個絡脈,氣血停留積聚,就會旺盛起來;筋的部位,沒有陰陽之分,也沒有左右之別,要根據發病的地方判斷;骨的歸屬,指的是骨的空隙,能夠接受滋養,並滋養腦髓。黃帝問:要如何治療?伯高答:疾病的變化,有浮淺、有深沉,無法窮盡,各自有其所在之處。病情輕微的,就淺刺;病情嚴重的,就深刺;病情輕微的,就少刺;病情嚴重的,就多刺,隨著病情變化來調整氣,所以說高明的醫生能做到這樣。
黃帝問伯高:人的肥瘦、大小、寒熱,有老、壯、少、小之分,該如何區別?伯高答:人年過五十歲為老,二十歲以上為壯,十八歲以上為少,六歲以上為小。黃帝問:要如何判斷肥瘦?伯高答:人有肥、有膏、有肉。黃帝問:要如何區別?伯高答:腿彎的肉結實,皮膚飽滿的是肥;腿彎的肉不結實,皮膚鬆弛的是膏;皮肉緊密相連的是肉。黃帝問:身體的寒熱又如何?
伯高答:膏的人,肉柔軟,皮膚紋理粗糙,身體偏寒;皮膚紋理細緻,身體偏熱。脂肪多的人,肉結實,皮膚紋理細緻的偏熱,紋理粗糙的偏寒。黃帝問:肥瘦、大小又如何區別?伯高答:膏的人,氣多而皮膚鬆弛,所以能腹部下垂、脂肪堆積;肉的人,身體壯碩;脂肪多的人,身體緊縮。黃帝問:這三種人的氣血多少又如何?伯高答:膏的人氣多,氣多就容易發熱,發熱就耐寒;肉的人血多,血多則身體充實,充實則身體勻稱;脂肪多的人血清,氣少而運行不暢,所以身體不能長大。這是區別於一般人的情況。黃帝問:一般人又如何?伯高答:一般人的皮、肉、脂肪,不會明顯偏向哪一種;氣血也不會明顯增多,所以身材不大不小,各方面都和身體相稱,就稱為一般人。黃帝說:好。要如何治療?伯高答:必須先區別這三種體型,氣血的多少和清濁,然後再進行調理,不要違背正常的經絡運行。所以,膏的人腹部會下垂,肉的人身材會比較高大,脂肪多的人即使有脂肪,體型也不會太大。