周學海

《內經評文》~ 卷七 (1)

回本書目錄

卷七 (1)

1. 陰陽系日月第四十一

黃帝曰。余聞天為陽。地為陰。日為陽。月為陰。其合之於人。奈何。岐伯曰。腰以上為天。腰以下為地。故天為陽。地為陰。故足之十二經脈。以應十二月。月生於水。故在下者為陰。手之十指。以應十日。日主火。故在上者為陽。黃帝曰。合之於脈奈何。岐伯曰。寅者正月之生陽也。

白話文:

黃帝說:「我聽說天是陽的,地是陰的,太陽是陽的,月亮是陰的。它們與人體相應,是怎麼樣的?」

岐伯答:「腰以上的部分是天,腰以下的部分是地,所以天為陽,地為陰。腳上的十二條經脈對應著十二個月。月亮生於水,所以位於下方的是陰。手上的十根手指對應著十日。太陽主火,所以位於上方的是陽。」

黃帝問:「它們與經脈怎麼相應?」

岐伯答:「寅月(正月)是陽氣開始生的時候。」

主左足之少陽。未者六月。主右足之少陽。卯者二月。主左足之太陽。午者五月。主右足之太陽。辰者三月。主左足之陽明。巳者四月。主右足之陽明。此兩陽合於前。故曰陽明。申者七月之生陰也。主右足之少陰。醜者十二月。主左足之少陰。酉者八月。主右足之太陰。子者十一月。

白話文:

與左足少陽經相應的是六月;與右足少陽經相應的是二月。與左足太陽經相應的是五月;與右足太陽經相應的是三月。與左足陽明經相應的是四月;與右足陽明經相應的是六月。這兩條陽經在前面會合,所以稱作陽明經。七月為申,是陰氣開始生長的時期;與右足少陰經相應的是十二月;與左足少陰經相應的是八月;與右足太陰經相應的是十一月。

主左足之太陰。戌者九月。主右足之厥陰。亥者十月。主左足之厥陰。此兩陰交盡。故曰厥陰。甲主左手之少陽。己主右手之少陽。乙主左手之太陽。戊主右手之太陽。丙主左手之陽明。丁主右手之陽明。此兩火併合。故為陽明。庚主右手之少陰。癸主左手之少陰。辛主右手之太陰。

白話文:

  • 戌(九月):掌管左腳的太陰經。
  • 亥(十月):掌管右腳的厥陰經。
  • 厥陰:因為左右腳的厥陰經在此兩月交接,故稱厥陰。
  • :掌管左手的少陽經。
  • :掌管右手的少陽經。
  • :掌管左手的太陽經。
  • :掌管右手的太陽經。
  • :掌管左手的陽明經。
  • :掌管右手的陽明經。
  • 陽明:因為左右手兩條火性經脈合而為一,故稱陽明。
  • :掌管右手的少陰經。
  • :掌管左手的少陰經。
  • :掌管右手的太陰經。

壬主左手之太陰。故足之陽者。陰中之少陽也。足之陰者。陰中之太陰也。手之陽者。陽中之太陽也。手之陰者。陽中之少陰也。腰以上者為陽。腰以下者為陰。其於五臟也。心為陽中之太陽。肺為陽中之少陰。肝為陰中之少陽。脾為陰中之至陰。腎為陰中之太陰。黃帝曰。

白話文:

腎主導左手太陰。因此足部的陽經,是陰經中的少陽。足部的陰經,是陰經中的太陰。手部的陽經,是陽經中的太陽。手部的陰經,是陽經中的少陰。腰以上屬於陽,腰以下屬於陰。在五臟中,心臟屬陽中之太陽。肺部屬陽中之少陰。肝臟屬陰中之少陽。脾臟屬陰中之至陰。腎臟屬陰中之太陰。黃帝說:

以治奈何。岐伯曰。正月二月三月。人氣在左。無刺左足之陽。四月五月六月。人氣在右。無刺右足之陽。七月八月九月。人氣在右。無刺右足之陰。十月十一月十二月。人氣在左。無刺左足之陰。黃帝曰。五行以東方甲乙木王春。春者蒼色。主肝。肝者足厥陰也。今乃以甲為左手之少陽。

白話文:

如何治療呢?岐伯說:正月、二月、三月,人體之氣在左邊,不要針刺左腳的陽經。四月、五月、六月,人體之氣在右邊,不要針刺右腳的陽經。七月、八月、九月,人體之氣在右邊,不要針刺右腳的陰經。十月、十一月、十二月,人體之氣在左邊,不要針刺左腳的陰經。

黃帝說:五行中,東方甲乙木在春季當令。春季的顏色是青色,主肝臟。肝臟屬於足厥陰經。現在卻把甲定為左手的少陽經。

不合於數。何也。岐伯曰。此天地之陰陽也。非四時五行之以次行也。且夫陰陽者。有名而無形。故數之可十。離之可百。散之可千。推之可萬。此之謂也。

白話文:

與數字不符。這是什麼原因呢?岐伯說:這是天地間的陰陽。不是四季五行按順序運行的結果。而且陰陽有名稱但沒有具體形狀。因此,它們的數量可以有十個,可以離散成一百個,散開成一千個,推演成一萬個。這就是這個道理。

此篇之義。今無可考而筆自清利可喜。

2. 病傳第四十二

黃帝曰。余受九針於夫子。而私覽於諸方。或有導引行氣喬(喬即蹺字)摩灸熨刺𤋲飲藥之一者。(諸方之書各明其一法也)可獨守耶。將盡行之乎。岐伯曰。諸方者。眾人之方也。非一人之所盡行也。黃帝曰。此乃所謂守一勿失萬物畢者也。今余已聞陰陽之要。虛實之理。

白話文:

黃帝說:「我已經從先生那裡學會了九針術,又私下閱讀了許多醫方。這些醫方有的教導如何導引行氣、有的教導如何喬摩灸熨刺、有的教導如何服飲湯藥。(各個醫方之書大都只闡明其中一種方法。)我可以只專注於某一種方法,還是應該全部學習呢?」岐伯回答說:「那些醫方的招數是針對大多數人的情況而設計的,不是每個人都能全部掌握的。」黃帝說:「這就是所謂的堅持一門,不要錯過任何一項,就能掌握所有知識的方法吧。如今我已經領悟了陰陽的要義,虛實的道理。」

傾移之過。可治之屬。願聞病之變化。淫傳絕敗。而不可治者。可得聞乎。岐伯曰。要乎哉問道。昭乎其如日醒。窘乎其如夜瞑。能被而服之。神與俱成。畢將服之。神自得之。生神之理。可著於竹帛。不可傳於子孫。黃帝曰。何謂日醒。岐伯曰。明於陰陽。如惑之解。如醉之醒。

白話文:

過度傾瀉精氣的病症中,可治的範圍,請您告知疾病的變化情況。淫邪傳染、徹底衰敗,無法治療的,可以聽聽嗎?

岐伯說:提出的問題很關鍵,瞭解的程度就像明亮的太陽一樣,不瞭解的程度就像漆黑的夜晚一樣。

能夠傾聽和遵循這些道理,神明就會與你心意相通,就能徹底遵循這些道理,神明自然會保佑你。養生之道,可以寫在竹帛上,但無法直接傳授給子孫後代。

黃帝說:什麼叫「明亮的太陽」?

岐伯說:通曉陰陽理論,就像困惑得到解除,就像醉酒後清醒過來一樣。

黃帝曰。何謂夜瞑。岐伯曰。喑乎其無聲。漠乎其無形。是故折毛髮。理正氣。橫傾淫邪泮衍血脈傳溜大氣入臟。腹痛下淫可以致死不可以致生。黃帝曰。大氣入臟奈何。岐伯曰。病先發於心。一日而之肺。三日而之肝。五日而之脾。三日不已死。冬夜半。夏日中。病先發於肺。

白話文:

黃帝問:「什麼是『夜瞑』?」

岐伯回答:「聽不到聲音,看不清形狀。因此,要梳理頭髮,正氣才會通暢。正氣通暢後,陰邪之氣就能夠消散,氣血能夠流通,大氣就能夠進入臟腑。如果腹部疼痛,陰邪之氣下行,則可能致命,不可能生生。

黃帝說:「大氣進入臟腑,會怎樣?」

岐伯說:「這種病首先從心髒開始。一天後進入肺部,三天後進入肝臟,五天後進入脾臟。如果病症超過三天還不痊癒,就會死亡。冬天的半夜,夏天的正午,這種病會首先從肺部開始。」

三日而之肝。一日而之脾。五日而之胃。十日不已。死。冬日入。夏日出。病先發於肝。三日而之脾。五日而之胃。三日而之腎。三日不已。死。冬日入。夏早食。病先發於脾。一日而之胃。二日而之腎。三日而之膂膀胱。十日不已。死。冬人定。夏晏食。病先發於胃。五日而之腎。

白話文:

第一種情況

過了三天,病邪侵犯肝臟。一天後,病邪侵犯脾臟。五天後,病邪侵犯胃部。如果十天後病情還不緩解,就會死亡。

冬季,病邪從內入裡;夏季,病邪從外侵犯。病症最早會在肝臟發作,三天後會侵犯脾臟,五天後會侵犯胃部。如果三天後病情還不緩解,就會死亡。

冬季,病邪從內入裡;夏季,早上進食不當。病症最早會在脾臟發作,一天後會侵犯胃部,兩天後會侵犯腎臟,三天後會侵犯腰部和膀胱。如果十天後病情還不緩解,就會死亡。

冬季,天黑後入睡;夏季,晚上進食較晚。病症最早會在胃部發作,五天後會侵犯腎臟。

三日而之膂膀胱。五日而上之心。二日不已。死。冬夜半。夏日昳。病先發於腎。三日而之膂膀胱。三日而上之心。三日而之小腸。三日不已。死。冬大晨。夏晏晡。病先發於膀胱。五日而之腎。一日而之小腸。一日而之心。二日不已。死。冬雞鳴。夏下晡。諸病以次相傳如是者。

白話文:

發病後三天到達膂膀胱。五天後進入心臟。情況持續兩天不退,就會死亡。冬季在半夜,夏季在下午,疾病首先發生在腎臟。三天後到達膂膀胱,三天後進入心臟,三天後進入小腸。情況持續三天不退,就會死亡。冬季在早上的時候,夏季在傍晚,疾病首先發生在膀胱。五天後到達腎臟,一天後進入小腸,一天後進入心臟。情況持續兩天不退,就會死亡。冬季在雞鳴時,夏季在下晡時,各個疾病依次相傳,就像這樣。

皆有死期。不可刺也。間一臟及二三四臟者。乃可刺。

布局運筆。緩急得宜。操縱有力。

3. 淫邪發夢第四十三

黃帝曰。願聞淫邪泮衍。奈何。岐伯曰。正邪從外襲內。而未有定舍。反淫於臟不得定處。與營衛俱行。而與魂魄飛揚。使人臥不得安。而喜夢氣淫於腑。則有餘於外。不足於內。氣淫於臟則有餘於內。不足於外。黃帝曰。有餘不足有形乎。岐伯曰。陰氣盛則夢涉大水而恐懼。

白話文:

黃帝問:

我想知道淫邪之氣如何散亂。

岐伯答:

正邪之氣從外部侵襲內臟,但沒有固定的位置。它們在臟腑間流蕩,隨著營衛之氣運行,與魂魄飛揚。導致人難以安眠,且喜愛做夢。

氣淫於腑臟,就會出現內外失衡的情況。

氣淫於腑,會導致體外有餘,體內不足;氣淫於臟,會導致體內有餘,體外不足。

黃帝問:

這種有餘不足會有什麼具體表現?

岐伯答:

陰氣鼎盛時,會夢見自己在水中掙扎,感到恐懼。

陽氣盛則夢大火而燔𤋲。陰陽俱盛則夢相殺。上盛則夢飛。下盛則夢墮。甚飢則夢取。甚飽則夢予。肝氣盛則夢怒。肺氣盛則夢恐懼哭泣飛揚。心氣盛則夢善笑恐畏。脾氣盛則夢歌樂。身體重不舉。腎氣盛則夢腰脊兩解不屬。凡此十二盛者至而瀉之立已。厥氣客於心。則夢見邱山煙火。

白話文:

現代

  • 陽氣旺盛則夢見大火焚燒。
  • 陰陽兩氣都旺盛則夢見互相爭殺。
  • 上焦盛則夢見飛翔。
  • 下焦盛則夢見墜落。
  • 極度飢餓則夢見索取食物。
  • 極度飽脹則夢見被人贈送。
  • 肝氣旺盛則夢見發怒。
  • 肺氣旺盛則夢見恐懼、哭泣或飛揚。
  • 心氣旺盛則夢見笑容可掬或恐懼畏懼。
  • 脾氣旺盛則夢見唱歌作樂,身體沉重而難以舉動。
  • 腎氣旺盛則夢見腰脊分離、不相連接。
  • 以上十二種氣氣旺盛的狀況,到了極點時就能通過瀉法立竿見影地治癒。
  • 如果邪氣侵犯了心臟,則會夢見山丘、煙火。

客於肺。則夢飛揚。見金鐵之奇物。客於肝。則夢山林樹木。客於脾。則夢見邱陵大澤。壞屋風雨。客於腎。則夢臨淵。沒居水中。客於膀胱。則夢遊行。客於胃。則夢飲食。客於大腸。則夢田野。客於小腸。則夢聚邑沖衢。客於膽。則夢鬥訟自刳。客於陰器。則夢接內。客於項。

白話文:

當病邪侵犯肺部時,就會夢見飛翔,並看到金屬器具等奇特物品。

當病邪侵犯肝臟時,就會夢見山林樹木。

當病邪侵犯脾臟時,就會夢見丘陵澤地,破屋風雨。

當病邪侵犯心臟時,就會夢見臨水,墜入水底。

當病邪侵犯膀胱時,就會夢見旅遊。

當病邪侵犯胃部時,就會夢見飲食。

當病邪侵犯大腸時,就會夢見田野。

當病邪侵犯小腸時,就會夢見糞便聚集。

當病邪侵犯膽囊時,就會夢見膽汁外溢。

當病邪侵犯女性生殖器時,就會夢見交媾。

當病邪侵犯後頸時,就會夢見頸項腫脹。

則夢斬首。客於脛。則夢行走而不能前。及居深地窌苑中。客於股肱。則夢禮節拜起。客於胞䐈。則夢溲便。凡此十五不足者。至而補之立已也。

白話文:

佈局猶如時文中兩份宏大對仗的段落。每份段落中又各有十二行到十五行。所謂大陣包含小陣,大營包圍小營。文章氣勢如怒潮湧上,無人能擋。

布局如時文之兩大比者。每比中又各有十二排十五排。所謂大陣包小陣。大營包小營也。文勢如怒潮湧上千夫辟易。

4. 順氣一日分為四時第四十四

黃帝曰。夫百病之所始生者。必起於燥濕寒暑風雨陰陽喜怒飲食居處。氣合而有形得藏而有名。余知其然也。夫百病者。多以旦慧晝安夕加夜甚何也。岐伯曰。四時之氣使然。黃帝曰。願聞四時之氣。岐伯曰。春生夏長。秋收冬藏。是氣之常也。人亦應之。以一日分為四時。

白話文:

**黃帝說:**所有疾病的發生,必然是由於燥濕寒暑風雨陰陽喜怒飲食居處等因素。這些因素結合起來形成有形的疾病,深入人體並表現出特定的症狀。我知道這些因素的影響。

為什麼疾病往往在早晨減輕,中午穩定,傍晚加重,到了晚上最嚴重呢?

岐伯回答: 這是因為四季之氣的影響。

黃帝說: 我想了解四季之氣。

岐伯回答: 春天萬物生長,夏天萬物繁茂,秋天收穫果實,冬天萬物收藏。這些都是自然規律的變化。人體也應當順應這種規律。把一天分為四個時段,就對應著四季。

朝則為春。日中為夏。日入為秋。夜半為冬。朝則人氣始生。病氣衰。故旦慧。日中人氣長。長則勝邪。故安。夕則人氣始衰。邪氣始生。故加。夜半人氣入臟。邪氣獨居於身。故甚也。黃帝曰。其時有反者何也。岐伯曰。是不應四時之氣。臟獨主其病者。是必以臟氣之所不勝時者。

白話文:

早上是春季,中午是夏季,傍晚是秋季,午夜是冬季。早上人氣開始產生,病氣減弱,所以精神好。中午人氣旺盛,旺盛就能剋制邪氣,所以身體安適。傍晚人氣開始減弱,邪氣開始產生,所以症狀加重。午夜人氣進入臟腑,邪氣獨自在身體內,所以症狀最嚴重。黃帝問:為什麼有時這些時間會有相反的現象?岐伯回答:這是因為沒有順應四季的氣候,某個臟腑獨自承受病症,一定是因為臟氣在它最虛弱的時候受邪氣入侵。

甚以其所勝時者。起也。黃帝曰。治之奈何。岐伯曰。順天之時。而病可與期。順者為工。逆者為粗。黃帝曰。善。余聞刺有五變。以主五輸。願聞其數。岐伯曰。人有五臟。五臟有五變。五變有五輸。故五五二十五輸。以應五時。黃帝曰。願聞五變。岐伯曰。肝為牡臟。其色青。

白話文:

因此,最好在它佔優勢的時候施治。黃帝說:「如何治療?」岐伯說:「順應天時,可以預測疾病。順應的即為良醫,逆應的即為庸醫。」黃帝說:「好。我聽說針灸有五種變化,用於治療五臟疾病。希望聽聽它們的數量。」岐伯說:「人體有五臟,五臟有五種變化,五種變化對應五條輸脈。因此,五乘五等於二十五條輸脈,用以應對五種時令。」黃帝說:「希望能聽聽這五種變化。」岐伯說:「肝屬陽臟,其色青。」

其時春。其音角。其味酸。其日甲乙。心為牡臟。其色赤。其時夏。其日丙丁。其音徵。其味苦。脾為牝臟。其色黃。其時長夏。其日戊己。其音宮。其味甘。肺為牝臟。其色白。其音商。其時秋。其日庚辛。其味辛。腎為牝臟。其色黑。其時冬。其日壬癸。其音羽。其味鹹。

白話文:

原文:

其時春。其音角。其味酸。其日甲乙。心為牡臟。其色赤。

其時夏。其日丙丁。其音徵。其味苦。脾為牝臟。其色黃。

其時長夏。其日戊己。其音宮。其味甘。肺為牝臟。其色白。其音商。

其時秋。其日庚辛。其味辛。腎為牝臟。其色黑。

其時冬。其日壬癸。其音羽。其味鹹。


春天屬木,五音中屬角音,味道酸,對應天干甲乙。心是陽性臟腑,顏色紅色。

夏天屬火,對應天干丙丁,五音中屬徵音,味道苦,脾是陰性臟腑,顏色黃色。

長夏屬土,對應天干戊己,五音中屬宮音,味道甘,肺是陰性臟腑,顏色白色。

秋天屬金,對應天干庚辛,五音中屬商音,味道辛,腎是陰性臟腑,顏色黑色。

冬天屬水,對應天干壬癸,五音中屬羽音,味道鹹。

是為五變黃帝曰。以主五輸奈何。岐伯曰。藏主冬。冬刺井。色主春。春刺滎。時主夏。夏刺輸。音主長夏。長夏刺經。味主秋。秋刺合。是謂五變。以主五輸。黃帝曰。諸原安合。以致六輸。岐伯曰。原獨不應五時。以經合之。以應其數。故六六三十六輸。黃帝曰。何謂藏主冬。

白話文:

這是黃帝提出的第五個問題。如何治療五輸穴位?岐伯回答:

藏經屬於冬天,所以冬天應刺井穴。色經屬於春天,所以春天應刺榮穴。時經屬於夏天,所以夏天應刺輸穴。音經屬於長夏,所以長夏應刺經穴。味經屬於秋天,所以秋天應刺合穴。這就是所謂的「五變」,用於治療五輸穴位。

黃帝問:各個原穴應該怎麼配合,才能通達六輸穴位?岐伯回答:原穴並不完全與五季相應。用經絡來相合,以達到相應的數量。因此,六六相加等於六輸穴位。

黃帝又問:什麼叫做藏經屬於冬天?

時主夏。音主長夏。味主秋。色主春。願聞其故。岐伯曰。病在藏者。取之井。病變於色者。取之滎。病時間時甚者。取之輸。病變於音者。取之經。經滿而血者。病在胃及以飲食不節得病者。取之於合。故命曰味主合。是謂五變也。

白話文:

季節主宰夏天。聲音主導夏至後。味道主宰秋天。顏色主宰春天。希望能聽聽其中的道理。岐伯說:疾病在臟腑內臟的,針刺井穴。疾病表現在臉色上的,針刺滎穴。疾病在季節時節嚴重發作的,針刺輸穴。疾病表現在聲音上的,針刺經穴。經穴位置氣血飽滿而出現血色的,疾病在胃部,以及因為飲食不節制而得病的,針刺合穴。所以稱作味道主宰合穴。這就是五種變化的情況。

先將本題正面敘畢。即從時字折出藏字。以下藏時合發。窮原竟委。五花八門有風檣陣馬之勢。