周學海

《內經評文》~ 卷四 (6)

回本書目錄

卷四 (6)

1. 營衛生會第十八

黃帝問於岐伯曰。人焉受氣。陰陽焉會何氣為營。何氣為衛。營安從生。衛於焉會。老壯不同氣。陰陽異位。願聞其會。(以上總冒提清全篇頭緒以下浩然直往窮原竟委不必回顧提筆而自曲折赴節)岐伯答曰。人受氣於谷。谷入於胃。以傳與肺。五臟六腑。皆以受氣。其清者為營。

濁者為衛。營在脈中。衛在脈外。營周不休。五十而復大會。陰陽相貫。如環無端。衛氣行於陰二十五度。行於陽二十五度。分為晝夜。故氣至陽而起。至陰而止。故曰。日中而陽隴。為重陽。夜半而陰隴。為重陰。故太陰主內。太陽主外。各行二十五度。分為晝夜。夜半為陰隴。

夜半後而為陰衰。平旦陰盡。而陽受氣矣。日中而陽隴。日西而陽衰。日入陽盡。而陰受氣矣。夜半而大會。萬民皆臥。命曰合陰。平旦陰盡。而陽受氣。如是無已。與天地同紀。(以上三意一氣貫注直起直住為第一節)黃帝曰。老人之不夜瞑者。何氣使然。少壯之人不晝瞑者。

何氣使然。岐伯答曰。壯者之氣血盛。其肌肉滑氣。道通營衛之行。不失其常。故晝精而夜瞑。老者之氣血衰。其肌肉枯氣道澀。五臟之氣相搏其營氣衰少。而衛氣內伐。故晝不精。夜不瞑。(以上專發少壯不同氣義精詞湛為第二節亦直起直收與上節為一正一反一常一變)黃帝曰。

願聞營衛之所行。皆何道從來。岐伯答曰。營出於中焦衛出於下焦。黃帝曰。願聞三焦之所出。岐伯答曰。上焦出於胃上口。並咽以上。貫膈而布胸中。走腋。循太陰之分而行。還至陽明。上至舌。下足陽明。常與營俱行於陽二十五度。行於陰亦二十五度為一周也。故五十度而復大會於手太陰矣。

黃帝曰。人有熱飲食下胃。其氣未定。汗則出。或出於面。或出於背。或出於身半。其不循衛氣之道而出何也。岐伯曰。此外傷於風。內開腠理。毛蒸理泄衛氣走之。固不得循其道。此氣慓悍滑疾見開而出。故不得從其道。故命曰漏泄。(上焦為宗氣所會本節似言衛氣者宗氣本營衛之所令也故上半節言其常與營俱下半節又怪其不循衛道也)黃帝曰。願聞中焦之所出。

岐伯答曰。中焦亦並胃中出上焦之後。此所受氣者泌糟粕。蒸津液化其精微。上注於肺脈。乃化而為血。以奉生身莫貴於此。故獨得行於經隧。命曰營氣。黃帝曰。夫血之與氣。異名同類。何謂也。岐伯答曰。營衛者。精氣也。血者。神氣也。故血之與氣。異名同類焉。故奪血者無汗。

奪汗者無血。故人生有兩死。而無兩生。黃帝曰。願聞下焦之所出。岐伯答曰。下焦者。別迴腸注於膀胱。而滲入焉。故水穀者。常並居於胃中。成糟粕而俱下於大腸。而成下焦。滲而俱下。濟泌別汁。循下焦而滲入膀胱焉。黃帝曰。人飲酒。酒亦入胃。谷未熟而小便獨先下。

白話文:

營衛之氣的產生與運行

黃帝問岐伯:「人是如何吸取天地之氣的?陰陽之氣又如何交會?什麼氣稱為營氣?什麼氣稱為衛氣?營氣從何產生?衛氣又在何處交會?老年人和年輕人氣的狀態不同,陰陽之氣所處的位置也不一樣,我希望了解它們交會的道理。」

岐伯回答說:「人從食物中吸取精氣。食物進入胃,再傳送到肺,五臟六腑都從這裡獲取精氣。其中精純的部分就成為營氣,渾濁的部分就成為衛氣。營氣在血脈中運行,衛氣在血脈之外運行。營氣循環不止,運行五十周天後再次大會合,陰陽互相貫通,就像環一樣沒有盡頭。衛氣在白天在陽分運行二十五度,晚上在陰分運行二十五度,區分了晝夜。所以,氣在白天到達陽分而開始活動,夜晚到達陰分而停止。因此說,中午時陽氣最盛,稱為重陽;半夜時陰氣最盛,稱為重陰。所以,太陰主內,太陽主外,各自運行二十五度,區分了晝夜。半夜是陰氣最盛的時候,半夜過後陰氣開始衰退,到天亮時陰氣完全消失,陽氣開始接收天地之氣。中午時陽氣最盛,傍晚時陽氣衰退,日落時陽氣完全消失,陰氣開始接收天地之氣。半夜時陰陽大會合,人們都入睡,這稱為陰陽相合。天亮時陰氣消失,陽氣開始接收天地之氣。如此循環往復,與天地的規律相同。」

黃帝問:「老年人晚上不睡覺,是什麼氣造成的?年輕人白天不睡覺,又是什麼氣造成的?」

岐伯回答說:「年輕人氣血旺盛,肌肉潤滑,氣的通道暢通,營氣和衛氣運行正常,所以白天精神充足,晚上睡眠安穩。老年人氣血衰退,肌肉乾枯,氣的通道阻塞,五臟之氣相互搏擊,營氣衰少,而衛氣反而侵犯內部,所以白天沒有精神,晚上睡不著覺。」

黃帝問:「我想知道營氣和衛氣運行的途徑,它們都是從哪裡來的?」

岐伯回答說:「營氣出自中焦,衛氣出自下焦。」

黃帝問:「我想知道三焦的出口在哪裡?」

岐伯回答說:「上焦的出口在胃的上口,連接著咽喉以上,穿過膈膜,分布於胸中,到達腋下,沿著手太陰經的脈絡運行,再回到陽明經,向上到達舌頭,向下到達足陽明經。它經常與營氣一起在陽分運行二十五度,在陰分也運行二十五度,這樣循環一周。所以,運行五十度後又在手太陰經會合。

黃帝問:「有人吃熱食下肚後,體內的氣還沒穩定,就開始出汗,有時在臉上出,有時在背上出,有時在半身出,這種汗不是按照衛氣的運行路線出來的,這是為什麼?」

岐伯回答說:「這是因為體外受到風邪侵襲,內部腠理被打開,毛孔蒸發,衛氣就隨之走散,因此不能按照正常的途徑運行。這種氣比較輕快,看到孔隙就出來,所以不能按照正常的途徑運行。因此,稱這種情況為氣的泄漏。」

黃帝問:「我想知道中焦的出口在哪裡?」

岐伯回答說:「中焦的出口也在胃中,在上焦的後面。中焦在這裡接受精氣,分離食物殘渣,蒸騰津液,化生精微物質,向上注入肺脈,再化生為血液,供給全身,這非常重要。所以,它能獨自行走於經絡中,被稱為營氣。」

黃帝問:「血和氣,雖然名稱不同,但本質相同,這是為什麼呢?」

岐伯回答說:「營氣和衛氣都是精氣所化生的,血則是神氣所化生的。所以,血和氣雖然名稱不同,但本質是相同的。因此,失血的人不會出汗,出汗過多的人不會失血。所以,人的一生中只有一次死亡,沒有兩次生命。」

黃帝問:「我想知道下焦的出口在哪裡?」

岐伯回答說:「下焦是分別迴腸,注入膀胱,並滲入其中。所以,水穀常常與食物殘渣一起停留在胃中,形成糟粕,一起向下進入大腸,這就形成了下焦。糟粕向下滲入,分離出汁液,沿著下焦滲入膀胱。」

黃帝問:「人喝酒後,酒也進入胃中,但食物還沒消化,小便卻先排出來,這是為什麼?」

岐伯回答說:「酒是熟透的穀物發酵而成的汁液,其氣味剛烈而清澈,所以比食物先一步進入體內,先於食物轉化成津液排出。」

黃帝說:「好,我聽說上焦如霧,中焦如沤,下焦如瀆,說的就是這個道理吧。」