周學海

《內經評文》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 營氣第十六

黃帝曰。營氣之道,內谷為寶。谷入於胃,乃傳之肺。流溢於中,布散於外。其精專者,行於經隧。常營無已,終而復始,是謂天地之紀。故氣從太陰出,注手陽明,上行。注足陽明,下行至跗上,注大趾間,與太陰合,上行抵脾。從脾注心中,循手少陰,出腋,下臂,注小指,合手太陽。

上行乘腋,出䪼,內注目內眥,上巔,下項,合足太陽。循脊,下尻,下行注小指之端,循足心,注足少陰,上行注腎。從腎注心,外散於胸中,循心主脈,出腋,下臂,出兩筋之間,入掌中,出中指之端,還注小指次指之端,合手少陽。上行,注膻中,散於三焦。從三焦注膽。

出脅,注足少陽,下行。至跗上,復從跗注大趾間,合足厥陰。上行,至肝。從肝上注肺,上循喉嚨,入頏顙之竅,究於畜門。其支別者,上額,循巔,下項中,循脊,入骶,是督脈也。絡陰器,上過毛中,入臍中,上循腹裡,入缺盆,下注肺中,復出太陰。此營氣之所行也。

逆順之常也。

先提大意,作冒後詳敘其事,亦行文常格。筆意潔淨可喜。

白話文:

黃帝說:營氣的運行之道,以食物精華為最重要。食物進入胃之後,就傳送到肺。它流散到身體內部,再散布到身體外部。其中精純的部分,會在經脈中運行。營氣不斷運行,週而復始,這就是天地運行的規律。所以營氣從手太陰肺經發出,注入手陽明大腸經,向上運行。接著注入足陽明胃經,向下運行到腳踝上方,再注入腳大趾間,與足太陰脾經會合,向上運行到脾臟。從脾臟注入心臟,沿著手少陰心經運行,從腋下出來,向下至手臂,注入小指,與手太陽小腸經會合。

然後向上沿著腋窩,出現在耳前,進入眼內角,向上到頭頂,再向下到後頸,與足太陽膀胱經會合。接著沿著脊椎向下到尾椎,再向下運行,注入腳小趾末端,沿著腳心,注入足少陰腎經,向上運行注入腎臟。從腎臟注入心臟,再向外擴散到胸腔中,沿著心包經運行,從腋下出來,向下到手臂,在兩筋之間出來,進入手掌中,從中指末端出來,再回到小指旁邊的手指末端,與手少陽三焦經會合。向上運行,注入膻中穴,散布到三焦。從三焦注入膽。

然後從脅肋出來,注入足少陽膽經,向下運行。到達腳踝上方,又從腳踝注入腳大趾間,與足厥陰肝經會合。向上運行,到達肝臟。從肝臟向上注入肺,沿著喉嚨向上,進入鼻咽部的孔竅,最終到達咽喉深處。營氣的分支,向上到額頭,沿著頭頂,向下到後頸中,沿著脊椎,進入骶骨,這是督脈的循行路線。它還絡連陰部,向上經過毛髮中,進入肚臍中,向上沿著腹腔,進入鎖骨上窩,向下注入肺中,再回到手太陰肺經。這就是營氣運行的路線。

營氣的運行是依照一定的規律,有順行也有逆行。

先提出大意,再詳細敘述,這是文章常見的寫作方式。筆觸簡潔明瞭,令人喜歡。

2. 脈度第十七

黃帝曰。願聞脈度。岐伯答曰。手之六陽,從手至頭,長五尺,五六三丈。手之六陰,從手至胸中,三尺五寸,三六一丈八尺,五六三尺,合二丈一尺。足之六陽,從足上至頭,八尺,六八四丈八尺。足之六陰,從足至胸中,六尺五寸,六六三丈六尺,五六三尺,合三丈九尺。

(手足各以六陰六陽紀數,是各經左右兩脈氣行有先後矣,而蹺脈陰陽只敘其一,此事乃本經中一大疑團也)蹺脈從足至目,七尺五寸,二七一丈四尺,二五一尺,合一丈五尺。督脈、任脈,各四尺五寸,二四八尺,二五一尺,合九尺。凡都合一十六丈二尺,此氣之大經隧也。經脈為里,支而橫者為絡,絡之別者為孫。盛而血者疾誅之,盛者瀉之,虛者飲藥以補之。(以上為第一節,論脈度而以治法束之,是實發題面之文)

五臟常內閱於上七竅也。故肺氣通於鼻,肺和則鼻能知臭香矣。心氣通於舌,心和則舌能知五味矣。肝氣通於目,肝和則目能辨五色矣。脾氣通於口,脾和則口能知五穀矣。腎氣通於耳,腎和則耳能聞五音矣。五臟不和,則七竅不通。六腑不和,則留為癰。故邪在腑,則陽脈不和。陽脈不和,則氣留之。氣留之,則陽氣盛矣。陽氣太盛,則陰不利。陰脈不利,則血留之。血留之,則陰氣盛矣。(此熱盛灼津而血澀者也)陰氣太盛,則陽氣不能榮也。故曰關。陽氣太盛,則陰氣弗能榮也。故曰格。陰陽俱盛,不得相榮。故曰關格。關格者,不得盡期而死也。(以上為第五節,是接發內溉臟腑外濡腠理之常變也)

黃帝曰。蹺脈安起安止?何氣榮之?岐伯答曰。蹺脈者,少陰之別,起於然骨之後,上內踝之上,直上循陰股,入陰,上循胸裡,入缺盆,上出人迎之前,入頄,屬目內眥,合於太陽、陽蹺而上行。氣並相還,則為濡目。氣不榮,則目不合。(以上為第二節,是接敘蹺脈之起止,以補首節未盡之義也)

黃帝曰。氣獨行五臟,不榮六腑,何也?岐伯答曰。氣之不得無行也,如水之流,如日月之行不休。故陰脈榮其臟,陽脈榮其腑,如環之無端,莫知其紀,終而復始。其流溢之氣,內溉臟腑,外濡腠理。(以上為第四節,因上篇營氣內注,只言五臟不及六腑而疑之也)

黃帝曰。蹺脈有陰陽,何脈當其數?岐伯答曰。男子數其陽,女子數其陰。當數者為經,其不當數者為絡也。(以上為第三節,即第二節之尾也)

詞氣圓潤靜雅,足供揣摩,獨怪承接有於理解難通之處,僭擬移置分注篇中,以俟高明指正。

白話文:

黃帝問:「我想了解脈的長度。」岐伯回答:「手部的六條陽經,從手到頭,長度是五尺,六個五尺共三十尺(三丈)。手部的六條陰經,從手到胸口,長度是三尺五寸,六個三尺五寸共二十一尺(二丈一尺)。足部的六條陽經,從腳到頭,長度是八尺,六個八尺共四十八尺(四丈八尺)。足部的六條陰經,從腳到胸口,長度是六尺五寸,六個六尺五寸共三十九尺(三丈九尺)。(手足各有六條陰經和六條陽經來計算,說明各經左右兩邊脈氣運行有先後次序,而蹺脈的陰陽只記載其中一條,這件事是本經中的一大疑團)。蹺脈從腳到眼睛,長度是七尺五寸,兩條七尺五寸共十五尺(一丈五尺)。督脈、任脈,各長四尺五寸,兩條四尺五寸共九尺。總共加起來是十六丈二尺,這是氣運行的主要通道。經脈是內部的,分支橫向的稱為絡脈,絡脈的分支稱為孫脈。如果脈象充盛而血多的,要迅速瀉去;脈象充盛的,要瀉其氣;脈象虛弱的,要用藥來補益。(以上是第一段,討論脈的長度並以治療方法總結,實際上是文章的開頭)。

五臟經常會將信息傳遞到上面的七竅。所以肺氣通於鼻子,肺氣平和,鼻子就能分辨香臭;心氣通於舌頭,心氣平和,舌頭就能分辨五味;肝氣通於眼睛,肝氣平和,眼睛就能分辨五色;脾氣通於嘴巴,脾氣平和,嘴巴就能分辨五穀的味道;腎氣通於耳朵,腎氣平和,耳朵就能聽到五音。五臟不調和,七竅就會不通暢。六腑不調和,就會積聚成癰腫。所以邪氣在六腑,陽脈就會不調和。陽脈不調和,氣就會停滯。氣停滯,陽氣就會過盛。陽氣太過盛,陰氣就會不利。陰脈不利,血就會停滯。血停滯,陰氣就會過盛。(這是熱邪過盛灼傷津液導致血澀的情況)。陰氣過盛,陽氣就不能滋養。所以說「關」。陽氣過盛,陰氣就不能滋養。所以說「格」。陰陽都過盛,不能互相滋養,所以說「關格」。得了關格的人,不能活到預期的壽命而死去。(以上是第五段,說明臟腑內部的運行與外部皮膚的聯繫以及可能發生的變化)。

黃帝問:「蹺脈從哪裡開始,到哪裡結束?是什麼氣在滋養它?」岐伯回答:「蹺脈是少陰經的分支,起始於然骨後方,向上經過內踝上方,直向上沿著大腿內側,進入陰部,向上沿著胸腔內部,進入缺盆,向上出現在人迎前方,進入面頰,連接著眼內角,與太陽經和陽蹺脈匯合而上行。氣血並行互相循環,就能滋養眼睛,使眼睛潤澤。如果氣血不能滋養,眼睛就不能閉合。(以上是第二段,描述蹺脈的起止,補充第一段未盡的含義)。

黃帝問:「氣獨自行走於五臟,不滋養六腑,這是為什麼呢?」岐伯回答:「氣的運行是不能停止的,就像水流一樣,就像日月的運行一樣不停息。所以陰脈滋養五臟,陽脈滋養六腑,就像圓環沒有盡頭一樣,不知道它的起始,結束後又重新開始。它們流溢的氣,在內部灌溉臟腑,在外部滋養皮膚紋理。(以上是第四段,因為上文提到營氣內注,只說五臟而沒有提到六腑,所以產生疑問)。

黃帝問:「蹺脈有陰陽之分,哪條脈對應這個數量?」岐伯回答:「男子計算陽蹺脈,女子計算陰蹺脈。按數量計算的稱為經脈,不按數量計算的稱為絡脈。」(以上是第三段,是第二段的結尾)。

(這段文字語氣圓潤文雅,可以仔細推敲,只是覺得有些地方的承接理解上有困難,我自作主張地移動和分段註解,希望高明人士能給予指正。)