姚紹虞

《素問經注節解》~ 外篇 (33)

回本書目錄

外篇 (33)

1. 五常政大論

今百川滿湊,東之滄海,則東南西北,高下可知。一為地形高下,故寒熱不同;二則陰陽向背,有少有多,故表溫涼之異爾。離向、丙向、巽向、乙向、震向處,則春氣早至,秋氣晚至,早晚校十五日。丁向、坤向、庚向、兌向、辛向、干向、坎向、艮向處,則秋氣早至,春氣晚至,早晚校二十日。是所謂帶山之地也。

審觀向背,氣候可知。寒涼之地,腠理開少而閉多,閉多則陽氣不散,故適寒涼腹必脹也。濕熱之地,腠理開多而閉少,開多則陽發散,故往溫熱皮必瘡也。下之則中氣不余,故脹已。汗之則陽氣外泄,故瘡已。按:適與之,皆謂往也。本節王注論高下寒熱之辨,委曲數千言,茲不盡載,僅節略其精要者。

)帝曰:其於壽夭何如?(按:言人之壽夭,亦隨地氣而分乎。)岐伯曰:陰精所奉其人壽,陽精所降其人夭。(陰精所奉,高之地也。陽精所降,下之地也。陰方之地,陽不妄泄,寒氣外持,邪不數中而正氣堅守,故壽延。陽方之地,陽氣耗散,發泄無度,風熱數中,真氣傾竭,故夭折。

即事驗之,今中原之境,西北方眾人壽,東南方眾人夭,其中猶各有微甚耳,此壽夭之大異也。)帝曰:善!其病也治之奈何?岐伯曰:西北之氣散而寒之,東南之氣收而溫之,所謂同病異治也。(西方北方人,皮膚腠理密,人皆食熱,故宜散宜寒。東方南方人,皮膚腠理開,人皆食冷,故宜收宜溫。

散謂溫浴,使中外條達。收謂溫中,不解表也。今土俗皆反之,依而療之,則反甚矣。)故曰:氣寒氣涼,治以寒涼,行水漬之;氣溫氣熱,治以溫熱,強其內守。必同其氣,可使平也,假者反之。(……寒方以寒,熱方以熱,溫方以溫,涼方以涼,是正法也,是同氣也。行水漬之是湯漫漬也。

平謂平調也。若西方北方有冷病,假溫方熱方以除之,東方南方有熱疾,須涼方寒方以療者,則反上正法以取之。)

帝曰:善!其歲有不病而臟氣不應不用者何也?岐伯曰:天氣制之,氣有所從也。(景岳曰:「歲有不病不應不用者,謂歲運當病而有不病,及臟氣當應而有不應不用者也。天氣制之氣有所從者,謂司天制之,則從乎天氣,故有不應乎歲者矣。制,禁制也。」)

帝曰:願卒聞之。岐伯曰:少陽司天,火氣下臨,肺氣上從,白起金用,草木眚,(按:火者金所不勝者也,故火盛臨金,金不敢抗而惟其令是從。然火者木之子也,木者金所勝也,惟火盛於上,金上從火,陽順火之威而實陰行己之令,金起用事,木又受災,故云白起金用。草木眚,是金受制於其子者,還取償於其母,與子為母復,同一義也。

後並同。注與諸傢俱不拈出,惜哉!)火見燔焫,革金且耗,大暑以行,咳嚏鼽衄,鼻窒白瘍,寒熱胕腫。(寅申之歲候也。臨謂御於下。從謂從事於上。按:王本曰瘍,王注作故曰生瘍,新校正謂脫一瘡字,別本曰字作口,皆誤也。夫瘍既為頭瘡,今頭瘡多白,當是白字之訛耳,今釐之。

白話文:

現在所有河流都匯入大海,從東邊的滄海來看,東南西北、地勢高低就可以知道了。

首先,地勢高低會造成寒熱不同;其次,陰陽的方位也會有差異,有些地方陰多,有些地方陽多,這就會造成氣候有溫涼的區別。

像是朝向離、丙、巽、乙、震這些方位的地區,春天會比較早到來,秋天則比較晚到來,早晚大概相差十五天。而朝向丁、坤、庚、兌、辛、乾、坎、艮這些方位的地區,秋天會比較早到來,春天則比較晚到來,早晚大概相差二十天,這就是所謂的「帶山之地」。

仔細觀察方位和陰陽,就能知道氣候的變化。在寒冷的地區,人們的皮膚毛孔開合比較少,大多是閉合的,毛孔閉合多,陽氣就不容易散發,所以在寒冷的地方,肚子就容易脹氣。在濕熱的地區,人們的皮膚毛孔開合比較多,大多是開放的,毛孔開放多,陽氣容易散發,所以在溫熱的地方,皮膚就容易長瘡。如果用瀉下的方法治療,中氣就會不足,所以脹氣才會消除;如果用發汗的方法治療,陽氣就會向外散發,所以瘡才會痊癒。這裡說的「適」和「往」都是指「到某個地方」。這部分內容王冰的註解詳細論述了地勢高下和寒熱的區別,寫了幾千字,這裡就不全部收錄了,只摘錄其中精華的部分。

黃帝問:那麼,人的壽命長短又是怎麼回事呢?(意思是說人的壽命長短,也是根據地氣來區分的嗎?)

岐伯回答說:陰氣充足的地方,那裡的人就會長壽;陽氣容易散發的地方,那裡的人就會短命。(陰氣充足,指的是地勢高的地方。陽氣容易散發,指的是地勢低的地方。在陰氣旺盛的地方,陽氣不會隨意散發,寒氣會在外圍保護,邪氣不容易侵入,正氣就會堅守,所以壽命長。在陽氣旺盛的地方,陽氣容易耗散,發散沒有節制,風熱容易侵入,真氣會耗竭,所以容易夭折。

從實際情況來看,現在中原地區,西北方的人大多長壽,東南方的人大多短命,其中還是有些許差異,這就是壽命長短的巨大差異。)

黃帝說:說得好!那生病了應該如何治療呢?

岐伯說:西北方氣候容易散發而且寒冷,東南方氣候容易收斂而且溫熱,這就是所謂的「同病異治」。(西方和北方的人,皮膚毛孔細密,都吃熱食,所以適合用發散和寒涼的方法治療。東方和南方的人,皮膚毛孔開張,都吃冷食,所以適合用收斂和溫熱的方法治療。

這裡說的「散」是指用溫水洗浴,使體內外氣機暢通。這裡說的「收」是指溫補中焦,不發散體表。現在的風俗習慣都反過來,如果按照這種方法治療,就會更加嚴重。)

所以說:氣候寒涼的地方,就用寒涼的方法治療,可以用水浸泡;氣候溫熱的地方,就用溫熱的方法治療,來加強體內的防禦。一定要和當地的氣候相一致,才能使身體恢復平衡,如果相反,就會適得其反。(……寒冷地區就用寒涼的方法,炎熱地區就用炎熱的方法,溫和地區就用溫和的方法,涼爽地區就用涼爽的方法,這才是正確的方法,是與當地氣候相協調的方法。這裡說的用水浸泡,是指用湯藥浸泡全身。

這裡說的平衡,是指恢復身體的平衡狀態。如果西方和北方的人得了寒病,卻用溫熱的方法治療,而東方和南方的人得了熱病,卻用寒涼的方法治療,那就違背了正常的治療方法。)

黃帝說:說得好!那為什麼有的年份沒有人生病,而臟腑之氣也沒有相應的變化和作用呢?

岐伯說:這是因為天時的氣候在制約,氣機有它的走向。(張景岳說:「有的年份沒有人生病,臟腑之氣也沒有相應的變化和作用,是指應該生病的年份卻沒有生病,以及臟腑之氣應該發生變化卻沒有變化和作用。天時的氣候在制約,氣機有它的走向,是指由司天之氣來制約,那麼氣機就必須順從天時的變化,所以會有不符合年份規律的情況。這裡的制約,是指禁制。」)

黃帝說:希望您能詳細地說說。

岐伯說:如果少陽之氣主持天時,火氣就會下降,肺氣就會向上,金氣就會跟隨火氣而動,草木就會受到損害。(這裡說的火是克制金的,所以當火氣旺盛的時候,金氣不敢反抗,只能順從火氣的命令。但是火是木的兒子,而木是被金克制的,所以當火氣旺盛的時候,金氣只能順從火氣,陽氣順從火氣的威勢,陰氣卻在暗中運行,金氣開始發揮作用,木又會受到災難,所以說金氣會跟隨火氣而動。草木受到損害,是金氣受到其子的制約,又轉而去傷害自己的母親,這是兒子為母親報仇的道理。

後面也是同樣的道理。註解和各家都沒有詳細說明,實在可惜!)火氣過盛會燃燒,克制金氣也會耗損,在盛夏的時候,就會出現咳嗽、打噴嚏、鼻塞流涕、鼻腔潰爛、發熱腫脹等症狀。(這是寅申這兩年的氣候特點。這裡的「臨」是指在下面掌管。「從」是指在上面順從。這裡的王本說是「瘍」,王冰註解說是「所以說是生瘡」,新校正認為是脫落了一個「瘡」字,其他版本說是「口」,都是錯誤的。瘡是頭上的瘡,現在頭瘡大多是白色的,應該是「白」字抄錯了,現在把它改正過來。)