周學海

《內經評文》~ 卷四 (7)

回本書目錄

卷四 (7)

1. 營衛生會第十八

何也。岐伯答曰。酒者。熟谷之液也。其氣悍以清故後谷而入。先谷而液出焉。黃帝曰。善。余聞上焦如霧。中焦如漚下焦如瀆。此之謂也。(三節暢敘榮衛生會分三焦而又各推其變當作一節讀之若分三節文氣便促而弱矣)

布局則前單後雙。運意則前總後分。兩截似各不相顧。而實大氣盤旋。真力彌滿不拘於分提分應之成法。全以議論駕馭。其閒筆力又足以副之。詞旨圓潤。理致深密。耐人涵泳。局陣整肅。尤有正笏垂紳之度。此篇暢發榮衛之源流正變也。前兩節合提筆數項而總敘之一正一變。後分三焦。中敘之又各一正一變也。若拘拘於分。應提筆轉支節矣。

白話文:

這是怎麼回事呢?岐伯回答說:「酒,是熟透的穀物釀造出的液體。它的氣味強烈而清澈,所以比其他穀物晚進入體內,但先於穀物化為液體排出。」黃帝說:「說得好。我聽說上焦像霧氣瀰漫,中焦像水泡翻騰,下焦像水溝疏導,說的就是這個道理。」

(這三段暢談榮衛氣血的會合,雖然分述上中下三焦,又各自推論其變化,應該當成一個整體來理解,如果分成三段,文氣就會顯得急促而薄弱了。)

這篇文章的布局,前面單獨提出,後面成雙成對。運用的意念是前面總述,後面分述。前後兩部分好像互不相干,但實際上是整體氣機的盤旋運行,真氣充盈飽滿,不受限於分開提述、分開應對的固定模式。完全用議論來駕馭,而且文筆有力足以輔助。詞語圓潤流暢,道理深奧細密,耐人尋味。整體結構嚴整肅穆,有一種莊重威嚴的氣度。這篇文章暢快地闡發了榮衛氣血的源流和變化。前兩段合併提出數個要點並總括敘述,有正有變;後面分述上中下三焦,又各自有正有變。如果拘泥於分開,就會變成支離破碎、難以銜接了。

2. 四時氣第十九

黃帝問於岐伯曰,夫四時之氣,各不同形,百病之起,皆有所生,灸刺之道,何者為定? 岐伯答曰,四時之氣,各有所在,灸刺之道,得氣穴為定。故春取經血脈分肉之間,甚者深刺之,間者淺刺之。夏取盛經孫絡,取分間,絕皮膚。秋取經腧,邪在腑,取之合。冬取井滎,必深以留之。

溫瘧,汗不出,為五十九痏。風㽷膚脹,為五十七痏,取皮膚之血者,盡取之。飧泄,補三陰之上,補陰陵泉,皆久留之,熱行乃止。轉筋於陽,治其陽;轉筋於陰,治其陰,皆卒刺之。徒㽷,先取環谷下三寸,以鈹針針之,已刺而筩之而內之,入而復之,以盡其㽷。

(中有脫文)必堅,來緩則煩悗,來急則安靜。間日一刺之,㽷盡乃止。飲閉藥,方刺之時,徒飲之。方飲無食,方食無飲,無食他食。百三十五日,著痹不去久寒不已,卒取其三里。骨為幹(三字是經脈篇文誤衍於此),腸中不便取三里,盛瀉之,虛補之。癘風者,素刺其腫上,已刺,以銳針針其處,按出其惡氣,腫盡乃止。常食,方食無食他食。

腹中常鳴,氣上衝胸,喘不能久立,邪在大腸,刺肓之原,巨虛上廉三里。小腹控睪引腰脊,上衝心,邪在(甲乙經有小腸也三字)小腸者,連睪系,屬於脊,貫肝肺,絡心系,氣盛則厥逆,上衝腸胃,熏肝,散於肓,結於臍,故取之肓原以散之,刺太陰以予之,取厥陰以下之,取巨虛下廉以去之,按其所過之經以調之。

善嘔,嘔有苦,長太息心中憺憺,恐人將捕之,邪在膽,逆在胃。膽液泄,則口苦;胃氣逆,則嘔苦。故曰嘔膽,取三里以下胃氣。逆則刺少陽血絡,以閉膽逆,卻調其虛實,以去其邪。飲食不下,膈塞不通,邪在胃脘,在上脘則刺抑而下之;在下脘則散而去之。小腹痛腫,不得小便,邪在三焦約,取之太陽大絡,視其絡脈與厥陰小絡結而血者腫,上及胃脘,取三里,睹其色,察其以。(以目之訛也古目字相近)知其散復者,視其目色,以知病之存亡也。

一其形,聽其動靜者,持氣口人迎,以視其脈堅且盛且滑者,病日進;脈軟者,病將下。諸經實者,病三日已。氣口候陰,人迎候陽也。

筆力堅卓,惟結末一段語意無屬筆致,亦與上文不一律。

白話文:

黃帝問岐伯:「四季的氣候各有不同,各種疾病的發生,都有其原因。針灸治療的方法,應該如何確定呢?」

岐伯回答:「四季的氣候各有其主導的方位,針灸治療的方法,應以尋找正確的穴位為準。因此,春天應在肌肉紋理之間的經脈血絡處取穴,病情嚴重者深刺,病情輕微者淺刺。夏天應在經脈中最盛的孫絡處取穴,在分肉之間,稍稍刺破皮膚即可。秋天應取經脈的腧穴,邪氣在腑臟,就取其相應的合穴。冬天應取井穴、滎穴,必須深刺並留針較久。」

對於溫瘧,不出汗,可刺五十九個穴位。風濕引起的皮膚腫脹,可刺五十七個穴位,取出皮膚的血。對於因消化不良引起的腹瀉,應補足足三陰的上方,補陰陵泉穴,都應留針較久,直到熱象消退才停止。轉筋發生在陽經,就治療陽經;轉筋發生在陰經,就治療陰經,都應快速刺之。單獨出現的皮膚腫脹,先取環谷穴下三寸處,用鈹針刺之,刺入後用竹管套住針頭並向內推入,再拔出,直到腫脹消退。

(中間有文字遺失)脈象堅實,如果來得緩慢則感到煩躁,來得急促則感到安靜。隔一天刺一次,直到腫脹消失才停止。如果正在服用閉塞藥,就應在針刺時同時服用。正在服藥時不要吃飯,正在吃飯時不要喝藥,不要吃其他食物。如果一百三十五天,痹症不消退,持續寒冷,就應快速取足三里穴治療。骨骼為主幹(這三個字是經脈篇的文字誤抄於此),腸道不通暢,就取足三里穴,實證就瀉,虛證就補。麻風病患者,應先在腫脹處刺之,刺後用銳利的針刺在原處,按壓出惡氣,直到腫脹消退才停止。平時應正常飲食,正在吃飯時不要吃藥,正在吃藥時不要吃其他食物。

腹中經常發出響聲,氣向上衝到胸部,氣喘不能久站,邪氣在大腸,應刺肓之原穴,以及巨虛上廉和足三里穴。小腹牽引睪丸疼痛並放射到腰背,向上衝到心臟,邪氣在小腸,與睪丸相連,屬於脊柱,貫通肝肺,聯繫心系,氣盛就會厥逆,向上衝擊腸胃,熏灼肝臟,散佈到肓部,結聚在臍部。因此,應取肓之原穴以疏散邪氣,刺太陰經以補益正氣,取厥陰經以下氣,取巨虛下廉穴以去除邪氣,按壓其所經過的經脈以調和氣血。

經常嘔吐,嘔吐物有苦味,長吁短嘆,心中不安,好像有人要抓捕自己一樣,邪氣在膽,胃氣上逆。膽汁外泄,就會口苦;胃氣上逆,就會嘔吐苦水。所以說嘔膽,應取足三里穴以下以平降胃氣。胃氣上逆,應刺少陽經的血絡,以閉塞膽氣上逆,並調理虛實,以去除邪氣。飲食難以下嚥,胸膈阻塞不通,邪氣在胃脘,在上脘則應向下刺之;在下脘則應疏散去除。小腹疼痛腫脹,小便不通暢,邪氣在三焦阻滯,應取太陽經的大絡穴,觀察絡脈與厥陰經的小絡相結而有瘀血的腫脹處,向上蔓延到胃脘,就取足三里穴,觀察其顏色變化,從而了解其散開或恢復的狀況。觀察其眼睛的顏色,可以了解疾病的存亡。

要診察病人的身體狀況,聽其動靜,就要按持氣口和人迎兩處脈搏,如果脈搏堅實、盛大而滑利,說明病情正在加重;脈搏軟弱,說明病情將要減輕。各經脈的氣血充實,疾病三天內會好轉。氣口診察陰氣,人迎診察陽氣。

(最後一段文字筆力堅勁,但語意不明確,且與上文風格不一致。)