內經

卷六 (2)

1決氣第三十

黃帝曰。余聞人有精氣津液血脈。余意以為一氣耳。今乃辨為六名。余不知其所以然。

岐伯曰。兩神相搏,合而成形,常先身生,是謂精。

何謂氣?岐伯曰。上焦開發,宣五穀味,熏膚充身,澤毛,若霧露之溉,是謂氣。

何謂津?岐伯曰。腠理發泄,汗出溱溱,是謂津。

何謂液?岐伯曰。谷入氣滿,淖澤注於骨,骨屬屈伸,泄澤,補益腦髓,皮膚潤澤,是謂液。

何謂血?岐伯曰。中焦受氣取汁,變化而赤,是謂血。

何謂脈?岐伯曰。壅遏營氣,令無所避,是謂脈。

黃帝曰。六氣者有餘不足,氣之多少,腦髓之虛實,血脈之清濁,何以知之?

岐伯曰。精脫者,耳聾。氣脫者,目不明。津脫者,腠理開,汗大泄。液脫者,骨屬屈伸不利,色夭,腦髓消,脛痠,耳數鳴。血脫者,色白,夭然不澤,其脈空虛,此其候也。

黃帝曰。六氣者,貴賤何如?

岐伯曰。六氣者,各有部主也。其貴賤善惡,可為常主。然五穀與胃為大海也。(言六氣各主其部而互相資無貴賤也,但發源於五穀與胃耳)

前後兩截均以六項平敘。板實之中自饒腴味。尤妙在末尾用單筆作結,探原星宿,悠然不盡。使通身經脈皆活。此經文極謹嚴之作。

白話文

決氣第三十

黃帝說:「我聽說人體有精、氣、津、液、血、脈,我原本以為這些都是同一種氣,現在卻分為六種名稱,我不明白其中的道理。」

岐伯回答:「男女兩性交合,精氣結合而形成生命,這種先於身體生成的物質,稱為『精』。」

黃帝問:「什麼是『氣』?」
岐伯說:「上焦宣發散布,將五穀的精微輸布全身,滋潤皮膚、充盈形體、光澤毛髮,如同霧露灌溉萬物,這就是『氣』。」

黃帝問:「什麼是『津』?」
岐伯說:「腠理疏洩,汗液自然流出,這就是『津』。」

黃帝問:「什麼是『液』?」
岐伯說:「水穀入胃化生精氣,濡潤滲注於骨骼,使關節屈伸靈活,並滋養腦髓、潤澤皮膚,這就是『液』。」

黃帝問:「什麼是『血』?」
岐伯說:「中焦吸收水穀精氣,轉化為赤色液體,這就是『血』。」

黃帝問:「什麼是『脈』?」
岐伯說:「約束營氣運行,使其不散亂外溢,這就是『脈』。」

黃帝問:「六氣的盛衰、氣的多少、腦髓的虛實、血脈的清濁,如何判斷?」
岐伯說:「精虧損會耳聾;氣虧損會視力模糊;津虧損則腠理開洩、大汗不止;液虧損會關節屈伸不利、面色枯槁、腦髓不足、小腿痠軟、耳鳴頻發;血虧損則面色蒼白、黯淡無光,脈象空虛。這些就是相應的徵候。」

黃帝問:「六氣有高低貴賤之分嗎?」
岐伯說:「六氣各有其主管的臟腑,雖有功能差異,但無貴賤之別,它們皆以五穀與胃為根本來源。」

前後兩段皆以六項平鋪直敘,嚴謹中蘊含深意。末尾以簡練筆法點明根源,使全文脈絡靈動,堪稱經文中結構嚴密的典範之作。

2腸胃第三十一

黃帝問於伯高曰:「余願聞六腑傳谷者,腸胃之小大長短,受谷之多少,奈何?」

伯高曰:「請盡言之,谷所從出入淺深遠近長短之度:

唇至齒,長九分;口廣二寸半;齒以後至會厭,深三寸半,大容五合。

舌重十兩,長七寸,廣二寸半;咽門重十兩,廣一寸半,至胃,長一尺六寸。

胃紆曲屈,伸之,長二尺六寸,大一尺五寸,徑五寸,大容三斗五升。

小腸後附脊,左環,回周疊積,其注於迴腸者,外附於臍上,回運環反十六曲,大二寸半,徑八分,分之少半,長三丈二尺。

迴腸當臍左環,回周疊積而下,回運環反十六曲,大四寸,徑一寸,寸之少半,長二丈一尺。

廣腸傅脊,以受迴腸,左環疊積,上下闢,大八寸,徑二寸,寸之大半,長二尺八寸。

腸胃所入至所出,長六丈四寸四分,回曲環反,三十二曲也。」

此當與下篇合為一也,中間疊積,或作葉積,或作葉脊,皆字之訛也。回運環下,或少反字,胃之容三斗五升而三,或作二,今皆正之,不必曲解也。

白話文

腸胃第三十一

黃帝問伯高說:「我想瞭解六腑傳輸食物的過程,包括腸胃的大小、長短,以及能容納多少食物,該如何說明呢?」

伯高回答:「請讓我詳細說明食物從進入到排出的路徑,包括深淺、遠近、長短的度量。」

從嘴脣到牙齒的距離是九分。嘴巴寬二寸半。從牙齒後方到會厭的深度是三寸半,最大可容納五合。
舌頭重十兩,長七寸,寬二寸半。咽門重十兩,寬一寸半,到胃的長度是一尺六寸。

胃彎曲盤繞,若伸直,長二尺六寸,周長一尺五寸,直徑五寸,最大容量為三斗五升。
小腸附著在脊椎後方,向左環繞,重疊盤繞,連接迴腸的部分附著在肚臍上方,來回環繞共十六道彎曲,周長二寸半,直徑略少於八分,長三丈二尺。

迴腸位於肚臍左側,環繞重疊後向下延伸,同樣來回環繞十六道彎曲,周長四寸,直徑略少於一寸,長二丈一尺。

廣腸附著在脊椎,承接迴腸,向左環繞重疊,上下展開,周長八寸,直徑略多於二寸,長二尺八寸。
從食物進入腸胃到排出,總長度為六丈四寸四分,彎曲環繞共三十二道。