《中西匯通醫經精義》~ 上卷 (24)
上卷 (24)
1. 血氣所生
尚不確切。故引西醫之說證之。西醫所圖脈管詳矣,然不能分別十二經脈;又其言回血,不能分別幾時方回於心。惟內經言一呼脈,行三寸;一吸脈行,三寸,則能算出血行之時節。何時出者,當於何時回矣?義詳營衛生會篇。甚矣,古聖之精也。
中焦受氣取汁,變化而赤,是為血。
義詳上條;重引此者,總見血所由生也。
谷入於胃,脈道乃行;水入於經,其血乃成。
此節總言血脈:出於胃中飲食所化之汁,上行入於心管,化為血,以散為眾脈,所以脈道乃行也。下言水入於經,其血乃成;一「水」字尤精微,即吾所謂水,交於火即化為血,合為離中含陰之象也。水生於腎中,入於胞室,是為天癸水;循衝任上行,入胃則津液充足,濡化谷食,谷化為汁,其中仍有天癸之水氣在也。
此汁上入於心,是為水交於火,得心火化之,變為赤血,此所謂水入於經,其血乃成也。血之支派,散走內外,循環無端;而其總統,則在任脈。既化為血,即循任脈而下,入於胞中,與腎氣天癸之水合。男子化精髓,女子月信下,胥由於此矣。西醫言血中有養汁、明汁,為白輪;血為紅輪。
此不知養汁、明汁,即水交於火而化血者也。內經以任脈為血之總司;西醫則有總脈管之說,謂從心左房出而至腹中、腹下,乃分是匹。考究其總管之道路,卻只是任脈之道路也。蓋血之支派,散走內外,循環無端;而其總統,則在任脈。血即循任脈而下,入於胞中,與腎氣天癸之水合。
男子化精髓;女子月信下。
此條詳血略氣。其實血氣二者,不能相離。論氣詳膀胱氣化條;論血氣相合,□□□□癸條,參看自明。
白話文:
這部分的說法還不夠確切,所以引用西醫的說法來佐證。西醫對於血管的描述非常詳細,但卻無法區分十二經脈。而且他們所說的血液回流,也無法明確指出血液在何時回到心臟。只有《內經》提到「一呼脈行三寸,一吸脈行三寸」,這樣就能推算出血液運行的時間節奏。血液何時出去,應該在何時回到心臟,這些道理在《營衛生會篇》中有詳細的說明。古聖賢實在是太精明了!
中焦接收食物精華,將其轉化為赤色的物質,這就是血液。
這個道理和上一條說的是一樣的,重複提及,是為了總體說明血液的生成來源。
食物進入胃中,脈絡才能運行;水液進入經脈,血液才能生成。
這段話總體說明了血脈的生成:食物消化後產生的精華汁液,上行進入心臟的管道,轉化為血液,然後分散到全身各處的脈絡,因此脈絡才能運行。下面說水液進入經脈,血液才能生成,這裡的「水」字用得非常精妙,就是我所說的水與火交融後轉化的道理,這是一種陰陽結合的象徵。水液源於腎臟,進入胞室,這就是所謂的天癸之水,它沿著衝脈、任脈上行,進入胃中,使津液充足,潤澤消化食物。食物消化成汁液後,其中仍舊含有天癸之水氣。
這些汁液上行進入心臟,這就是水與火交融,在心火的作用下轉化為赤色的血液。這就是所謂的「水入於經,其血乃成」。血液的支脈分散到身體內外,不斷循環,而總的統領則在任脈。血液形成後,就沿著任脈向下進入胞中,與腎氣和天癸之水結合,在男子轉化為精髓,在女子則形成月經。西醫說血液中有養分液和透明液,分別形成白輪和紅輪。
他們不知道所謂的養分液和透明液,正是水與火交融後轉化而成的血液。《內經》認為任脈是血液的總管,西醫則有總血管的說法,認為總血管從心臟左心房出發,到達腹部和下腹部,然後分支。研究總血管的路徑,其實正是任脈的路徑。血液的支脈分散到身體內外,不斷循環,而總的統領則在任脈。血液沿著任脈向下進入胞中,與腎氣和天癸之水結合,在男子轉化為精髓,在女子則形成月經。
這一段詳細闡述了血液,而對氣略有提及。事實上,血和氣是不能分離的。關於氣的論述,詳見膀胱氣化的條文。關於血氣相互結合的論述,可以參看…癸條文,自然就明白了。
2. 營衛生會
營衛即氣血。而名之曰營衛者,氣血以體言,營衛以用言。故必另詳其義也。氣血之變化,男精女經;氣血之功用,陰營陽衛各有區分,尤宜詳辨。此全是生人之作用;若剖視死人,則不得也。
人受氣於谷,其清者為營,濁者為衛。營在脈中,衛在脈外。營周不休,五十度而復大會。陰陽相貫,如環無端。衛氣,行於陰二十五度,行於陽二十五度,分為晝夜。太陽主外,太陰主內,各行二十五度。平旦陰盡,而陽受氣矣。
營者血也,衛者氣也。血守於內,如兵家之安營,故曰營;氣御於外,如兵家之護衛,故曰衛。上篇言濁氣歸心為血;此言清者為營,濁者為衛,非刺謬也。上篇濁字,指陰汁言;以陽為清,則陰為濁矣。此篇清濁,以剛柔言:陰氣柔和為清,陽氣剛悍為濁;故曰清者為營,濁者為衛也。
營在脈中,謂營血由心之脈管,散為眾管達於上下,又有回脈管復回於心,總在皮膜肌肉之裡,以為陽氣之守也。衛在脈外,謂衛氣上輸於肺,走於臟腑,外達皮毛,以護衛營氣,為陰之外衛也。營周不休者,謂營行脈中周於通身,將人身三停內外,分為五十度。一日一夜,營血周行五十度,而復返於肺,與衛氣大會。西醫謂心有左右兩房,生血由左房出,有運血管由內達外,然後入回血管由外返內,復入於心。回血色紫;返心過肺管,呼氣出,則吹去紫色。紫色者,炭氣也。紫色已去,仍變赤血,而返於心,由右房入,又由左房出,循環不休。西醫此說,即內經營周不休五十度而復大會之實跡也。
所謂陰陽相貫,如環無端也。衛氣之行,則分陰陽內外。太陽在外為陽,太陰在內為陰。晝則衛氣行陽二十五度,夜則行陰二十五度。平旦行陰已盡,陽分受氣,是衛氣復於肺與營相會矣。衛行於陽則寤,衛行於陰則寐。故難經言衛行五十度,復會於手太陰,而人之臥起,皆衛氣出入之驗也。靈樞云:人經脈前後上下左右周身,十六丈二尺為一度;人一呼脈行三寸,一吸脈行三寸;計晝夜一萬三千五百息,脈行五十度也。西醫將脈管剖視,自謂詳矣,而不能分出各經,又不能共計其長短,於回血合氣之數,皆無從起算。然則西醫,安能如中國古法之精哉?
營出中焦,衛氣出於下焦。
上言人受穀氣,清者為營,濁者為衛,似營衛皆出中焦矣;而此又別之曰:衛氣出於下焦,則尤為探源之論。蓋人身只此先後兩天,為生化之本。營血雖生於心,而取汁則在中焦,故曰營出中焦,是後天之所生化也。衛氣雖統於肺,周於太陽皮毛之間,而其氣之化源,則在臍下丹田氣海之中。
衛出先天,督脈主之;營出後天,任脈主之。任督相貫,營衛相循,如此其精微也。舊注不知,乃謂「衛氣出於下焦」之下字,當作上字,則誠誤矣。
白話文:
營衛就是指氣血。之所以稱之為營衛,是因為氣血是從身體的實質而言,而營衛則是用法而言,所以必須另外詳細說明它的意義。氣血的變化產生了男性的精液和女性的月經,氣血的功能則有陰營和陽衛的區分,更應該仔細辨別。這些完全是人活著時的作用,如果解剖死人,就無法看到這些現象。
人從食物中獲取精氣,其中清純的部分轉化為營,渾濁的部分轉化為衛。營在脈管之中,衛在脈管之外。營在體內不斷運行,周而復始地循環五十次,陰陽互相貫通,像圓環一樣沒有終點。衛氣則在白天和夜晚分別運行於陽和陰,各運行二十五次。太陽主導體外,太陰主導體內,各運行二十五次。早晨天亮時,陰氣消失,陽氣開始接受能量。
營是指血,衛是指氣。血守護在體內,就像軍隊安營紮寨一樣,所以叫做營氣;氣防禦在體外,就像軍隊的護衛一樣,所以叫做衛。前文說渾濁的氣歸於心而成為血,這裡說清純的部分為營,渾濁的部分為衛,這並不是前後矛盾。前文的“濁”字,指的是陰液,以陽為清,則陰就為濁。而這裡的清濁,是以剛柔來區分,陰氣柔和為清,陽氣剛強為濁。所以說清純的部分為營,渾濁的部分為衛。
營在脈管之中,是指營血從心臟出發,通過脈管分散到全身各處,再通過回流的脈管回到心臟,它總是在皮膚和肌肉的內層,作為陽氣的守護。衛在脈管之外,是指衛氣上輸到肺部,從臟腑外達到皮毛,以此來護衛營氣,是陰氣的外層護衛。營在體內不斷運行,是指營血在脈管中周而復始地運行,將人體內外分為五十個部分,一天一夜營血運行五十次。
然後回到心臟和衛氣會合。西醫認為心臟有左右兩個心房,血液從左心房流出,通過血管從內到外,然後通過回血管從外返回到內,再次進入心臟。回流的血液顏色是紫色的,返回心臟經過肺部時,呼氣排出,紫色的碳氣被吹走,紫色褪去後,血液再次變成紅色的,然後返回心臟,從右心房進入,再從左心房流出,如此循環往復。西醫的說法,其實就是體內營氣周而復始運行五十次,然後再次會合的實際表現。
這就是所謂的陰陽相互貫通,像圓環一樣沒有終點。衛氣的運行則分為陰陽內外,太陽在外為陽,太陰在內為陰。白天衛氣運行於陽二十五次,夜晚則運行於陰二十五次。早晨天亮時,陰氣運行結束,陽氣開始接受能量,這時衛氣又回到肺部,和營氣相會合。衛氣運行於陽,人就會清醒;衛氣運行於陰,人就會入睡。所以《難經》說衛氣運行五十次,會合於手太陰經,而人的睡眠和清醒,都是衛氣出入的驗證。 《靈樞》說,人體經脈前後上下左右遍佈全身,總長十六丈二尺為一度,人呼吸一次,脈搏運行三寸,一晝夜呼吸一萬三千五百次,脈搏運行五十度。西醫將脈管解剖觀察,自認為很詳盡,但是卻不能區分各條經脈,也不能計算它們的長短,對於回血和氣的數目都無從計算。那麼西醫又怎麼能像中國古代醫術那樣精細呢?
營出自中焦,衛氣出自下焦。
前面說人從食物中獲取精氣,清純的部分為營,渾濁的部分為衛,似乎營衛都出自中焦。而這裡又說衛氣出自下焦,這就更是探究根源的論述。因為人體只有先後天兩個部分,是生命化生的根本。營血雖然由心臟產生,但是獲取能量卻在中焦,所以說營出自中焦,這是後天之所化生。衛氣雖然歸屬於肺部,周行於太陽皮毛之間,但是它的能量來源,則是在臍下丹田氣海之中,這是先天之所化生。衛出自先天,由督脈主導;營出自後天,由任脈主導。任脈和督脈相互貫通,營氣和衛氣相互循環,如此精微。舊的注釋不明白這個道理,竟然說衛氣出自下焦的“下”字應該改為“上”字,那就實在是錯誤的。
心臟主血,肺臟主氣。血為營,氣為衛,它們相互跟隨上下運行,就叫做營衛。
營衛雖然生於中焦和下焦,但是營衛的運行,則歸屬於心肺,在上下周而復始地運行。前面已經說過這些內容,這裡又引用《難經》的這句話,是為了更加詳盡地闡明,不嫌重複。
這篇文章的前兩節出自《靈樞》,後一節出自《難經》。再參看關於十二官、男女天癸、血氣的條文,自然能夠貫通理解。