姚紹虞

《素問經注節解》~ 外篇 (96)

回本書目錄

外篇 (96)

1. 至真要大論

其在於人則肝血受傷,不能榮養筋骨,故生內變。且金氣大涼,能革發生之候,故草木之應如此。然陽明金氣在上,則少陰火氣在下,故蟄蟲來見也。」按大涼革候以下四句,舊在下文感而瘧之後,的系錯簡,張景岳移置於此,是也。)民病左胠脅痛,寒清於中,感而瘧,咳,腹中鳴,注泄鶩溏,心脅暴痛,不可反側,嗌乾面塵,腰痛,丈夫㿗疝,婦人少腹痛,目昧眥瘍,瘡痤癰,病本於肝。(「左胠脅痛等證,皆肝經病,肝木主左也。

經脈篇以心脅痛不能轉側,面微有塵,為足少陽膽病。腰痛不可俯仰,丈夫㿉疝,婦人少腹痛,嗌乾面塵飧泄,為足厥陰肝病。蓋肝與膽為表裡,木被金傷,故諸病皆本於肝也。鶩音木。㿗音頹。痤,才何切。」)太衝絕,死不治。(「太衝,足厥陰肝脈也,在足大趾本節後二寸,動脈應手。

木不勝金,則肝氣竭而太衝絕,故死。」)太陽司天,寒淫所勝,則寒氣反至,水且冰,運火炎烈,雨暴乃雹。(「辰戌歲也。寒淫於上,故寒反至,水且冰。若乘火運而火氣炎烈,則水火相激,故雨暴乃雹。此下二節,舊文似有顛倒,今正之。

」)民病血變於中,發為癰瘍,厥心痛,嘔血血泄,鼽衄善悲,時眩僕,胸腹滿,手熱,肘攣掖腫,心淡淡大動,胸脅胃脘不安,面赤目黃,善噫嗌乾,甚則色炲,渴而欲飲,病本於心。(「寒水勝則邪乘心,故為血變於中,癰疽等證。經脈篇以手心熱,臂肘攣急,腋腫,胸脅支滿,心澹澹大動,面赤目黃,為手厥陰心包絡病。蓋火為寒傷,故諸病皆本於心也。

炲音苔,焦黑色也。」)神門絕,死不治。(「神門,手少陰心脈也,在掌後銳骨之端,動脈應手。火不勝水,則心氣竭而神門絕,故死。」)所謂動氣,知其臟也。(「此總結六氣之病變也。動氣者,氣至脈動也。察脈動之有無,而臟氣之存亡可知矣。」)帝曰:善!治之奈何?(按:言何以治淫勝也。

)岐伯曰:司天之氣,風淫所勝,平以辛涼,佐以甘苦,以甘緩之,以酸瀉之。(按:張景岳曰:「風淫於上,平以辛涼,佐以甘苦,以甘緩之,俱與上文在泉治同。以酸瀉之者,木之正味,其瀉以酸也。義見後。」)熱淫所勝,平以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之。(「此與上文在泉治同,但缺以苦發之一句,而下文火淫所勝,復言之,義與此節同也。

」)濕淫所勝,平以苦熱,佐以酸辛,以苦燥之,以淡泄之。(「諸與上文在泉治同,惟佐以酸辛,與彼酸淡少異。蓋辛勝酸,所以防酸之過也,故當用以為佐。」)濕上甚而熱,治以苦溫,佐以甘辛,以汗為故而止。(「濕上甚而熱者,濕鬱於上而成熱也。治以苦溫,欲其燥也。

白話文:

如果發生在人身上,就會導致肝血受損,無法滋養筋骨,因此產生體內病變。而且秋天的肅殺之氣過於寒涼,會抑制萬物生長的時機,所以草木的凋零現象就會如此。然而陽明燥金之氣在上方,少陰君火之氣就在下方,因此冬眠的蟲類就會出來活動。 (這一段原本在「感而瘧」之後,是放錯位置了,張景岳將它移到這裡才是對的。)

百姓如果左側肋部疼痛,身體內部感到寒冷,容易罹患瘧疾,咳嗽,腹中發出腸鳴聲,腹瀉像鴨子拉稀一樣,心和脅肋部位突然劇痛,身體無法翻身,喉嚨乾燥、臉色灰暗,腰痛,男子會發生疝氣,女子則小腹疼痛,眼睛昏花,眼角會長瘡,身上長痤瘡、癰等,這些疾病的根本原因都出在肝臟。(這些左側肋痛等症狀,都是肝經的疾病,因為肝臟屬木,主管左側。經脈篇裡說心脅痛不能轉側、臉色微微暗沉,是足少陽膽經的疾病;而腰痛不能彎腰、男子疝氣、女子小腹痛、喉嚨乾燥、臉色暗沉、腹瀉等,是足厥陰肝經的疾病。這是因為肝和膽互為表裡,木被金所傷,所以各種病都是源於肝臟。鶩,發音同木。㿗,發音同頹。痤,發音同才何切。)如果太衝穴氣絕,就會死亡,無法醫治。(太衝穴是足厥陰肝經的穴位,在腳大拇指根部後二寸處,動脈搏動的地方。木無法戰勝金,就會導致肝氣衰竭,太衝穴氣絕,所以會死亡。)

太陽司天(主導氣候)時,如果寒邪過盛,寒氣就會反覆出現,水會結冰,如果此時又遇到火運旺盛,雨水就會變成冰雹。(這是指辰戌年。寒邪在上面太過,所以寒氣會反覆出現,水會結冰。如果遇到火運旺盛,火氣過於旺盛,水火交戰,所以雨水會變成冰雹。這兩段舊文的順序好像顛倒了,現在把它們調整過來。)

百姓如果體內血液出現異常,就會引發癰瘡腫瘍,心痛到暈厥,嘔吐或咳血、便血,鼻塞、流鼻血、容易悲傷,時常頭暈跌倒,胸腹脹滿,手發熱,手肘彎曲、腋下腫脹,心臟微微顫動,胸、脅、胃脘部不舒服,臉色發紅、眼睛發黃,容易打嗝、喉嚨乾燥,嚴重時臉色會像燒焦一樣變黑,口渴想喝水,這些疾病的根本原因都出在心臟。(寒水之邪如果過盛,就會侵襲心臟,所以體內血液會出現異常,引發癰瘡等症狀。經脈篇裡說手心發熱、手臂手肘彎曲、腋下腫脹、胸脅脹滿、心臟顫動、臉色發紅、眼睛發黃,是手厥陰心包絡的疾病。這是因為火被寒邪所傷,所以各種病都是源於心臟。炲,發音同苔,是焦黑色。)如果神門穴氣絕,就會死亡,無法醫治。(神門穴是手少陰心經的穴位,在手掌後銳骨的末端,動脈搏動的地方。火無法戰勝水,就會導致心氣衰竭,神門穴氣絕,所以會死亡。)

所謂的「動氣」,是通過觀察脈搏的跳動來了解臟腑的情況。(「動氣」是指氣血運行到脈搏時的跳動。觀察脈搏跳動的情況,就可以知道臟腑氣機的存亡。)

黃帝問:很好!那該如何治療這些疾病呢?(這是問如何治療氣候偏盛導致的疾病。)

岐伯說:如果司天之氣是風邪過盛,應該用辛涼的藥物來平息,輔以甘苦味的藥物,用甘味來緩和病情,用酸味來疏泄。(張景岳說:「風邪在上面太過,用辛涼藥來平息,輔以甘苦藥,用甘味緩和,都和前面說的在泉之氣的治療方法相同。用酸味來疏泄,是因為木的本味是酸,酸味可以疏泄。這個道理在後面會提到。」)如果熱邪過盛,應該用鹹寒的藥物來平息,輔以苦甘味的藥物,用酸味來收斂。(這和前面說的在泉之氣的治療方法相同,只是缺少了「用苦味發散」這一句,但是下文說到「火邪過盛」時,又會提到用苦味發散,意思和這裡相同。)如果濕邪過盛,應該用苦熱的藥物來平息,輔以酸辛味的藥物,用苦味來燥濕,用淡味來利水。(這些都和前面說的在泉之氣的治療方法相同,只有輔以酸辛味這一點,和之前的酸淡味略有不同。這是因為辛味勝過酸味,可以防止酸味過度使用,所以應該用辛味來輔助。)如果濕邪過盛而且出現發熱,應該用苦溫的藥物來治療,輔以甘辛味的藥物,讓身體發汗後停止治療。(濕邪過盛而且發熱,是指濕氣鬱積在上方而形成熱。用苦溫藥來治療,是為了達到燥濕的目的。)