姚紹虞

《素問經注節解》~ 內篇 (91)

回本書目錄

內篇 (91)

1. 調經論

陽注於陰,陰滿之外,陰陽勻平,以充其形,九候若一,命曰平人。夫邪之生也,或生於陰,或生於陽。其生於陽者,得之風雨寒暑;其生於陰者,得之飲食……喜怒。(按:陰主內,陽主外。風雨寒暑者,外感之邪也,故云生於陽。飲食喜怒者,內傷也,故云生於陰。)帝曰:風雨之傷人奈何?岐伯曰:風雨之傷人也,先客於皮膚,傳入於孫脈,孫脈滿則傳入於絡脈,絡脈滿則輸於大經脈,血氣與邪並,客於分腠之間,其脈堅大,故曰實。實者外堅充滿,不可按之,按之則痛。

(按:是謂外感之實邪,所當攻發者也。)帝曰:寒濕之傷人奈何?岐伯曰:寒濕之中人也,皮膚收,(按:王本皮膚不收。不收者,緩散也。下文云肌肉堅緊,寒濕中人,理宜堅緊。其云不收,誤也。按甲乙經及太素俱無不字,是也,今刪之。)肌肉堅緊,榮血泣,衛氣去,故曰虛。

虛者聶闢氣不足,按之則氣足以溫之,故快然而不痛。(按:聶闢,怯弱也。寒束肌腠,榮澀衛去,氣血虛寒。按之則血動氣行,轉寒為溫,故快然而不痛也。)

帝曰:善!陰之生實奈何?岐伯曰:喜怒不節,則陰氣上逆,上逆則下虛,下虛則陽氣走之,故曰實矣。帝曰?陰之生虛奈何?岐伯曰:喜則氣下,悲則氣消,消則脈虛空,因寒飲食寒氣熏滿,則血泣氣去,故曰虛矣。(按:陰陽之病,並有虛實,此但言陰而不言陽者,以陽之虛實,顯形於外,惟陰之生病,或實或虛,變而難測也。生,猶變也。

喜怒悲者,五志之三也。三者過極,則氣上浮而入於陽分之中,有似於實矣。抑或氣消散而降於下,則氣虛寒而不能化食,血澀氣去,因之愈虛矣。此病之由陰而變為他證之大凡,與陽分之變不同也。)

帝曰:經言陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒,余已聞之矣,不知其所由然也。岐伯曰:陽受氣於上焦,以溫皮膚分肉之間。今寒氣在外,則上焦不通,上焦不通,則寒氣獨留於外,故寒慄。(按:陽盛則氣足以衛外,虛則邪襲肌膚之間而寒矣。)帝曰:陰虛生內熱奈何?岐伯曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,(按:甲乙經作下焦不通。)胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱。

(甚用其力,致勞倦也。貪役不食,故穀氣不盛也。按:勞倦則氣弱而不能化食,故二焦不通,以致胃熱蓄積,熱盛於內,此勞倦飲食,內傷其陰分,陰虛內熱之輕證也。若夫證之重者,請更得而申論之:夫所謂陰者,水也。水者,天一之所生,乃真陰也。水為陰,陰中之陽,精也;陰中之陰,血也。

精與血皆水之所化,人言陰但言血而不言精者,從其純陰而言,故與陽對稱,必曰氣血也。人自稟賦以來,氣血本應均平,其或父母之氣,偏陽偏陰,抑或情識初開,早肆雕琢,更有中年之人,稟素不弱,止因過用乏竭,精血漸少,以致火日盛,水日虧,真陰耗散,而陰為之虛矣。然陰水者,所以配陽而制火者也。

白話文:

調經論

陰氣與陽氣互相作用,當陰氣充滿時,陰陽達到平衡,才能使身體完整。當全身各處脈象都一致時,就稱作健康的人。疾病的產生,有的源於陰氣,有的源於陽氣。源於陽氣的,是因為受到風、雨、寒、暑的侵襲;源於陰氣的,則是因為飲食、情緒的影響(註:陰主內,陽主外。風雨寒暑是外來的邪氣,所以說是源於陽氣;飲食和情緒是內在的因素,所以說是源於陰氣)。

皇帝問:風雨侵襲人體會怎樣呢?岐伯回答說:風雨侵襲人體,首先會停留在皮膚表面,然後傳入細小的脈絡(孫脈),當孫脈充滿邪氣時,就會傳入較大的脈絡(絡脈),當絡脈也充滿時,就會傳入大的經脈。這時,血氣和邪氣同時存在,停留在皮膚和肌肉之間的間隙中,脈象會變得堅硬而粗大,所以稱為「實證」。這種實證的特點是體表堅硬而充實,不能按壓,按壓會感到疼痛(註:這是外感實邪,應該用攻邪的方式治療)。

皇帝又問:寒濕侵襲人體會怎樣呢?岐伯回答說:寒濕侵襲人體,會使皮膚收縮(註:原本的文字是皮膚不收縮,但應該是收縮才對,因為下面說肌肉會緊縮),肌肉會變得僵硬,體內輸送營養的血液會運行不暢,保護身體的衛氣也會衰退,所以稱為「虛證」。這種虛證的特點是身體虛弱,氣不足,按壓時氣血會流通,使身體溫暖,因此會感到舒適而不痛(註:聶闢是虛弱的意思。寒邪束縛肌肉,導致血液運行不暢,衛氣衰退,氣血虛弱。按壓時會促進氣血運行,使寒氣轉為溫熱,所以感到舒適而不痛)。

皇帝說:很好!陰氣產生實證是怎樣的呢?岐伯回答說:如果情緒過度,不能節制喜怒,就會導致陰氣向上逆行,陰氣上逆則下焦虛弱,下焦虛弱則陽氣會跟著向上走,所以稱為實證。皇帝又問:陰氣產生虛證又是怎樣的呢?岐伯回答說:如果過度喜悅,氣會向下走;如果過度悲傷,氣會消散。氣消散則脈象虛弱,再加上吃了寒冷的食物,寒氣充斥體內,就會導致血液運行不暢,氣也衰退,所以稱為虛證(註:陰陽的疾病都有虛實之分,這裡只說陰氣的虛實,而不說陽氣,是因為陽氣的虛實表現明顯,只有陰氣的病變,時實時虛,難以預測。「生」在這裡是變化、產生之意。喜、怒、悲是五種情緒中的三種,這三種情緒如果過度,氣就會向上浮動,進入陽分,看起來像實證;或者氣消散向下,導致氣虛寒,不能消化食物,血液運行不暢,氣也衰退,因此更加虛弱。這是從陰氣病變到其他病證的大概情況,與陽氣的病變不同)。

皇帝問:經典上說「陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒」,我聽說過這些,但不知道為什麼會這樣。岐伯回答說:陽氣從上焦獲取能量,用來溫養皮膚和肌肉之間。現在如果體外有寒氣,就會導致上焦不通暢,上焦不通暢,寒氣就會獨自停留在體表,所以會感到寒冷發抖(註:陽氣旺盛則足以保護體表,陽氣虛弱則邪氣會侵入皮膚肌肉之間,導致寒冷)。

皇帝問:陰虛產生內熱又是怎麼回事呢?岐伯回答說:如果過度勞累,身體的精氣就會衰弱,消化功能也會減弱,上焦不能正常運行,下焦也不能通暢(註:有的版本是下焦不通暢),導致胃部產生熱氣,熱氣向上熏蒸胸部,所以會產生內熱(註:過度勞累會損耗精氣,導致不能消化食物;勞累或不吃東西導致消化功能虛弱,以致胃熱積聚,熱氣在體內蘊積,這就是勞累飲食內傷陰分,導致陰虛內熱的輕微症狀。至於症狀更嚴重的,我們還需要深入探討:所謂的陰,就是指水,水是天地間精華所化生,是真正的陰。水屬於陰,陰中的陽是指精,陰中的陰是指血。精和血都是由水變化而來的。人們說陰,往往只說血而不說精,是因為從純陰的角度來說,血與陽氣相對,必須說氣血。人從出生起,氣血本應平衡,但如果父母的氣偏陽或偏陰,或者過早開始思慮過多,或者中年時,本來體質不差,卻因為過度勞累導致精血逐漸減少,就會導致體內的火氣越來越旺盛,水液越來越虧耗,真正的陰氣耗散,就會導致陰虛。陰液的作用是配合陽氣以制約火氣)。