姚紹虞

《素問經注節解》~ 內篇 (43)

回本書目錄

內篇 (43)

1. 脈要精微論

按新校正云:「詳下文諸臟各言色,而心肺二臟不言者,疑缺文也。」

肝脈搏堅而長,色不青,當病墜若搏,因血在脅下,令人喘逆(諸脈見本經之氣而色不應者,皆非病從內生,是外病來勝也。肝厥陰脈布脅肋,循喉嚨之後。其支別者,復從肝貫膈,上注肺。今血在脅下,血氣上熏於肺,故令人喘逆也。按:註解是矣,惟解墜搏處尚欠明確,今刪而補之。

青者肝色也,肝內病則色必外見。今脈病而色不見,是病從外來,墜與搏者外來之病也。肝主兩脅而藏血,墜若搏,因而血逆於脅下矣。血離經則敗而氣穢,故上熏肺而喘逆也。)其耎而散,色澤者,當病溢飲,溢飲者,渴暴多飲而易入肌皮腸胃之外也。(面色浮澤,是為中濕。

血虛中濕,水液不消,故言當病溢飲也。水飲既滿,故滲溢易而入肌皮腸胃之外也。按:註解易字義確,甲乙經作溢,非也。)

胃脈搏堅而長,其色赤,當病折髀;(按:胃脈宜緩,今見堅長而搏擊,是胃氣有餘,其色赤,是胃中有火,宜見敦阜熱渴,四肢熱痛等證,而云當病折髀,真不可解。王注既不明確,欲更求其義,亦終不能,闕疑可也。髀,股骨也。)其耎而散者,當病食痹。(按:痹注以為痛,誤矣。胃主受納,胃脈耎散,則虛而水穀為之壅閉矣,故云食痹。)

脾脈搏堅而長,其色黃,當病少氣;(按:脾脈本宜平緩,反見堅長而搏擊,是失其和平之性而脾自病。脾病則色外見,故色黃。脾胃者元氣之母也,脾病則氣不運,故少氣。)其耎而散,色不澤者,當病足胻腫若水狀也。(按:澤,潤澤:水之氣也。脾者,土也,制水者也。

脾脈耎散,是虛不制水,水反得而侮土矣。然水若上行,則潤澤之氣必見於顏面。今乃不見,是水病下行,故云當病足胻腫若水狀也。治此之法,實土利水為要矣。)

腎脈搏堅而長,其色黃而赤者,當病折腰;(色氣黃赤,是心脾干腎,腎受客傷,故腰如折也。腰為腎府,故病發於中。)其耎而散者,當病少血,至令不復也。(按:腎脈宜沉實,今反耎散,是精血內虧,真元何由得復。)

帝曰:診得心脈而急,此為何病?病形何如?岐伯曰:病名心疝,少腹當有形也。帝曰:何以言之?岐伯曰:心為牡臟,小腸為之使,故曰少腹當有形也。(諸脈勁急者皆為寒,心為牡臟,其氣應陽,今脈反寒,故為疝也。按:少腹注為小腸,誤矣。少腹,臍下,下半腹是也。

寒氣聚於中,故有形。心為陽中之太陽,故為牡臟。小腸其腑也,故云為之使。然心為牡臟二句,伯對帝問,似是發語之辭,其所以當有形意,全未說出,故曰二字,承接不上,此處必有闕文,王氏亦竟略過,真缺憾也。余特會其大意而補綴之曰:心與小腸為表裡,並屬火。

白話文:

關於校正後的版本說:「詳細看下文,各臟腑都提到相應的顏色,唯獨心臟和肺臟沒有提到,懷疑是這裡缺少文字。」

肝脈摸起來堅硬而長,顏色不是青色,當病發時會感覺脈搏好像要向下墜落或搏動,這是因為有瘀血積聚在脅肋下方,導致呼吸急促、喘逆。(如果脈象顯示的是臟腑本身的氣,但顏色卻不符合,這不是臟腑內部生病,而是外來的病邪侵入。肝的厥陰經脈分佈在脅肋,沿著喉嚨後方運行。它的一個分支從肝貫穿膈膜,向上注入肺部。現在,有瘀血在脅肋下,血氣向上熏蒸肺部,所以導致呼吸急促、喘逆。註解是對的,但對於「墜落搏動」的解釋還不夠明確,現在將其刪除並補充。)

青色是肝臟的顏色,肝臟內部有病,那麼外表一定會顯現出這種顏色。現在脈象有病,但是顏色沒有顯現出來,說明疾病是從外部來的,「墜落搏動」的感覺也是外來的病邪引起的。肝臟主管兩脅,並且儲藏血液,這種「墜落搏動」的感覺是因為血逆於脅肋下。血液離開正常的經脈就會敗壞而產生污濁之氣,所以向上熏蒸肺部,導致喘逆。如果脈象軟弱而散,而且顏色潤澤,那麼應該是得了溢飲病,溢飲病是指口渴時會大量飲水,而水液容易滲入肌肉、皮膚和腸胃之外。(面色浮腫潤澤,這是體內有濕氣的表現。

體內血虛又兼有濕氣,水液無法正常代謝,所以說是得了溢飲病。體內水飲充滿,容易滲出而進入肌肉、皮膚和腸胃之外。註解對於「易」字的解釋是正確的,《甲乙經》寫作「溢」是不對的。)

胃脈摸起來堅硬而長,顏色是紅色,應該是患有股骨骨折的疾病。(胃脈本來應該是和緩的,現在卻堅硬而有搏擊感,說明胃氣有餘;顏色是紅色,說明胃中有火。應該出現敦實肥胖、發熱口渴、四肢發熱疼痛等症狀,但是卻說會得股骨骨折,實在無法理解。王的註解既不明確,想追究其含義,最終也無法找到答案,存疑就好。髀是指股骨。)如果脈象軟弱而散,應該是得了食痹病。(註解將痹解釋為痛是錯誤的。胃主受納,胃脈軟散,說明虛弱而導致水穀壅堵,所以說是食痹。)

脾脈摸起來堅硬而長,顏色是黃色,應該是氣短。(脾脈本來應該是平緩的,現在反而堅硬而有搏擊感,說明失去了平和的本性,是脾臟本身生病了。脾臟有病,那麼顏色就會顯現在外,所以是黃色。脾胃是元氣的母親,脾臟有病,氣就不能運化,所以會氣短。)如果脈象軟弱而散,而且顏色沒有光澤,那麼應該是得了腿腳腫脹如水的病。(「澤」是指潤澤,是水的氣。脾臟屬土,是制約水的,脾脈軟散,說明虛弱而不能制約水,水反而會反過來侵侮土。如果水往上走,那麼潤澤之氣一定會顯現在臉上。現在臉上沒有潤澤之氣,說明水是往下走的,所以說應該是得了腿腳腫脹如水的病。治療這種情況,關鍵是健脾利水。)

腎脈摸起來堅硬而長,顏色是黃色偏紅,應該是患有腰部折斷的疾病。(黃色偏紅的顏色說明是心脾的病邪侵犯腎臟,腎臟受到外邪侵襲,所以腰部會像折斷一樣。腰部是腎臟的府邸,所以疾病發生在這裡。)如果脈象軟弱而散,應該是血少,以至於無法恢復。(腎脈本來應該是沉實的,現在反而軟弱而散,說明精血虧虛,真元難以恢復。)

皇帝問:診斷到心脈急促,這是什麼病?病狀會是什麼樣的?岐伯說:這病叫做心疝,少腹應該有腫塊出現。皇帝問:你怎麼知道的?岐伯說:心臟是陽臟,小腸是它的使者,所以說少腹應該有腫塊出現。(各種脈搏勁急的都屬於寒症。心臟是陽臟,它的氣應該屬陽,現在脈搏反而寒冷,所以是疝氣。註解說少腹是指小腸,這是錯誤的。少腹是指肚臍以下的下半部分腹部。

寒氣聚集在腹部中間,所以會有腫塊。心臟是陽中之太陽,所以是陽臟。小腸是它的腑,所以說是它的使者。但是說心臟是陽臟這兩句話,岐伯是對皇帝的提問做出回應,好像是發語詞,並沒有說出少腹為什麼會出現腫塊,所以這兩句話承接不上,這裡肯定缺少文字,王氏也直接略過,實在是缺憾。我根據大意補上:心與小腸是表裡關係,都屬火。)