1卷六
2師傳第二十九
黃帝曰:余聞先師有所心藏,弗著於方。余願聞而藏之,則而行之,上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無憂,傳於後世,無有終時。可得聞乎? 岐伯曰:遠乎哉,問也!夫治民與自治,治彼與治此,治小與治大,治國與治家,未有逆而能治之也,夫惟順而已矣。
順者,非獨陰陽脈論、氣之逆順也,百姓人民皆欲順其志也。(以上提唱「順」字大意,下乃實敘其事。) 黃帝曰:順之奈何? 岐伯曰:入國問俗,入家問諱,上堂問禮,臨病人問所便。 黃帝曰:便病人奈何? 岐伯曰:夫中熱消癉,則便寒;寒中之屬,則便熱。胃中熱則消穀,令人懸心善飢。
臍以上皮熱;腸中熱則出黃如糜。臍以下皮熱;胃中寒則腹脹;腸中寒則腸鳴飧泄。胃中寒、腸中熱,則脹而且泄;胃中熱、腸中寒,則疾飢,小腹痛脹。(頓住,是歇後語氣。) 黃帝曰:胃欲寒飲,腸欲熱飲,兩者相逆,便之奈何?且夫王公大人、血食之君,驕恣從欲,輕人而無能禁之。
禁之則逆其志,順之則加其病。便之奈何?治之何先? 岐伯曰:人之情,莫不惡死而樂生。告之以其敗,語之以其善,導之以其所便,開之以其所苦。雖有無道之人,惡有不聽者乎? 黃帝曰:治之奈何? 岐伯曰:春夏先治其標,後治其本;秋冬先治其本,後治其標。 黃帝曰:
便其相逆者奈何? 岐伯曰:便此者,食飲衣服,亦欲適寒溫。寒無悽愴,暑無出汗。食飲者,熱無灼灼,寒無滄滄。寒溫中適,故氣將持,乃不致邪僻也。(以上為前半篇論治之貴順也。) 黃帝曰:本臟以身形肢節、䐃肉,候五臟六腑之小大焉。今夫王公大人、臨朝即位之君而問焉,誰可捫循之而後答乎?
岐伯曰:身形支節者,臟腑之蓋也,非面部之閱也。(謂尚有面部之閱,無待捫循者也,筆妙。) 黃帝曰:五臟之氣,閱於面者,余已知之矣。以肢節知,而閱之奈何?(言以肢節知五臟六腑,而亦有閱於面也,其法奈何?) 岐伯曰:五臟六腑者,肺為之蓋,巨肩陷咽,候見其外。 黃帝曰:
善。 岐伯曰:五臟六腑,心為之主,缺盆為之道;䯏骨有餘,以候𩩲𩨗。 黃帝曰:善。 岐伯曰:肝者,主為將,使之候外。欲知堅固,視目小大。 黃帝曰:善。 岐伯曰:脾者,主為衛,使之迎糧。視唇舌好惡,以知吉凶。 黃帝曰:善。 岐伯曰:腎者,主為外,使之遠聽。視耳好惡,以知其性。
黃帝曰:善。願聞六腑之候。 岐伯曰:六腑者,胃為之海;廣骸大頸張胸,五穀乃容。鼻隧以長,以候大腸;唇厚人中長,以候小腸;目下果大,其膽乃橫;鼻孔在外,膀胱漏泄;鼻柱中央起,三焦乃約。此所以候六腑者也。上下三等,臟安且良矣。
前論治病之貴順,後論臟腑之外閱,兩截各不相顧。篇法無可言者,惟用筆堅厚朴直之中,自饒溫潤委婉之致,令人讀之不厭。
師傳第二十九
黃帝說:「我聽聞先師有許多寶貴的心得,並未記載於醫書中。我希望聽聞這些智慧並牢記於心,進而實踐。上能治理百姓,下能調養自身,使百姓無病痛,上下和睦親近,恩澤流傳,子孫無憂,將這些智慧傳於後世,永無止盡。可以請您告訴我嗎?」
岐伯回答:「您的問題深遠啊!無論治理百姓或調養自身,治療他人或自己,處理小事或大事,治理國家或家庭,沒有違逆規律而能成功的,唯有順應而已。」
所謂「順」,不僅指陰陽經脈的理論或氣血的運行順逆,也包括順應百姓的意願。
黃帝問:「如何順應呢?」
岐伯說:「進入一國要詢問當地風俗,進入一家要瞭解其忌諱,登堂要知禮節,面對病人則要詢問其舒適與否。」
黃帝問:「如何讓病人感到舒適?」
岐伯回答:「體內有熱而消渴者,宜用寒涼之法;體內有寒者,宜用溫熱之法。胃中有熱則消化快,易感飢餓;臍以上皮膚熱,腸中有熱則排泄物黃如糜粥;臍以下皮膚熱,胃中有寒則腹脹,腸中有寒則腸鳴腹瀉。若胃寒腸熱,則腹脹且腹瀉;若胃熱腸寒,則易飢且小腹脹痛。」
黃帝問:「若胃喜寒飲而腸喜熱飲,兩者需求相反,該如何調理?尤其王公貴族驕縱任性,輕視他人而難以約束,若禁止其嗜好則違逆其意願,順從又加重病情,該怎麼辦?治療應以何為先?」
岐伯回答:「人之常情,無不厭惡死亡而樂於生存。告知其行為的害處,說明改善的好處,引導其適宜的方法,開解其痛苦之處。即使是無理之人,又怎會不聽從呢?」
黃帝問:「具體如何治療?」
岐伯說:「春夏先治標症,後治本;秋冬先治本,後治標。」
黃帝問:「如何調和相逆的需求?」
岐伯回答:「飲食衣物需適宜寒溫,寒冷時不至於過度寒涼,炎熱時不至於過度出汗。飲食方面,熱食不過燙,冷食不過寒,寒溫適中則正氣穩固,不致邪氣侵襲。」
(以上為前半篇,論述治療貴在順應。)
黃帝說:「《本臟》篇提到通過身形肢節肌肉觀察五臟六腑的大小,但對於王公貴族或君主,誰能直接觸摸檢查後回答呢?」
岐伯回答:「身形肢節是臟腑的外在表現,不僅限於面部觀察。」
黃帝問:「五臟之氣顯現於面部的原理我已明白,但如何通過肢節觀察臟腑?」
岐伯說:「五臟六腑中,肺為上蓋,可通過肩膀寬厚與咽喉凹陷判斷;心為主宰,缺盆為其通道,鎖骨形態可反映胸骨狀況;肝如將軍,主司防禦,可通過眼睛大小判斷其強健;脾主護衛,負責消化,可觀察唇舌色澤判斷健康;腎主聽覺,可通過耳朵狀況瞭解其功能。」
黃帝說:「很好!請再說明六腑的觀察方法。」
岐伯回答:「六腑中,胃如海納,體格寬大、頸部粗壯、胸部開闊者消化良好;鼻道長者可觀察大腸;唇厚人中長者反映小腸;眼下豐滿者膽氣旺盛;鼻孔外翻者易有膀胱漏洩;鼻梁高挺者三焦功能協調。這些都是觀察六腑的方法。若上下三部分均衡,則臟腑安和。」
(前半篇論治療順應,後半篇論臟腑外顯,兩部分各自獨立,但文筆質樸而溫潤,讀來令人愉悅。)