姚紹虞

《素問經注節解》~ 外篇 (97)

回本書目錄

外篇 (97)

1. 至真要大論

佐以甘辛,欲其散也。以燥以散,則濕熱之在上者,以汗之故而止矣。」謹按六氣司天淫勝之治,各就其本治之而已,惟濕土淫勝獨多此一轉。蓋濕雖土性,而濕甚則氣不施化,釀而為熱矣。治此之法,單燥其濕則熱更熾,單清其熱則濕不流,故必兼用苦溫甘辛之味以汗之,庶幾熱清而濕燥,此又淫勝之轉病而治法之所以不同也。)火淫所勝,平以鹹冷,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之,以酸復之,熱淫同。

(「此與在泉熱淫治同。蓋水能勝火,故平以鹹冷。苦能瀉火之實,甘能緩火之急,故佐以苦甘。火盛而散越者,以酸收之。火鬱而伏留者,以苦發之。然以發去火,未免傷氣,故又當以酸收之,而火與熱同治也。」)燥淫所勝,平以苦濕,佐以酸辛,以苦下之。(「此與上文燥淫於內治同,但彼云佐以甘辛,此云酸辛為異,詳註見前燥淫條下。

苦濕誤也,當作苦溫。」)寒淫所勝,平以辛熱,佐以苦甘,以咸瀉之。(「辛熱足以散寒,苦甘可以勝水。以咸瀉之,水之正味,其瀉以咸也。此與在泉治同,而文有顛倒,詳見前寒淫於內條下。」)

帝曰:邪氣反勝,治之奈何?(按:凡氣之害正者即謂之邪,正氣當勝,而或偶遇所不勝之客氣,則反為其所勝。如木司天地,氣宜溫和,乃時或清涼,則氣以清涼而抑矣,木遭金氣,是之謂反勝。非若真氣不足,而後邪氣乘虛而入之比也。景岳解反勝,謂天地氣有不足,則間氣乘虛為邪。

夫既已司天在泉矣,何云不足耶。蓋惟司天在泉之氣,更無有能勝之者,而所不勝之時氣能勝之,所以為反勝。帝之此問,的指客氣為邪無疑也。或曰:子言此客氣,有據乎?曰:下文不云乎,風司於地,清反勝之等,謂風宜溫而時反清也,非客氣而何。)岐伯曰:風司於地,清反勝之,治以酸溫,佐以苦甘,以辛平之。

(按:張景岳曰:「治以酸溫,酸求木之同氣,溫以制清也。佐以苦甘,苦以溫金,甘以緩肝之急也。以辛平之,木之正味,其補以辛,金之正味,其瀉以辛也。」)熱司於地,寒反勝之,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之。(「治以甘熱,甘能勝水,熱能制寒也。佐以苦辛,寒得苦而溫,得辛而散也。

以鹹平之,火之正味,其補以咸,水之正味,其瀉以咸也。」)濕司於地,熱反勝之,治以苦冷,佐以鹹甘,以苦平之。(「治以苦冷,抑火邪也。佐以鹹甘,鹹寒制熱,甘溫補土也。以苦平之,即苦冷之義。」)火司於地,寒反勝之,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之。(「與熱司於地同治。

」)燥司於地,熱反勝之,治以平寒,佐以苦甘,以酸平之,以和為利。(「治以平寒,以金司於地,氣本肅殺,若用大寒,必助其慘,故但宜平寒以抑其熱而已。佐以苦甘,所以瀉火也。以酸平之,金之正味,其補以酸也。以和為利,戒其過也,即平寒之意。」)寒司於地,熱反勝之,治以鹹冷,佐以甘辛,以苦平之。

白話文:

用甘味和辛味的藥物來輔助治療,是為了使它發散。用乾燥和發散的方法,那麼停留在上部的濕熱,就會因為發汗的緣故而停止了。我仔細研究六氣(風、寒、暑、濕、燥、火)主導天氣時,如果過盛所造成的疾病,各自按照它的根本屬性來治療就可以了。只有濕土過盛時,獨獨多了這一個轉變。因為濕雖然屬於土的性質,但濕氣過於嚴重時,氣就不能正常運行變化,而鬱積成熱。治療這種情況的方法,單獨用乾燥的方法來除濕,則熱會更加旺盛;單獨用清熱的方法來除熱,則濕氣無法流動。所以必須同時使用苦溫、甘辛的藥物來發汗,這樣才可能使熱清除,濕氣乾燥。這又是因為過盛的病邪轉變而導致治療方法不同的原因。火氣過盛所造成的疾病,要用鹹味和寒涼的藥物來平息,用苦味和甘味的藥物來輔助,用酸味來收斂,用苦味來發散,用酸味來恢復。熱氣過盛的病症,也用相同的治療方法。

(這與在泉之位的熱氣過盛的治療方法相同。因為水能克制火,所以用鹹味和寒涼的藥物來平息。苦味能瀉掉火的實證,甘味能緩和火的急迫,所以用苦味和甘味的藥物來輔助。火氣過盛而發散向外者,用酸味來收斂。火氣鬱結而停留在體內者,用苦味來發散。然而用發散的方法來去除火氣,難免會傷害正氣,所以又應該用酸味來收斂,火氣和熱氣的治療方法相同。)燥氣過盛所造成的疾病,要用苦味和濕潤的藥物來平息,用酸味和辛味的藥物來輔助,用苦味來向下導引。(這與上文所說的燥氣在內造成的疾病治療方法相同,只是上文說輔助用甘味和辛味的藥物,這裡說用酸味和辛味的藥物不同,詳細的註解見前面燥氣過盛的條文下。苦濕是錯誤的,應當寫成苦溫。)寒氣過盛所造成的疾病,要用辛味和溫熱的藥物來平息,用苦味和甘味的藥物來輔助,用鹹味來泄瀉。(辛味和溫熱足以驅散寒氣,苦味和甘味可以勝過水邪。用鹹味來泄瀉,是水的正味,泄瀉要用鹹味。這與在泉之位的治療方法相同,只是文字有顛倒,詳細的見前面寒氣過盛的條文下。)

黃帝問:如果邪氣反而戰勝了正氣,該如何治療?(按:凡是傷害正氣的都稱為邪,正氣應該勝過邪氣,但有時會遇到無法戰勝的客氣,反而被它戰勝。例如木氣主導天地,氣候應該溫和,但有時卻清涼,那麼木氣就被清涼之氣抑制了,木氣受到金氣的影響,這就叫做反勝。不是像真氣不足,邪氣乘虛而入的情況。張景岳解釋反勝,認為是天地之氣有不足,其他的氣乘虛而成為邪。既然已經是司天和在泉之氣了,為什麼還會說不足呢?因為只有司天和在泉的氣,沒有能戰勝它的,而它無法戰勝的時氣卻能勝過它,所以稱之為反勝。黃帝這個問題,明確指的是客氣為邪無疑。有人問:你說的客氣,有什麼依據嗎?回答說:下文不是說嗎,風氣主導地面,清涼之氣反而勝過它等等,說的是風氣應該溫和,有時反而清涼,這不是客氣又是什麼呢?)岐伯回答說:風氣主導地面,清涼之氣反而勝過它,要用酸味和溫性的藥物來治療,用苦味和甘味的藥物來輔助,用辛味來平復。(按:張景岳說:「用酸味和溫性的藥物來治療,酸味是為了求得木氣的同氣,溫性是用來克制清涼的。用苦味和甘味的藥物來輔助,苦味是用來溫暖金氣,甘味是用來緩和肝氣的急迫。用辛味來平復,辛味是木的正味,用辛味來補益,辛味又是金的正味,用辛味來泄瀉。」)熱氣主導地面,寒氣反而勝過它,要用甘味和溫熱的藥物來治療,用苦味和辛味的藥物來輔助,用鹹味來平復。(「用甘味和溫熱的藥物來治療,甘味能勝過水,熱能克制寒。用苦味和辛味的藥物來輔助,寒氣得到苦味就溫暖了,得到辛味就發散了。用鹹味來平復,鹹味是火的正味,用鹹味來補益,鹹味又是水的正味,用鹹味來泄瀉。」)濕氣主導地面,熱氣反而勝過它,要用苦味和寒涼的藥物來治療,用鹹味和甘味的藥物來輔助,用苦味來平復。(「用苦味和寒涼的藥物來治療,是為了抑制火邪。用鹹味和甘味的藥物來輔助,鹹寒能克制熱,甘溫能補益土。用苦味來平復,就是苦寒的意思。」)火氣主導地面,寒氣反而勝過它,要用甘味和溫熱的藥物來治療,用苦味和辛味的藥物來輔助,用鹹味來平復。(「與熱氣主導地面的治療方法相同。」)燥氣主導地面,熱氣反而勝過它,要用平性和寒涼的藥物來治療,用苦味和甘味的藥物來輔助,用酸味來平復,以平和為宜。(「用平性和寒涼的藥物來治療,因為金氣主導地面,氣候本應肅殺,如果用大寒的藥物,一定會助長它的慘烈,所以只宜用平性和寒涼的藥物來抑制它的熱。用苦味和甘味的藥物來輔助,是為了瀉火。用酸味來平復,酸味是金的正味,用酸味來補益。以平和為宜,是戒除過分,也是平寒的意思。」)寒氣主導地面,熱氣反而勝過它,要用鹹味和寒涼的藥物來治療,用甘味和辛味的藥物來輔助,用苦味來平復。